ID работы: 9115329

Аксиома

Слэш
R
В процессе
41
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 53 Отзывы 7 В сборник Скачать

Перемены

Настройки текста
      Майкрофт услышал, как Шерлок поднялся на ноги и сделал несколько шагов по камере. Он уже знал, что за этим последует.       Смычок коснулся струн, и скрипка громко и протяжно разразилась плачем.       «Прости меня, мой мальчик».       Мужчина запрокинул голову, всматриваясь в потолок. Сколько он там простоял, сказать было сложно, но Майкрофт догадывался, что наверху в окна уже пробивались первые лучи солнца. Скрипка обессилено затихла, и старший Холмс понадеялся, что его брата сморил сон. Было тихо.       «Пора признать, что мы разбиты, – подумал Майкрофт, прокручивая незажженную сигарету между пальцами. – Судьба обошлась с нами очень жестоко. Мы – одно целое, но безжалостно разделены этими телами, связаны по рукам и ногам родственной связью и предрассудками».       Мужчина тяжело вздохнул, оттолкнувшись от двери. По пути он поджег сигарету, затягиваясь.

***

      Днем, когда Майкрофт разговаривал по телефону, к нему в кабинет ворвался Шерлок, на ходу застегивая пуговку на манжете. Старший Холмс удивленно вскинул брови, он не ожидал, что брат так быстро придет в себя. Все утро мужчина терзался мыслями о том, как быть дальше, а сейчас Шерлок стоит перед ним, как ни в чём не бывало.       Одет с иголочки, гладко выбрит. Волосы только забраны в низкий, на вид небрежный, хвост. Несколько выбившихся прядок обрамляют лицо.       - Я перезвоню, – сказал Майкрофт собеседнику, положив трубку. – Я рад, что ты одумался.       - Я рад, что ты рад.       - Шерлок, – начал старший Холмс, но детектив перебил его.       - Не продолжай.       Майкрофт нахмурился.       Шерлок на секунду опустил глаза, а затем шагнул вперед, протягивая руку.       Майкрофт был шокирован поведением брата. Он поднялся со своего места и, обогнув стол, крепко сжал изящную ладонь.       Шерлок приоткрыл пересохшие губы, чувствуя тепло от прикосновения брата. Он, оказывается, замерз. Его пробрала дрожь.       Брюнет перевел взгляд с их сплетенных рук на лицо брата. Майкрофт смотрел в ответ.       Никто из них не решался нарушить тишину или разорвать затянувшееся рукопожатие, но в дверь постучали, а после в кабинет, не дожидаясь ответа, заглянула леди Смоллвуд.       - Майкрофт, – обратилась к нему женщина, кивнув головой. – Вы хотели меня видеть?       - Проходите, – ответил мужчина, отпуская руку брата.       Шерлок дернул её на себя.       - Мне пора. Не терпится заняться новым делом.       - Что-нибудь интересное? – полюбопытствовала коллега старшего Холмса.       - Вы себе не представляете, насколько. Всего доброго.       Шерлок даже не взглянул на брата, покидая кабинет. Не успел он дойти до лестницы, как Майкрофт окликнул его:       - Завтра вечером приезжают родители, мы идем в театр. Уверен, мамочка будет рада, если ты присоединишься.       - Извини, – остановился Шерлок, не поворачивая головы. – Я не смогу.       Майкрофт смотрел ему вслед, пытаясь понять, что-то не так или у него паранойя? Может быть, его брат, наконец-то, повзрослел? Что сулят эти перемены?       Шерлок поймал такси, устало откидываясь на сиденье. На экране его телефона было открыто сообщение: «Хочешь, чтобы все закончилось? У меня есть, что тебе предложить».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.