Опровержение
13 марта 2020 г. в 01:07
Майкрофт устало вздохнул, потерев переносицу. Вопросы государственной важности отнимали куда больше времени, чем предполагалось. Проблема была в исполнении, возможно, Шерлок был прав, когда говорил, что на него работают идиоты. Как можно не справиться с четко поставленной задачей, продуманной до мельчайших подробностей?
Он покинул свой кабинет, неспешно направляясь в сторону спальни. Когда до него донесся свежий порыв ветра, мужчина нахмурил брови. Окна были наглухо закрыты после его ухода из опочивальни.
Шерлок.
Майкрофт сделал глубокий вздох, наслаждаясь, чувствуя даже какой-то ненормальный прилив счастья.
Когда он вошел в комнату, окно было распахнуто, прозрачный тюль с нежно-желтым градиентом развевался на ветру. За ним, боком к нему, сидел Шерлок в одной рубашке и темных брюках, Майкрофт залюбовался его профилем. Сюда бы Микеланджело, у старшего Холмса появилось бы еще одно сокровище, скрытое от любопытных глаз.
Очарование момента быстро развеялось. Шерлок обратил на него внимание. В его руке была книга, взятая со стола Майкрофта.
- Любопытно.
- Сонеты одного маленького безызвестного человечка, – парировал Майкрофт.
- Любопытно, что он (сборник) у тебя.
- Я недалек от искусства, брат мой.
- А от любви?
Сердце Майкрофта будто невидимой рукой сжали.
- Ты знаешь, – натянуто улыбнулся мужчина. – Ты когда-нибудь научишься пользоваться дверями?
- Голубям свойственно пользоваться окнами.
- Прекрасно, – вскинул брови политик. – Сначала был «пират», затем «консультирующий детектив» и «высокоактивный социопат», который принес немало проблем, к слову, а сейчас вдруг «голубь»? Что дальше?
- Ты сам отвел мне эту роль.
- Не улавливаю.
- У меня для тебя любовное послание.
- И что в нем? – поддержал игру старший Холмс.
- Приглашение.
- Куда?
- В ад, – посмотрел на него Шерлок, Майкрофту почудился упрек в прекрасных глазах младшего брата.
Мужчина засмеялся.
- У Джанет было очаровательное чувство юмора.
Шерлок опустил глаза, почувствовав иррациональный укол ревности. Теперь он задался целью, во что бы то ни стало выяснить, что их связывало.
- Я не силен в отношениях между людьми, но разве письма такого содержания оставляют, когда хотят попрощаться с любимыми?
Майкрофт прошел к зеркалу, принимаясь расстегивать пуговицы на сорочке, желая переодеться в домашнюю одежду. Шерлок следил за его изящными пальцами, как загипнотизированный.
- Ну, она была неординарной женщиной.
- И?
- И было еще кое-что. Я сказал ей нечто неприятное.
- Что же?
- Правду, Шерлок, – обернулся он к брату. – Не все хотят знать правду. Некоторые предпочитают закрывать глаза на очевидные вещи, чтобы их карточный домик не развалился.
- Ты сказал ей об измене мужа до или после секса?
- Во время прелюдии.
- Нет, – сделал испуганный вид Шерлок, а после, не сдержавшись, прыснул. – Ты настоящее чудовище.
Майкрофт ушел в гардеробную, улыбаясь. Видеть, как брат смеется рядом с ним, было невероятно. Вернулся он уже в шелковой пижаме.
- Не рановато для сна? – Шерлок посмотрел на закат.
- Не хочу это признавать, но я устал, Шерлок. Это все, что ты хотел мне сказать?
- Да.
- Ты раскрыл дело?
- Разумеется, – ни секунды не колеблясь, соврал Шерлок.
Значит, он что-то проглядел. Черт.
Майкрофт схватил его за предплечье, притягивая к себе.
- Никогда не ври мне, Шерлок. Слышишь? Никогда.
Шерлок облизнул пересохшие губы, находясь в опасной близости от лица старшего брата.
- Это не то, что может стоять между нами. Я хочу тебе верить.
Шерлок смежил ресницы, давая знать, что понял. Майкрофт поднял ладонь, желая погладить брата по щеке, но в последний момент просто взлохматил упругие кудряшки, тут же отходя к кровати.
- Если уж ты начал наш разговор со сравнения, я продолжу, – сказал мужчина, ложась на кровать и прикрывая глаза от наслаждения. Как же приятно вытянуться. – Если бы твое дело было пациентом, он бы скончался на операционном столе. А операция так и не началась, потому что родственные связи помешали хирургу сосредоточиться. Вот, что делают эмоции, мой дорогой брат.
- Ты разочарован.
- Нет, Шерлок. Скорее озадачен. Не думал, что моя связь с Джанет тебя так взбудоражит.
- Я хочу остаться.
Майкрофт приоткрыл глаза, сложив руки на животе.
- Ты как-то предлагал мне погостить здесь.
- Если мне не изменяет память, инициатива принадлежала родителям.
- Если мне не изменяет память, ты не возражал.
Майкрофт улыбнулся.
- Надолго?
- Еще не решил.
- Я распоряжусь, чтобы подготовили гостевую комнату.
- О, не утруждайся, – сказал Шерлок, принимаясь расстегивать верхние пуговицы рубашки.
Майкрофт напрягся, приподнимаясь на локтях. Тело Шерлока было худощавым, но оно обладало какой-то невероятной гибкостью, а за игрой мышц хотелось наблюдать беспрестанно.
Мужчина боялся, что может не сдержаться.
Шерлок стянул одним движением штаны, оставаясь лишь в нижнем белье, и взобрался на кровать подобно пантере, опускаясь рядом.
- Может быть, объяснишь, что все это значит? – старший Холмс отметил, что голос его звучит твердо.
«Слава богу».
- Ты же не станешь отрицать, что твоя кровать удобнее, чем в других комнатах?
- Что ж, тогда я уступлю тебе её, – сказал Майкрофт, порываясь встать, но Шерлок схватил его запястье.
- Останься.
Майкрофт злился на себя, потому что его дыхание сбилось с привычного ритма. Куда подевались его хваленая выдержка и хладнокровие?
С Шерлоком всегда так.
Для всех Майкрофт – гипотеза о том, что человек может существовать без эмоциональной зависимости. Но мало, кто знает, что ему никогда не стать теоремой. Многие считают Шерлока – аксиомой, подтверждающей это. Его любовь к брату была бы чем-то естественным, не требующим доказательств, но её видимое отсутствие подтверждает эту гипотезу. Для них Майкрофт бессердечный человек, неспособный на глубокие чувства, даже по отношению к своему близкому родственнику, но они ошибаются. Шерлок – опровержение.
- Пожалуйста, Майк. Ты мне нужен.
Майкрофт не верил своим ушам, предложение казалось незаконченным. Как будто Шерлок прощупывает почву или просто издевается.
- В качестве подопытного.
- Теперь я, стало быть, «кролик».
- Око за око.
Майкрофт хмыкнул, но просьбу исполнил.
Он лег прямо, но повернул голову в сторону брата. Шерлок положил ладонь под щеку, устраиваясь на боку удобнее.
Какое-то время они смотрели друг на друга в абсолютной тишине.
- Ведь нет никакого эксперимента? – не удержался Майкрофт.
- Заткнись, – сказал Шерлок, улыбнувшись.
Майкрофт развернулся к нему. Ему было так хорошо сейчас. Шерлок был рядом, даже ближе, чем бы он осмелился мечтать.
- Мне нравится смотреть, как ты думаешь.
Шерлок облизнул губу. Хотел бы он увидеть в этом подтекст. «Мозги - вот, что сейчас сексуально». Но у него на подкорке перманентно выведено: «Неравнодушие - это не преимущество, Шерлок». Брату несвойственны подобные чувства.
- Ты читаешь меня, как открытую книгу.
- Открытую, Шерлок, но только наполовину.
- Ты сделал мне комплимент?
- Если кому скажешь, буду отрицать.
Майкрофт силился держать глаза открытыми, не упустить эту редкую возможность побыть вместе с братом, да без взаимных упреков, но он действительно устал сегодня.
Мужчина не заметил, как уснул. Ему очень давно не было так хорошо и спокойно, как этой ночью.