ID работы: 9115329

Аксиома

Слэш
R
В процессе
41
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 53 Отзывы 7 В сборник Скачать

Грехопадение

Настройки текста

- Если бы нас пустили в рай, мы бы не смогли ни насладиться им, ни остаться там навсегда. (с)*

Шерлок

      Шерлок с трудом разлепил глаза. Он не знал, что послужило причиной. Щеку жгло, как от удара.       Он дернулся было в сторону, жалобно застонав. Дыхание было прерывистым, каждый вздох отдавался болью.       - Что ты принял? – услышал он тихий голос брата. – Ты список составил?       Шерлок улыбнулся, его голова была запрокинута, поэтому он взирал на старшего Холмса из-под полуопущенных ресниц.       - Поцелуй меня.       - Что?       - Пожалуйста, Майкрофт, хотя бы в моем больном воображении, поцелуй меня.       Шерлок поднял руки, холодными пальцами касаясь лица брата. Его галлюцинация застыла неподвижно, подобно статуе. Мужчина хмурил брови, отчего между ними образовались морщинки. Шерлок считал, что если бы не его проказы, они бы не были такими глубокими. Как же он их любил.       Шерлок часто моргал, борясь со сном. Еще чуть-чуть. Ему бы несколько минут, чтобы побыть близкими. В последний раз.       Сдаваясь, он прикрыл глаза, а расслабленные руки безвольно соскользнули с любимого лица. Одну из них на полпути поймала крепкая ладонь, сжимая. Другой – Майкрофт дернул его на себя, удерживая за шею.       Шерлок распахнул глаза, задыхаясь от мягкого прикосновения губ. Он зажмурился, всхлипывая в поцелуй. Это все, о чем он мечтал.

***

      В следующий раз, когда он пришел в себя, стены были кипенно-белыми. Приборы противно пищали, раздражая. На тумбочке в прозрачной вазе стояли ярко-красные розы. Шерлок вскинул брови. В палате никого не было.

***

      Майкрофт устало опустился на кресло в коридоре, рука, в которой был зажат стаканчик с кофе, мелко дрожала. Он уговаривал себя успокоиться, но тщетно. Эмоции переполняли его.       Сердце властвует над разумом, подумать только. Что Шерлок сделал с ним?

Майкрофт

      Когда он нашел его там, раскинувшегося на траве с неестественно белоснежной кожей, бездыханного, так ему казалось, все вокруг остановилось. Пошатнувшись, мужчина опустился на лавку, а затем и вовсе упал на колени, подползая к брату.       Страшно, было дико страшно, коснуться его руки и не почувствовать пульса. Это бы значило, что все безвозвратно потеряно. Он не успел.       Не успел спасти того, кого сделал своим смыслом жизни.       - Ох, Шерлок, – выдохнул он, приглаживая пружинистые локоны.       Он вспомнил, как тяжело ему далось усадить маленького братца перед зеркалом, тот извивался, словно одержимый.       - Будет больно, – заламывал бровки Шерлок, со страхом смотря на мамин гребень.       - Больше не будет больно, – успокаивал он его, ласково массируя кожу головы пальцами. – Я обещаю.       Шерлок и не заметил, как его нелюбимая процедура закончилась. Он посмотрел на себя в зеркало: больше не было вороньего гнезда на голове, за которое его дразнил Майкрофт, кудряшки были мягкими и красивыми. Волосы с одной стороны были забраны за ухо с помощью того самого гребня с красными розами.       - Тебе идет.       Майкрофт вынырнул из воспоминания, касаясь пальцами жилки на изящной шее. Он должен был уже привыкнуть, сколько раз ему приходилось мысленно прощаться с братом? Каждый раз, как в первый. Каждый раз еще больнее. Он зажмурился от страха, готовясь к самому худшему.       И все равно оказался не готов.       А когда под пальцами он ощутил слабую пульсацию, сорвался на беззвучный смех, которой потонул в захлебывающемся стоне. Жив. Успел.       Прощупал пальто, списка не было. Конечно, Шерлок же не ждал его. Просил не приходить. Идиот. Разве бы он смог?       - Прости меня, – попросил он, поцеловав брата в висок, а затем, отстранившись, дал ему звонкую пощечину.       Голова у того мотнулась в сторону, как у куклы.       - Что ты принял? – закричал он, что было силы. – Где список?       Шерлок улыбнулся ему, так мягко и так нежно, что Майкрофт решил, будто его брат видит кого-то другого. Где тот огонь в глазах, противостояние, наконец?       - Поцелуй меня.       - Что? – сердце мужчины сжалось от боли.       Когда это случилось? Почему он не заметил? Кто тот человек, которого он заранее ненавидит? Да так сильно, что готов убить собственными руками.       Сможет ли он отпустить любовь всей своей жизни в чужие объятия?       Сможет ли этот кто-то заменить его, Майкрофта, Шерлоку? Во всем.       Будет ли его маленький упрямый братец счастлив?       - Пожалуйста, Майкрофт, хотя бы в моем больном воображении, поцелуй меня.       Майкрофт замер, почувствовав прохладные пальцы на своих щеках. В голове сразу стало пусто. Сердце билось так сильно, что он его слышал. Мужчина не мог оторвать глаз от горячо любимого брата, так он был прекрасен, даже стоя на пороге смерти.       Он сорвался, когда почувствовал, что руки Шерлока безвольно соскользнули с его лица.       Майкрофт прижал к себе брата, удерживая за шею. Целовать его было невероятно. Подобное, наверное, испытывали Адам с Евой, когда вкусили запретный плод.       Это его грехопадение.       Шерлок дернулся от боли, впиваясь зубами в его губу. Майкрофт застонал. Даже боль с ним приносит удовольствие, но сейчас сгорать от желания было смертельно опасно.       Шерлок обмяк в его руках.       - Нет, Шерлок, посмотри на меня, посмотри, – просил Майкрофт.       Его брат никак не реагировал, дыхание неумолимо замедлялось.       Майкрофт опустил его на землю. Обычно помощь прибывала вовремя или доза не была такой, как в этот раз, и ему не приходилось никогда делать искусственное дыхание, но, черт возьми, он руководит страной, с этим-то он точно справится.       Что ж, он действительно справился.       До приезда скорой помощи они дышали одним воздухом, а в голове билась одна-единственная мысль:       «Я не отдам тебя небу, мой ангел, не сейчас».

***

      - Доктор Ватсон, – отсалютовал ему стаканчиком с кофе Майкрофт.       - Как он?       - Мистер Холмс? – обратилась к нему медсестра, которая вышла из палаты его брата.       Майкрофт поднялся навстречу, шагая вперед.       - Он пришел в себя, вы можете его увидеть.       Тут весь запал с него схлынул. Что он скажет? Что сделает?       И речь не о поцелуе, Шерлоку об этом знать не нужно.       Просто в нем клокотала злость. За то, что тот все-таки выполнил свое обещание. И чуть не лишился жизни, которая ему, похоже, дороже, чем ее обладателю.       - Спасибо.       Джон, улыбнувшись, кивнул, направляясь к палате друга. Майкрофт развернулся.       - Вы, что же, просто возьмете и уйдете? Вы столько для него сделали.       - Я не понимаю, о чем вы, – на минуту остановился политик, извлекая сигарету. – Меня здесь даже не было.       Ватсон нахмурился.       - Сэр, мне очень жаль, сэр, это больница, здесь не курят.       - Уже ухожу.       - Что за семейка? – тихо пробубнил Джон, заходя, наконец, в палату.       - Привет, как ты?       - Прекрасно, меня уже готовят к выписке?       - Нет, нет, я так не думаю.       - Оу, – раздосадовано.       - Ты помнишь, как попал сюда?       - Нет, я открыл глаза и… Майкрофт был здесь? – спросил Шерлок делано-равнодушно, но сжимая простынь.       - Я не видел, – грустно дернув уголком губ, ответил Джон.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.