ID работы: 9115329

Аксиома

Слэш
R
В процессе
41
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 53 Отзывы 7 В сборник Скачать

Разговор по душам

Настройки текста
      - Вернись в кровать. Сейчас же.       Шерлок оглянулся через плечо, а затем крутанулся на каблуках в противоположную сторону, всем телом повернувшись к брату. Майкрофт вскинул подбородок, опираясь на зонт-трость.       - Ни то, что ты мне сделаешь? На цепь посадишь?

***

      - И что вы сделали? – с удивлением спросила Антея.       Майкрофт потянулся за алкоголем.       - Посадил его на цепь.       Его помощница закусила губу, чтобы не засмеяться.       - С ним всегда так, – вздохнул мужчина, рассматривая стакан в руке. – Сложно. Ему хватит минуты, чтобы довести меня до бешенства.       - Возможно, вам просто нужно поговорить.       Навряд ли парой фраз можно все исправить.       - Что можешь сказать мне о Николасе?       - Им заинтересовался один состоятельный человек. Николас принимает оказанные ему знаки внимания. Время от времени встречается с разными людьми, большинство из них считают себя творческими личностями. Неустанно тратит деньги. Шоппинг. Спит с…       - Довольно. Я думаю, можно ослабить контроль.       Антея понимающе кивнула, что-то напечатав в телефоне.

***

      Майкрофт тяжело вздохнул. Перед собой он видел начало лестницы, ведущей в подземелье.       Старшему Холмсу хотелось бы думать, что ему удалось проучить строптивого братца, но на самом деле он просто поддался на его провокацию. Кого из них он наказал?       Мужчина коснулся губ, поморщившись. Маленькая ранка начала щипать.       С того момента, как Шерлока поместили в больницу, прошло уже много времени. Она бы затянулась, если бы Майкрофт каждый раз с особым удовольствием не отрывал корочку.       Он хотел и дальше чувствовать отголоски того поцелуя. Это – то малое, что мужчина мог себе позволить.       Как что-то одно может сделать тебя счастливым и в то же время причинить боль? Когда он понял, что чувства, которые преследуют его почти на протяжении всей жизни, взаимны, у него будто бы выросли крылья, а потом жестокая реальность отняла их.       Они не должны. Он не может тянуть Шерлока за собой, если за их чувства необходимо понести наказание, пусть небесная кара падет на него. Только бы его брат оставался таким же чистым и светлым.       Когда он спустился под землю, охранник отрывисто кивнул головой в знак приветствия.       - Вы можете идти.       Тот сразу же удалился.       В помещении было все необходимое для жизни. Отсутствовала влажность или неприятный запах, Майкрофт позаботился.       В неярком свете на постели он заметил брата. Шерлок сидел, прижавшись спиной к изголовью кровати, низко опустив голову. Его волосы уже отрасли до той длины, которая была, когда он находился в Сербии на задании. Возможно, он дремал. Ладони были повернуты тыльной стороной, и лежали на его длинных ногах, согнутых в коленях.       - Пришел, чтобы полюбоваться? – услышал тихий голос Майкрофт.       - Нам нужно поговорить, – с трудом проигнорировав выпад брата, ответил старший Холмс.       Их разговоры всегда напоминали дуэль.       - Не знал о твоих предпочтениях, – ответил Шерлок.       Он вскинул голову, выставляя напоказ шею. На ней красовался металлический обруч с кодовым замком и цепью. Она была достаточно длинной, чтобы он смог свободно передвигаться по камере.       - Плетку захватил? Мне придумать стоп-слово?       - Прекрати паясничать! – вспылил Майкрофт. – Я серьезно. Шерлок, мне не доставляет удовольствия видеть тебя здесь, но ты не оставил мне выбора.       - Не переживай так, Майкрофт, ничего особенного не случилось, ты просто укоротил мой поводок.       - Мы оба знаем, что это не так. Если бы эти цепи, охрана и место могли бы удержать тебя, я бы сделал это раньше, – устало вздохнул политик, опускаясь в кресло напротив. – Чтобы ты был в безопасности.       - От кого же? – хмыкнул Шерлок.       - От самого себя.       - Перестань делать вид, что тебе не все равно, – вскочил со своего места детектив, пошатнувшись.       - О чем ты? – вскинул голову Майкрофт, неужели Шерлок действительно думает, что безразличен ему?       - Ты лишь заботишься о своем имени. На меня тебе плевать.       - Ты ошибаешься, – дернулся, как от пощечины, Майкрофт, но Шерлок не слушал.       - Сначала ты бросил меня сюда, что дальше? Определишь в ту же тюрьму, что и Эвр?       Майкрофт распахнул глаза в ужасе, прикрывая рот ладонью. Шерлок проследил за этим движением, замечая ранку на губах брата.       «Когда в твоих глазах я стал таким чудовищем?» - подумал Майкрофт.       - Откуда это? – спросил Шерлок, опускаясь перед ним на колени.       Одну ладонь он положил на стройное бедро брата, а другой – отнял руку от его лица.       - Так это правда. Ты был там. Ты целовал меня.       Майкрофт смотрел на него, он был опустошен. Шерлок потянулся к нему за поцелуем, но в последний момент его брат отпрянул, вставая с места.       - Я сделал это, потому что ты был при смерти. Я люблю тебя, как брата. И давай закроем эту тему раз и навсегда.       Майкрофт прикрыл за собой дверь, прислоняясь к ней спиной. Несколькими минутами позже он услышал, как Шерлок повторил его действие, соскальзывая по железной поверхности на пол.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.