ID работы: 9116712

Игры с судьбой

Слэш
PG-13
В процессе
164
автор
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 89 Отзывы 61 В сборник Скачать

Часть 7. Фарагрин и другие

Настройки текста

Пепел

       Когда первый шок проходит, и я снова осознаю себя в пространстве, то понимаю, что так экзотично со мной всего лишь поздоровались.        Но все по порядку.        Как я и говорил, здесь много волшебников.        Было бы неплохо, если бы они, незамедлительно опечалившись, бросились меня выручать и тут же, сплетя руки в магическом пассе, вернули бы меня в свое тело.        Но все не так просто, и меня даже не всякий анимаг расшифрует, не говоря уж про обычных чародеев.        На меня тревожно смотрит ухватистая такая зверюга размером в разы больше среднего ротвейлера.        Только это совсем не ротвейлер.        Это фарагрин.        Они принадлежат магам, отличные охранники, могут перевоплощаться в других животных и чувствуют угрозу, исходящую и от людей, и от зверей.        Темная, черничного цвета туша магического животного обнюхивает меня, виляя таким же приличного размера хвостом от восторга.        — Джитти, ты как себя ведешь? Уронил нашего гостя, хорошо хоть не в куманику, и еще имеешь совесть его нюхать? — голос хозяина смешлив, но тверд.        — Здравствуйте, позвольте извиниться за это недоразумение. — говорит мне высокий, загорелый до черноты, словно прокаленный на пляже, волшебник из Дома Солнца, судя по браслетам на руках и знаке крови на цепочке.        Недоразумение сидит возле ног мага и грустно вздыхает.        — Меня зовут Акмаль, а это мой фарагрин — Джитти. Он абсолютно безопасен, но обожает знакомиться, причем чем меньше гость, тем больше радости он вызывает. А кошек Джитти просто обожает. Вы не пострадали, надеюсь? Мы только неделю как вернулись из Перуана и еще незнакомы здесь со всеми. — волшебник встряхивает странно контрастирующими с загаром русыми волосами и смотрит мне в глаза.        — Вы позволите? — чем больше я слушаю его, тем больше убеждаюсь, что он не так прост, как кажется на первый взгляд.        Очень светлые, почти прозрачные серые глаза сканируют меня так легко и беззастенчиво, что я усмехаюсь.        Ошейник он, конечно, заметил, но виду не подает.        Вряд ли он доберется до истины, но удивительный интерес людей ко мне в облике кота не перестает изумлять.        Я только со Старком прекратил нервничать и внезапно понял, что привык к нему.        При одной мысли о Тони я сразу же подумал, что попасть в библиотеку остается приоритетным, но и поближе познакомиться с новыми персонажами тоже будет правильно.        Акмаль осторожно гладит меня и лишь убедившись, что я в порядке, нехотя убирает руку.        Маг что-то шепчет про себя, а Джитти снова подходит ближе.        Фарагрин действительно дружелюбен, и очень напоминает внешне увеличенную во много раз помесь ротвейлера с сенбернаром.        — Акмаль, ты опять разрешил ему гулять без поводка? Естественно, наш балованный Джитти тут же воспользовался этим! — к нам присоединяется женский голос.        — Дорина, во-первых, он погнался за редкой бабочкой — спарангом. И во-вторых, я слежу за тем, чтобы Джитти не влип в историю, если ты помнишь.        — Это моя сестра Дорина, мы бы очень хотели пригласить вас к себе. Царских хором нам не выделили, но, думаю, что угостить вкусными куриными подушечками и ринглами — отличным мясным суфле мы сможем. — Акмаль улыбается.        Дорина, рыжеволосая хрупкая девушка с волосами, убранными в сложную прическу, собранную вверх, в красивом брючном костюме оттенка бутылочного стекла подлетает ко мне и восхищенно распахивает огромные фиолетовые глаза.        — Какой красавец! — я и пикнуть не успеваю, как она ловко сдвигает ошейник и читает надпись.        — Акмаль, между прочим, вы сегодня напали на кота Тони Старка. Его зовут Пепел. — весело сообщает она брату.        — Старка? Того самого знаменитого Тони Старка? Вот это повезло, так повезло. Теперь от посещения нашего скромного жилища вам не отделаться. — волшебник смеется, и я без колебаний отправляюсь к ним в гости.        С трудом отбившись от так и норовящего всю дорогу подхватить меня, как добычу, Джитти, я оказываюсь окруженным таким ненавязчивым вниманием и заботой, что отдыхаю, словно какой-нибудь султан.        По пути они показывают мне красоты местного парка и прудов, и я вздыхаю, понимая, что до библиотеки мне сегодня точно не добраться.        Ну ничего, это только первый день, еще будет время.        Они весь вечер рассказывают истории из своей бурной жизни, перемежая их шутками и так забавно гоняют Джитти, выпрашивающего вкусное шоколадно-банановое печенье, которое Дорина делает сама, что я случайно замечаю, сколько времени, лишь когда за окном плавно сгущаются сумерки.        Я не хочу, чтобы Тони волновался, и нервно сажусь у дверей, мяукая.        — Акмаль, нам нужно было не забалтывать Пепла, а еще раньше вернуть его домой. — укоряюще говорит Дорина брату, и они быстро сопровождают меня обратно, причем не шутя борясь за привилегию нести меня, словно артефакт, и то и дело подзывая к себе резвящегося, как щенок, Джитти.        Но все равно меня отпускает, лишь когда я вижу глаза Тони, уже направлявшегося меня искать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.