ID работы: 9116134

Полумна Лавгуд и дневник Темного Лорда

Джен
Перевод
G
Завершён
2192
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
323 страницы, 97 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2192 Нравится 718 Отзывы 944 В сборник Скачать

Глава 86. Соперники

Настройки текста
— Это последний выпуск «Придиры»? Удивившись вопросу, Том поднял глаза и увидел перед собой мальчика, вглядывающегося в журнал в его руке. — Да, — недоверчиво ответил он, размышляя о том, был ли незнакомец одним из тех учеников, что доставляют Полумне неприятности. — Я читаю статью о перемещениях лупоглазых гнусов. Честно говоря, он читал это, только чтобы поддержать свою подругу, но, если этот мальчик посмеет глумиться над убеждениями девочки, Том будет отстаивать их, несмотря ни на что. Но, вопреки ожиданиям, мальчик широко улыбнулся и подошел ближе: — В прошлом году я был на экспедиции по отслеживанию лупоглазых гнусов. Это сразу же заинтересовало Тома, и он воспользовался моментом, чтобы полностью рассмотреть мальчика перед собой. У него были русые волосы, добрые зеленые глаза и небольшая россыпь веснушек на щеках. Он был немного ниже, чем себе его представлял Том, но у бывшего крестража теперь не было никаких сомнений в том, кто именно к нему подошел. Заставив себя улыбнуться, он встал и протянул руку: — Томас Белль, — представился Том. — Ты, должно быть, Рольф. Полумна так много о тебе рассказывала. На мгновение на лице мальчика промелькнуло удивление, которое, впрочем, он быстро скрыл, по-новому посмотрев на Тома. Проигнорировав протянутую новоявленным когтевранцем руку, Рольф прошелся по нему оценивающим взглядом, и на его лице появилась ухмылка, которой бы стоя аплодировал любой слизеринец. — Правда? — елейным голосом проговорил он. — Очень странно. Ведь тебя она даже ни разу не упоминала.

***

Фред и Джордж наблюдали, как Том раздраженно перебирал полки в шкафу в их секретном кабинете для зелий. Время от времени какой-нибудь предмет, пролетая весь кабинет, падал на пол, и грохот от этого эхом разносился по всему тихому помещению. Поверх этого шума Том все время сердито бормотал что-то себе под нос, и отрывки его гневной тирады иногда долетали до близнецов. — … гадкий слизняк… — … я ему еще покажу… — … сначала я… — … кожа станет зеленой… — … и склизкой… — … и что она в нем нашла… — … вообще нисколько не милый… Подперев кулаком подбородок, Джордж проводил взглядом пролетающий мимо очередной учебник: — Есть идеи? — спросил он брата. — Ни одной, — ответил Фред. — Он просто вбежал сюда за пять минут до тебя, не сказав ни слова. — Нам стоит начать волноваться? Банка с сушеными кузнечиками полетела на пол и, сопровождаемая очередным потоком проклятий, громко разбилась. Фред с тревогой посмотрел на своего брата: — Кому-то точно стоит.

***

Потребовалось еще три дня наблюдений, чтобы понять, в чем крылся корень всех проблем. Правда два первых дня состояли в основном из неудачной слежки за Томом, которая не дала никаких плодов, и, в конце концов, близнецы сдались и спросили Полумну, знает ли она что-нибудь. Девочка не смогла им ничего ответить, но, когда поняла, что что-то происходило, у нее не заняло много времени вытянуть всю правду из Тома. — Почему ты так злишься на Рольфа? — удивленно спросила она. — Он очень хороший мальчик. Я думала, что вы подружитесь, и собиралась познакомить вас на выходных. Том выглядел так, словно замышлял план убийства, а, учитывая, что когда-то он был Лордом Волдемортом, это вполне могло оказаться правдой. — Серьезно? Ты правда собиралась это сделать? Потому что, по его словам, ты никогда ему обо мне не рассказывала. Полумна нахмурилась: — Конечно, я никогда ему о тебе не рассказывала. Что я должна была говорить? Что у меня есть друг по имени Том, который живет в тетради и является частью души злого тирана? Это было справедливым замечанием, но Том был уже слишком заведен, чтобы признать это. — Ты могла хотя бы сказать, что у тебя есть друг Том. Полумна лишь тяжело вздохнула: — Я не чувствовала необходимости в этом. Честно говоря, я не собиралась рассказывать тебе о Рольфе. Если бы я тогда не перепутала дневники, то ты бы о нем и не узнал. — Почему нет? — спросил Том. — Почему ты не хотела, чтобы я о нем узнал? Что за страшный секрет? Полумна немного смутилась: — Никаких секретов. В то время вы оба были моими друзьями, но дружили мы так по-разному, что я думала, будет неправильно вас смешивать. — Ну разве это не прекрасно? Я так рад, что оказался в одной из половин твоей маленькой двойной жизни. Светловолосая отступила от Тома, язвительный тон которого ее немало шокировал. Он не грубил ей с самых первых месяцев их знакомства. — Это не двойная жизнь. Это то, как развивались события в силу сложившихся обстоятельств. Ты был тетрадью, Том. Помнишь? — О, так это все моя вина? В отчаянии Полумна раздраженно всплеснула руками: — Да почему сразу вина? Я не понимаю, в чем проблема. Я собиралась вас познакомить. Вы с Рольфом уже успели поссориться, или что? Том ничего не ответил, лишь стиснул зубы, прежде чем развернуться и выйти из кабинета, громко хлопнув дверью. Широко распахнув от изумления глаза, девочка повернулась к своим друзьям, что тоже наблюдали за этой сценой, надеясь, что они смогут пролить немного света на ситуацию. Фред задумчиво почесал за ухом: — Слушай, если бы я его не знал, то сказал бы, что он ревнует. — Почему? — удивилась Полумна.

***

Рольф был зеленым. Том был крайне довольным. Полумна была очень недовольна. — Зачем ты это сделал? — с явным раздражением в голосе спросила она. В ответ Том лишь ухмыльнулся: — Думаю, ему идет. Фред и Джордж отступили на шаг назад, чувствуя, как атмосфера в кабинете накалилась не на шутку, когда Полумна гневно свела брови. Видеть ее злое лицо было очень странно, и в любой другой день Тома бы обеспокоило ее состояние, но не в этот. — Я хочу, чтобы ты извинился, — прошипела она. Когтевранец побледнел от возмущения: — Извинился? Перед этим слизнем? Свирепым взглядом Полумна посмотрела прямо ему в глаза и обвиняюще ткнула пальцем ему в грудь: — Слизень тут только ты. — Неправда. — Правда. — Неправда. — Правда. — Нет. Какой-то хруст в углу кабинета отвлек их обоих от увлекательного спора, и они повернулись к близнецам, сведя брови с одинаковыми хмурыми выражениями лиц от увиденной картины. Весь боевой настрой покинул Полумну, когда она в замешательстве склонила голову набок: — Откуда у вас попкорн?

***

— Прости за то, что пришлось сделать твою кожу зеленой из-за того, что ты был тем еще раздражающим слизняком. — Том! — Полумна ткнула его локтем под ребра, и Том почувствовал, как раздражение накатывает на него новой волной, стоило ему снова увидеть ухмылку Рольфа. — Мне очень жаль, что твоя кожа стала зеленой, — процедил он сквозь зубы. — Все в порядке, — тем же нарочито елейным голосом проговорил мальчик, улыбнувшись. — Меня учили, что в таких мелких конфликтах лучше всегда вести себя по-взрослому. Я тебя прощаю. Том улыбнулся в ответ и передразнил его тон: — Спасибо. Полумна широко улыбнулась обоим, считая вопрос решенным, и принялась разливать всем чай. Небольшая встреча продлилась совсем недолго, и в основном во время нее обсуждались существа, которые, Том был почти уверен, не существовали, но Полумна и Рольф в них свято верили, так что юноше ничего не оставалось, как постараться не озвучивать свое скептическое мнение. К счастью, за последние несколько лет он успел достаточно наслушаться этой чепухи, что сейчас мог с легкостью принять негласный вызов пуффендуйского черта, что стремился показать, что знает об этих существах намного больше Тома. Полумна радостно улыбнулась, пребывая в восторге от того, что Том наконец всерьез заинтересовался прекрасными созданиями, о которых она ему рассказывала, и, по-видимому, совсем не заметила нешуточной битвы, разразившейся прямо у нее под носом.

***

— Фред? — позвал Джордж где-то неделю спустя. — Да, брат мой? Джордж перевернулся на другой бок, лежа на полу напротив камина в факультетской гостиной: — Вся эта ситуация с Томом и Рольфом… — Да? — Из-за чего они не поладили? Фред поднял голову с подлокотника кресла и посмотрел на своего брата, будто тот совсем спятил: — Очевидно же, что из-за Полумны. Джордж закатил глаза и пнул близнеца ногой: — Я знаю. Я имею в виду, что конкретно послужило причиной? Звания лучшего друга, или тут уже замешаны дела сердечные? Фред выпрямился в кресле и нахмурился: — Не знаю. Джордж сел, скрестив ноги: — Думаешь, Том знает? Фред покачал головой: — Меня терзают сомнения на этот счет.

***

Том стал розовым. Рольфа позабавило это зрелище. Близнецы не хотели это признавать, но они были впечатлены юным пуффендуйцем. А Полумна поняла, как устала от всех них.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.