Том второй. Глава 5.
31 декабря 2021 г., 10:00
— Мы опоздали! — Исида выругалась.
— Им нужна помощь! Давай быстрее!
Ночные фурии направились к Шипорезу, парящему над вражескими кораблями. Берсерки поймали Хедер и её дракона. Они не могут освободиться сами. Не зря Хеддоки полетели за ними. Без них им не уцелеть в этом безумии.
— Быстро сбейте Ночных фурий!
Пальба по цепям пользы не принесла — они оказались драконостойкими. Так просто от них не избавиться. Нужно придумать что-то ещё, пока не стало поздно. Камни и стрелы так и летят с кораблей. От них становится сложно уворачиваться. Что-то подсказывает Иккингу, что если не поторопиться, может случиться что-то ещё, причем что-то похуже.
— Лебёдки! — парень внимательно осмотрел корабли.— Нужно стрелять по ним!
— Мы тебя поняли. Разделимся!
Исида спрыгнула с дракона прямо на цепь под ней. Скользя вниз, она спустилась на корабль Дагура и ударила ногой по лебедке, ломая её верхнюю часть. Все-таки, нужно больше тренировок.
— Моя дорогая Исида, ты решила принять мое предложение?
— Разбежался! — девушка ударила двух воинов, что подошли к ней.— Я откажусь от твоего предложения.— расправив крылья, она поднялась в воздух и выпустила из рук огненный заряд, разрушая лебедку окончательно.
— Зачем нам драконостойкие цепи без драконостойких лебедок!? — Дагур сбросил в воду одного из своих людей.
Теперь Роза ветров свободна, остальные конструкции тоже уничтожены. Бедный Дагур — не догадался сделать лебедки драконостойкими, как цепи, и поплатился за это, но его терпения на долго не хватит. Лучше валить отсюда побыстрее.
— Хедер, ты не справишься с Дагуром и его флотом в одиночку!
— Я не одна, сражаюсь а с Розой ветров!
— Хедер, летим отсюда!
— Я никуда не полечу, пока не отомщу за свою деревню!
— Я все понимаю, но это неоправданный риск. Ты рискуешь не только собой!
— Мы улетаем немедленно! — решительно сказала Исида, садясь на спину Бетромота.— И я не желаю ничего слышать. Если ты хочешь рискнуть жизнью Розы ветров, то валяй! У драконов тоже есть чувства и умирать так рано ни один бы не захотел! Я тебе расскажу потом, что она думает по поводу всей этой ситуации! — Хедер замялась. Она безусловно права. Ей бы очень не хотелось, чтобы дракон погиб из-за её собственных амбиций и жажды мести.— Решать тебе, но дракона я погубить тебе не дам.
— Хедер, ты еще успеешь отомстить. Даю слово.
— Ладно.
Драконы разворачиваются и летят в направлении Драконьего края. Хедер сильно рисковала не только собой, но и драконом. Она, конечно, все понимает, но когда жажда мести затуманивает рассудок, человек уже не может думать ни о чем, кроме мести. С ней это и произошло. Многим её не понять, но это не повод молчать.
— Бить по лебедкам — ловкий ход.— брюнетка посмотрела на Иккинга.
— Да, ну, и повезло тоже.— неловкое молчание.— Мы расспросили Йохана. Он сказал, Дагур уничтожил твою семью и твою деревню.— девушка отвела грустный взгляд в сторону.— Сочувствую.
— Он заплатит, согласен?
— Полностью, но одна ты ничего не добьешься.
— Мне кажется, что я обречена на одиночество. Меня разлучили с моей настоящей семьей в раннем детстве.
— Твоей настоящей семьей? — удивился Иккинг.
— Да, это случилось очень давно. Я мало чего помню, всего пара картинок перед глазами. Папа подарил мне этот рог. Я не знаю, что это должно означать, но смотрю на него, думаю о папе и очень хочу узнать, кем он был.— он переглянулся со своим драконом.
— Я тебя понимаю.— Бетромот вынырнул из облаков.— Я тоже думала, что мне суждено быть одной, так как никто на Олухе не разделял моих взглядов по поводу драконов, но все изменилось, когда в жизни Иккинга появился Беззубик. Я и подумать не могла, что викинги изменились. Мне пришлось покинуть дом, чтобы жить с драконами в мире, но благодаря ему я поняла, что не одинока.— Исида погладила его по голове.— Ты тоже не обречена на одиночество. У тебя есть Роза ветров и верные друзья.
— Да, верно. Не думай, что ты одна. Мы всегда поможем тебе. Кстати,— Иккинг посмотрел на сестру,— как ты это сделала? С каких пор ты огнем кидаешься?
— А, это...— она нервно посмеялась,— третий дар. Попрошу вас двоих молчать об этом.
Пока стоит молчать о третьем даре, чтобы у других не возникло каких-нибудь интересных мыслей по поводу того, как можно использовать эту способность, да и вдруг у Астрид опять паранойя проснется. Никогда не знаешь, в какой момент у неё может случиться приступ подозрений всех и вся.
— Ребят, ну, вы чего.— Исида свесила ноги с крыши.— Прекращайте, она вас боится.— Беззубик зарычал, отгоняя других драконов от Розы ветров. Она их бояться уже начала.— Вот так лучше.— Хеддок посмотрела на Шипореза.— Не хочешь мне что-нибудь рассказать? — недовольное рычание второй фурии заставило её отказаться от душевных разговоров.— Ладно, ладно! Полетели!
Девушка спрыгнула с крыши и пикировала вниз, облетая Драконий край. Из главного помещения вышли Астрид и Хедер, направившись куда-то в лес. Это уже что-то интересное и нечто полезное. Так даже лучше. Не будет недовольных и полных подозрений взглядов в её сторону. Есть, чему радоваться.
— Я смотрю, пол починили, пока нас не было.
— Ага, хоть какая-то польза от Сморкалы.— брат и сестра засмеялись.— Никто не занят патрулированием острова? — Иккинг отрицательно покачал головой.— Тогда мы полетели.
— Вы ведь не патрулировать собрались? — Исида посмотрела в пол.— Что тебе вчера сказал отец? Ты остров покинула, находясь в бешенстве.
— Он сказал, что мне пора замуж.— Бетромот зарычал.— По итогу, я разозлилась и решила не оставаться на Олухе, как хотела до этого. Кого бы он мне там не нашёл, я не стану выходить замуж только по его прихоти.
— Только на мне пар не выпускай.
— Прости.— девушка вздохнула.
— Давай мы с тобой поговорим как брат с сестрой.— она кивнула драконам в сторону выхода. Дважды их просить не нужно было, поэтому они ушли.— Слушай, ты ведь не только из-за этого так на него разозлилась? Есть еще что-то, я прав? — Исида отвернулась.— И причина этому Бетромот? Я заметил, что он даже слишком ревностно тебя опекает, а когда я узнал ваш секрет, то кое-что понял.
— Да, ты прав. Ночные фурии влюбляются один раз и на всю жизнь, а после уже не могут жить без своей пары. Мы с Бетромотом связаны особыми узами. И я его полюбила, а он меня. Моя жизнь уже давно связана с ним. Я не могу по одной только прихоти отца выйти замуж.
— Я так понимаю, замуж ты тоже за Бетромота собралась?
— У меня нет другого выбора. К тому же, он моя единственная любовь.
— Но как ты скажешь об этом отцу?
— Это уже наши с Бетромотом проблемы. Ты пока о своих думай.
Девушка похлопала брата по плечу и вышла на улицу. Каждый Божий день он узнаёт что-нибудь новое. И если Беззубик откажется рассказывать какие-то секреты, то сестра с радостью все разболтает. Ей тяжело приходится. На неё оказывается сильное давление. Кто же знал, что так будет.
Иккинга не покидает мысль о том, как отреагируют другие люди, когда узнают о способности драконов к трансформации, особенно отец. Исида точно не шутила. И если она все же соберется замуж за Бетромота, то ей придется рассказать все отцу. И страшно представить, какой будет его реакция. Иккинг не удивится, если он разозлится и запретит ей это делать, а она, в свою очередь, сбежит с Олуха. Интересно будет на это посмотреть. Теперь то её никакими дверями не удержишь.
— Эй-эй, братец, шарить по чужим сумкам — доверия не прибавит.— Беззубик надел на морду сумку Хедер, из которой выпал её рог.— Ну, все, прекращай.— парень поднял его и собрался положить обратно в сумку, но одна деталь зацепила его взгляд.— Это же печать моего отца! — он задумался.— Наведаемся-ка домой.
Парень запрыгнул в седло, и дракон поднялся в воздух. Не могла печать вождя Олуха так просто оказаться на роге Хедер. И кроме него никто не сможет объяснить это явление. Исида, конечно, могла бы знать, но проще слетать домой и спросить отца, который точно знает, ведь сестра не самый надежный источник информации, когда дело касается Олуха. Она не помощник в таких ситуациях.
Учитывая то, что Иккинг с Беззубиком полетели одни, без лишних трепетов и раздумий, они доберутся до Олуха очень быстро. Повезло, что Ночная фурия один из самых быстрых драконов. Без других им летать куда проще.
— Лети выше облаков, чтобы они нас не увидели.
Иккинг обернулся и покачал головой. Он и не сомневался. Стоило ожидать преследования, раз уж они улетели без предупреждения. Хотя, кажется, что их никто не видел. Астрид саму видно не было. Она с Хедер вроде куда-то улетала. Пусть развлекается и немного отвлечется.
— Да, ладно, вам, не прячьтесь. Мы уже давно вас заметили.— из облаков спустился Бетромот.— И чего вы полетели за нами?
— Ты улетел без предупреждения, я волновалась.
— Дело важное появилось.
— Настолько важное, что ты решил сорваться на Олух? С чего это ты вдруг?
— Кое-что обнаружилось.— Иккинг достал из сумки рог и протянул его сестре.
— Рог Хедер? Что в нем такого? — она взяла его и осмотрела.— О, ничего себе. Папина печать... Как интересно.
— Не знаешь, почему она на нем?
— Хотелось бы самой знать.
Две Ночные фурии уже подлетают к острову. Исида удивилась, когда Беззубик стремительно покинул Драконий край. Она не придумала ничего лучше, как отправиться в след за ним. Ей подумалось, что у Иккинга могло что-то случиться. Оставлять его одного не за хотелось, поэтому и пришлось рвануть за ним. Хорошо, что Бетромот куда быстрее и скрытнее. Он может спрятаться практически в любой ситуации.
— Дети вождя решили почтить нас своим присутствием! — навстречу драконам вышел Плевака.— Как я рад вас видеть! Мне очень пригодится помощь с дикими Змеевиками. Они второй день меня терроризируют.
— Мы поможем. Но сначала скажи, где наш отец? — спросил Иккинг.
— Он в Большом зале. Сегодня день жалоб на Олухе.
— Тогда мы разберемся с драконами, а Иккинг пойдет пробиваться через толпу недовольных.
— Самое легкое себе забрала.
— Ну, не любим мы большие скопления людей. И скажи мне тогда, кто из нас лучше ладит с драконами?
— Ладно, уговорила! — сдавшись, парень направился в Большой зал под смех своего дракона, а Исида пошла в противоположном направлении.
— Так, друзья мои,— она подошла к стае драконов возле кузни,— чем бы вы тут не занимались, попрошу вас покинуть территорию деревни. Вы мешаете работать местным жителям.— драконы даже на неё не посмотрели и продолжили заниматься своими делами.
— Похоже, им на тебя все равно.— посмеялся Плевака.
— Бетромот.— Ночная фурия привлекла к себе их внимание. Увидев её, они сразу же разбежались.
— Так-то лучше, спасибо. Теперь я вернусь к своей работе.
По крайней мере, теперь в деревне снова будет более менее тихо, нежели было с драконами. Они сильно мешали работать викингам, особенно Плеваке, возле кузницы которого Змеевики решили разместиться. Теперь ему будет легче работаться.
— Есть прогресс? — Исида подошла к членам семьи.— Привет, папа.
— Нам срочно нужно вернуться.— Бетромот фыркнул.
— Но...— Иккинг схватил ее за локоть и потащил к выходу.
— Пошли, по дороге все объясню.
Отпираться бесполезно. Если Иккинг что-то решил, он не отступит и будет стоять на своем до конца, поэтому лучше спокойно пойти с ним и делать все, чтобы неприятности не настигли его в самый неподходящий момент. Раз уж Исида его старшая сестра, то ее долг защищать своего младшего брата. За ним она готова пойти куда угодно.
— Дочь Освальда Разлюбезного? — удивленно спросила Девушка.— Так значит она...
— Сестра Дагура.
— Ты уверен, что хорошая идея — рассказать ей об этом?
— А что мы можем? Она имеет право знать.
— Ну, тут ты прав. Только постарайся не резко ей выдать эту информацию. Ей нужно будет время, чтобы принять её.
Парень кивнул. Да, он все понимает. Хедер так отчаянно хочет отомстить Дагуру за то, что случилось с деревней, где она жила. А если она узнает о своей настоящей семье, страшно будет представить, что тогда случится. Иккинг почему-то уверен, что сам Дагур знает об этом. К тому же, в одном из разговоров он однажды упоминал свою сестру, которой Хеддок и в помине не видел, а значит, ему все известно. Нечему будет удивляться, если Остервенелый предложит ей перейти на его сторону.
— А где все? — Иккинг осмотрелся — ни души, ни крика.— А это что? — он подошёл к стене, к которой ножом прикреплена карта с отмеченными точками.
— О, это плохо. Мы летим туда?
— Да, быстрее. Они могут быть в беде.
— Я очень в этом сомневаюсь.
Снова куда-то лететь. Бетромот не шибко то доволен этим. Если мотания туда-сюда продолжатся, то он может и запротестовать. Что-то день сегодня какой-то странный. Они то в одно место летят, то в другое. С самого утра вот летают с одного острова на другой. Даже как-то необычно.
Самое главное сейчас — не опоздать. Если Хедер уже убила Дагура, то после неожиданной новости она себя не простит. Они летят так быстро, как могут, но Тор знает, когда остальные покинули Драконий край. Они уже могли догнать Берсерков и начать сражаться с ними. Нельзя исключать и вариант, что враги оказались сильнее и Наездники в ловушке. Лишь бы с ними все было хорошо.
— Мы тебя прикроем, лети к девочкам.— Бетромот схватил летящий камень и сбросил его на один из кораблей.
— Что-то вы долго! — крикнул Сморкала.
— У нас было много важных дел! — Исида спрыгнула со спины дракона, увернувшись от крюка с цепью, и приземлилась на корабль Дагура, прямо на вождя Берсерков.— Лежать! — она посмотрела на Иккинга.— Братец, у нас мало времени!
— Откуда на моем роге клеймо Стоика?
— Много лет назад наш отец послал этот рог вождю племени Берсерков — Освальду Разлюбезному — на рождение его дочери.
— Но...
— Та дочь это ты Хедер! Освальд Разлюбезный твой отец.— парень положил руку на плечо Хедер.— И еще он отец Дагура.— она в шоке.— Хеде, Дагур твой брат, не убивай его.
Времени на раздумья нет. Приплыли остатки армады Дагура, которые они ждали. С катапульт так и летят камни. Один из них прилетел в корабль, из-за чего Исида выпала за борт, в отличие от остальных.
— Хедер, мы уходим! — на борт заходят враги, а тут еще и Дагур освободился.
— Я должен признать — ты не разочаровал брата. Хотя, может быть ты мой дядя. Кто нас теперь разберет!? — он рассмеялся и злобно посмотрел на брюнетку.
— Хедер, уходим!
— Хедер, я твой единственный живой родственник.— Беззубик прыгнул перед Дагуром, не давая ему подойти ближе к ней.— Иди ко мне, сестренка, не противься судьбе! Ты же чувствуешь, как в твоих венах течет кровь Берсерков!
Она усмехнулась и побежала вперед, схватив топор. Ей удалось перепрыгнуть через него, но он ее чуть не схватил за ногу — Исида успела подхватить ее в воздухе и спустить на спину Шипореза, который уже улетает.
— Сестренка, вернись! Хедер Разобиженная подходящее имечко! Нет!? Вернешься, я встречу тебя с распростертыми объятиями!
— Возвращаемся на Драконий край! — Беззубик сбил Дагура с ног.
— В таких обстоятельствах я полностью одобряю твой план! — мимо пролетела Сарделька.
Наездники летят домой. Хедер еще не скоро оправится от этой новости. Остальным ее не понять, но на душе у нее теперь лишь одна боль. Тот, кому она так хотела отомстить, оказался ее родным братом. Теперь ее терзают сомнения. От такой шокирующей новости очень нелегко будет оправиться.
— Жалко девочку.
— Ты с этим уже ничего не сможешь поделать. Надо было позволить ей убить Дагура. Почему ты не остановила Иккинга?
— Не знаю.— девушка пожала плечами.— Просто я верю в него. Он способен на большее, но пока не осознаёт этого.
— Да, у него есть потенциал. Из него получился хороший лидер. Думаю, Беззубик ему поможет полостью раскрыть все его способности.
— Ты наконец-то признал кого-то из людей с Олуха.
— Иккинга уже давно. Кроме тебя, никому из людей не удавалось подружиться с Ночной фурией, а тут какой-то хлюпик на его спине катается. Он достоин моего уважения.
— Вот ничего себе. Ты сегодня щедр на комплименты, я смотрю.
— Забыли про Иккинга. Давай о тебе поговорим.— Исида закатила глаза.— У тебя уже большой прогресс в метании огня. Все-таки, я хороший учитель.
— Самооценку убавь. Я и без твоей помощи могла научиться.
— Да-да, конечно. Помню я, как ты сначала от огня бегала. Кто ж знал, что ты так своей новой способности испугаешься.— Бетромот обернулся, услышав шум крыла.
— Вот вы где.— Беззубик приземлился рядом.
— Хедер улетела?
— Ей нужно время. Я бы тоже был в таком состоянии, узнай подобное.
— Да, ладно тебе, оправится бедная девочка. Ничего страшного с ней не случиться, тем более, если рядом будет Роза ветров. Она очень заботливая.
— И при этом пугливая.— брюнет фыркнул.— Эй, Беззубик! Ты не собираешься поговорить с нами? — дракон отвернулся, всем своим видом давая понять, что ему не хочется превращаться.— Ну, и Хель с тобой.— Бетромот лёг на колени сидящей на земле Исиды.
— Хель? — Иккинг сел рядом с сестрой.
— Согласно легенде, Ночные фурии произошли от богини смерти Хель.— девушка запустила руку в волосы парня на своих коленях.— Люди называют их называют порождением молний и смерти, не подозревая, что это правда.
— На протяжении многих лет люди боялись нас больше всего.
— Но что случилось с Ночными фуриями? Почему вас так мало? — Бетромот посмотрел на её брата. Беззубик поднял голову и посмотрел на сородича.
— Я не знаю. В какой-то момент я просто потерял связь с сородичами, когда решил улететь с нашего острова, а потом никого не нашёл и понял — наш вид истребили. Я не знаю, кто это сделал, как и когда, но он был коварен.— дракон лег обратно, но Иккинг заметил в его взгляде грусть. — Ночные фурии жили на отдельном острове далеко на юге. Я улетел на поиски нового, поэтому меня, возможно, и не убили, а Беззубика я впервые увидел только на Олухе. Полагаю, что, еще будучи яйцом, он куда-то делся с острова.
— Жутковато.— Хеддок погладил своего дракона.
— Не грусти.— Исида наклонилась и поцеловала Бетромота в лоб.— Я то с тобой.— он резко поднялся и впился в ее губы поцелуем. Беззубик недовольно фыркнул, поднявшись, и потащил Иккинга в сторону, схватив его за протез.
— Э-эй! — послышался смех, который утих с подзатыльником от девушки. С ними не соскучишься.
Примечания:
Как я и обещала начинаем новогодний марафон! С Новым годом всех!
Давайте подведем итоги этого года. Я начну. За этот год я не закончила ни один из своих фанфиков; выпустила фанфик по фэндому "Наруто", глава к которому, кстати, выйдет самой последней в качестве главного подарка; закончила 10 класс на отлично и пошла в 11; написала Итоговое сочинение на зачет; теперь остается только подготовиться к ЕГЭ и исполнить мою мечту!