ID работы: 9116134

Полумна Лавгуд и дневник Темного Лорда

Джен
Перевод
G
Завершён
2191
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
323 страницы, 97 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2191 Нравится 718 Отзывы 944 В сборник Скачать

Глава 45. Сириус

Настройки текста
Том? Ты здесь? Том? Здесь, что случилось? У меня тут возникла небольшая проблемка. Надеюсь, это не то, что ты с легкостью можешь спросить у медсестры? Не такого рода проблема, Том. А что тогда? Ты только, пожалуйста, сильно не злись. Почему? Полумна, что происходит? Я… эм… как бы… ну… меня похитил Сириус Блэк. ЧТО?! Все в порядке… наверное. На самом деле, пока он вел себя довольно мило. Ты совсем свихнулась? Как это вообще произошло? Ну, я пошла навестить Хагрида и спросить у него о Клювокрыле, но его не оказалось дома. И? И я услышала какой-то шум неподалеку и подумала, что это мог быть Хагрид, и пошла посмотреть, но оказалось, это был всего лишь Клювик. Дальше? А дальше я увидела фестралов, и вспомнила, что давно их не навещала, и зашла немного глубже в лес. А помнишь ли ты, почему их давно не навещала? Поэтому, Полумна. По этой самой причине! Я просто хотела поздороваться с ними. Тебя похитил сбежавший из Азкабана преступник! Я уже говорила, что он кажется довольно милым и хорошим человеком. Поверить не могу. Ты даже не дал мне закончить мой рассказ. Я уже знаю, как он закончится! В конце тебя похитят. Так вот, я пошла проведать фестралов и услышала какие-то странные звуки, как будто кому-то было очень больно, и решила проверить. И тебя похитили! И нашла раненого мистера Блэка и спросила, в порядке ли он. Ты спросила, в порядке ли он? Ты серьезно просто остановилась поболтать с убийцей? Почему ты сразу же не сбежала? Ему было плохо, он выглядел таким больным. Да кому до этого есть дело? Как только он меня увидел, запаниковал и схватил меня, чтобы я не смогла позвать учителей. Какой неожиданный поворот событий! Он извинился за это. Он не хотел меня похищать. О, тогда теперь все нормально! Успокойся. Успокойся? Ты говоришь мне успокоиться? Да. Из нас двоих тут похитили меня, а не тебя. Вот именно! Тебя похитил потенциально очень опасный человек. Ты этого не знаешь. Я повторюсь еще раз, что он оставил впечатление довольно приятного человека. Неужели? Сбежавший преступник кажется тебе приятным? Уверен, он просто душка! Если ты и продолжишь себя так вести, то я не буду с тобой разговаривать. Нет… стой. Как ты вообще со мной разговариваешь? Где Блэк? Он ушел. А ты где? В каком-то доме. Я думаю, это Визжащая Хижина в Хогсмиде. Он оставил тебя одну? Да. Так что же ты разговариваешь со мной? Попробуй сбежать! Я связана, и он забрал мою палочку. Он оставил свободными мои руки и еще мою сумку. Он тебя связал? Да. Ты думаешь, что человек, который тебя похитил и связал в заброшенном доме, кажется приятным? Да. Что с тобой не так? Мне нравится видеть в людях лучшее. Ты лишь себя этим обманываешь. Не надо так говорить, Том. Ты уверена, что не можешь освободиться? Веревки зачарованы, так что я в любом случае не смогу из них вырваться. Но мои руки свободны, и в принципе мне довольно удобно, учитывая положение, в котором я оказалась. Как-то так. Как долго его уже нет? Где-то полчаса. Думаю, он ушел за едой. Он не был Пожирателем Смерти. Что? Я не знаю, как тебе помочь, но это я могу сказать тебе точно. Блэк не был Пожирателем Смерти, и я не думаю, что он здесь ради мальчишки Поттера… Полагаю, он здесь ради кого-то другого. Я знаю. Он сказал мне то же самое. Как ты об этом узнал? Я не могу тебе об этом сказать. Я просто знаю. Когда это все закончится, нам стоит серьезно поговорить. Хорошо. Он возвращается. Думаю, он не один. Я слышу какие-то голоса. Кто с ним? Не знаю, но думаю, нам пора заканчивать. Будь осторожна.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.