Время расставит все по своим местам

R
В процессе
55
автор
Arsy501 соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 123 страницы, 58 935 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 19 Отзывы 24 В сборник

Том второй. Глава 7.

Настройки
Примечания:
— Сморкала, я под впечатлением. Ты так быстро управился. — Мамочка научила меня многому. — Напомним мне поблагодарить её.— Беззубик соскочил с места.— В чем дело, друг? — откуда-то издалека послышался рев Ночной фурии, а в небе взорвался плазменный заряд.— Исида! — Беззубик выстрелил в небо, обозначая своё местоположение.       Целая ночь прошла с момента нападения Наездников на флот Охотников на драконов. Враги забрали всех драконов, кроме Беззубика и Кривоклыка, и людей в придачу. Теперь нужно их всех спасать. Поэтому Иккинг не придумал ничего лучше, чем отправиться на остров Шепотов смерти и найти там чешую Вопля смерти. Она может стать хорошей защитой от стрел Охотников. Его чешуя практически непробиваема.       Тут еще Исида появилась. Если она присоединится, то у Наездников будет куда больше шансов вытащить своих из лап Охотников. Они с Бетромотом грозная сила, но может возникнуть одна проблема, которую будет довольно сложно решить из-за недостатка времени. — Наконец-то мы вас нашли.— Бетромот приземлился на пляж.— Всю ночь вас искали.— Исида подбежала к Иккингу и обняла его.— Как я рада, что с вами все в порядке. — Ну, мы почти в порядке.— она отстранилась и посмотрела по сторонам. Повсюду валяется чешуя Вопля смерти, которая сшита между собой.— Остальных поймали. — Я же просила не лезть к Охотникам! Это слишком опасно. — А ты куда делась!? — воскликнул Сморкала.— Лучше бы ты с нами полетела. — Я летала за информацией о том, по какому пути пройдут Охотники. Я не сталкивалась с ними, но видела, как они ловят драконов. Их слишком много, к тому же у них опасное оружие.— девушка вздохнула.— Надеюсь, вы придумали план, чтобы вытащить наших. Без него туда нечего соваться. — Мы сделали броню для наших драконов из чешуи Вопля смерти. Она сможет защитить от стрел Охотников. Мы летим спасать ребят. Ты с нами? — Да, я вас к ним отведу. И не начинай про то, что Бетромоту тоже нужна защита от стрел. Мы сможем справиться и так.— Исида погладила своего дракона по голове.— А теперь, собирайтесь. У нас мало времени. Я не знаю, где находится база Охотников. Мы лишь знаем их маршрут до определенного места.       Пока Иккинг и Сморкала снаряжают своих драконов в путь, она читает карту, пытаясь понять, в каком направлении им лететь. Пока не стало поздно, нужно выдвигаться как можно быстрее. Если Охотники уплывут далеко, то шансы догнать их будут минимальными.       И когда все было готово, Наездники полетели спасать своих. Остаётся надеяться, что Охотники ещё не убили драконов, и они живы, иначе тяжеловато будет вытаскивать всех. С двумя Ночными фуриями шансов противостоять им куда больше. Да и одна из них в более на пару с Кривоклыком. Она должна защитить от попадания стрел. Больше попыток не будет. Нужно вытаскивать ребят сейчас. Иккинг надеется, что Бетромот сможет уворачиваться от стрел. Исида отказалась от брони. И это плохо. — Какой план? — спросила девушка. — Мы атакуем их в лоб, а ты жди удобного момента.— ответил ей брат. — Это плохо кончится.— сказал Сморкала.       Остаётся надеяться, что защита на дракона окажется полезной и спасет их от попадания стрел. Не хотелось бы терять еще драконов. Три дракона и так мало, что могут сделать, а если останется один, то вообще соваться к Охотникам не стоит. Разобраться бы еще, где искать остальных.       Если хорошо пораскинуть мозгами, то драконы должны находиться на том же корабле, что и Наездники, а люди, в свою очередь, находятся на идущем впереди других двух судне. Задирака и Астрид палубу чистят Охотникам. Все не так уж и плохо. Так будет даже проще. Их только выручить нужно. — Три дракона прямо по курсу! — Это Иккинг и Сморчок! — крикнул Дагур.— А с ними Исида! Какой прекрасный день! — Собьем их. Заряжайте катапульты.— начал командовать Райкер.— Луки к бою. — Они летят прямо сюда! Безумцы! — Иккинг далеко не глупец. Он что-то задумал.— сказала Хедер.       В зоне досягаемости Охотников Бетромот исчез из виду, так что стрелять им оставалось только по другим двум драконам, от которых стрелы просто отскочили. Броня работает как нельзя лучше.       Внезапная атака Иккинга и Сморкалы даст другим возможность сбежать. Пока они отвлекают врага, Исида по тихому пробирается на корабль. Без оружия ребята мало смогут сделать против вооружённых до зубов Охотников. Да и к тому же, на глаза попались Дагур и Хедер. С ними шутить не стоит. Но что-то здесь не чисто. — Задирака, сзади! — Исида подкинула булаву и попала ею в голову охотника за спиной Торстона.— Это тебе пригодится, забирай. — То, что нужно. Исида, ты лучшая. — Астрид, держи.— она протянула Хофферсон топор и запрыгнула на палубу, натянув перед этим капюшон на голову. — Спасибо, дальше мы сами.       Наездники побежали за своими драконами, по пути разделываясь с врагами, что им мешали пройти дальше. Надолго этих ребят не хватило, поэтому Задирака уже убежал. Астрид, к сожалению задержала Хедер, которая набросилась на неё со своим топором. А Исиде казалось, что они хорошие подруги. Видимо, это осталось в прошлом.       Хофферсон избавилась от преграды на своём пути. Хедер не ожидала, что она будет бить быстро и сильно, не давая шанса ударить в ответ или хотя бы уклониться. Астрид убежала за Громгильдой, а значит остаётся только не дать Охотникам пойти вниз на помощь своим. Наездники могут доставить хлопот. — Как эта девчонка ногой разрушила нашу катапульту? — Райкер посмотрел на Остервенелого. — Сам не знаю! Она мне лебедку на корабле так уничтожила! — Дагур, ты со мной даже не поздороваешься? — спросила Исида. — Я сделаю это за него.— босс Охотников спустился к ней на палубу, доставая из-за спины меч. — А ты еще кто? Не думаю, что с тобой мне будет интересно, поэтому, будь добр, сгинь, желательно за борт.— она на всякий случай взяла свой меч. — Мне нравятся бойкие девчонки. Сними-ка капюшон, посмотрим, что под ним скрывается. — Слишком много хочешь. Бетромот! — на корабль запрыгнула Ночная фурия.— Он весь твой. У меня другая цель для развлечений.       Пока дракон займется Райкером, Исида разберется с Дагуром. С ним уже давно пора покончить. Раз он с Охотниками, то стоит устранить его. Остервенелый слишком безумен, чтобы оставлять его им. Он первый на очереди, от кого стоит избавиться, чтобы в будущем не было лишних проблем.       А Бетромот взбесился от слов врага. Будучи очень ревнивым, он до последнего будет защищать своё, а Ночную фурию лучше не злить. Это может плохо закончиться. Врагу такого не пожелаешь, но что поделать, раз они сами нарываются. Исиде только остаётся дать свободу действий своему дракону. — Ты всё-таки решила принять мое предложение? — К счастью, нет.— девушка отошла в сторону, когда в неё полетел меч Райкера. — Эй! А, ну, полегче там! Мы разговаривать тут пытаемся! — Зря ты крикнул.— Бетромот запрыгнул к ней и зарычал на Дагура.— Меняемся что ли? Как скажешь.       Исида прыгнула на Райкера и ударила его мечом, но он блокировал её удар, толкая куда-то в к краю корабля, где два охотника заряжают катапульту. Вырубить их оказалось секундым делом, да и разрушить катапульту, в принципе, тоже. Чем меньше препятствий, тем лучше живется Наездникам. Когда остальные выберутся, нужно будет валить. — Уходим! — девушка ударила лидера Охотников и побежала к дракону, который выкинул Дагура за борт.— Давай сюда!       В эту секунду люк открылся, и из трюма вылетела Громгильда, а вслед за ней Сарделька, сбивая с ног охотников, и Престиголов, подрывая за собой всё на своем пути. Все свободны и можно лететь. — Забери меня! — Бетромот взлетел и направился к Исиде. Она побежала к краю корабля. — Куда-то собралась? — Райкер схватил ее за секунду до того, как ей удалось спрыгнуть с корабля. — Отпусти меня! — он достал меч и приставил его к ее шее, когда Ночная фурия приземлилась рядом.— Оставь меня и лети.— Бетромот не стал спорить и улетел. — Мудрое решение.— мужчина потянулся рукой к капюшону девушки. — Но не для тебя, к сожалению.— она резко расправила крылья, ударяя ими охотника, из-за чего он отпустил ее.— Надеюсь, больше не увидимся.       Хеддок взлетела и в воздухе ударила его ногой по голове и полетела за своими, пока Охотники не отошли от шока и не начали в нее стрелять. Не каждый день такое увидишь. Они не удивились, когда увидели двух Ночных фурий, которые считаются вымершими, а вот драконьи крылья у человека их наверняка поразили. — Исида, ты задержалась. Что случилось? — Иккинг посмотрел на сестру. — Этот гад схватил меня.— она села на спину своего дракона. — Разумно ли было раскрывать Охотникам свою особенность? — Там Дагур и Хедер. Это уже было не скрыть. — Я тут подумал.— Сарделька подлетела ближе к Ночным фуриям.— А если в тебя попадет стрела из драконьего корня, что будет? — Я понял! — воскликнул Задирака.— Ты наполовину дракон! — на него осуждающе посмотрели остальные. — Я не знаю, что со мной будет, и знать не хочу. Если в ваших драконов уже попадали, то вы примерно понимаете, как они реагируют. Я частично дракон, поэтому реакция может быть не такой, но проверять мы не будем, Задирака! — Торстон присвистнул и отвернулся. — Ты ведь не реагируешь на драконий корень.— Иккинг задумался.— Значит и от стрел тебе ничего не будет. — Надеюсь на это. Не хотелось бы обезумить от небольшой раны и попасть в лапы к Охотникам.       Охотники на драконов оказались куда опаснее, чем ранее думалось Наездникам. Теперь стоит быть осторожнее и внимательно следить за своими драконами, чтобы их случайно не забрали враги. Они уже показали, на что способны. Охотников нужно остерегаться, как изначально и предупреждала Исида. Наездники глупо поступили, но больше они не допустят таких ошибок и будут куда осмотрительнее. — Когда вас на Драконьем крае не оказалось, мы сразу поняли, что вы не стали нас ждать. Ну, правильно! — Исида махнула руками.— Зачем слушать меня!? — Прости-прости, в следующий раз мы последуем твоим советам.— Иккинг отошел назад. — У меня много связей. Если вам нужна какая-то информация, обращайтесь ко мне. И не надо пренебрегать своей безопасностью. Мои советы вам еще жизнь спасут. — Я говорил им, что лететь за Охотниками плохая идея, но меня никто не послушал.— гордо сказал Сморкала, строя девушке глазки, за что Бетромот столкнул его с ног хвостом. — А он начинает мне нравиться.— хмыкнула Астрид. Ну, тут все в шок пришли. — Я точно видела все.       Исида с удивлением на нее посмотрела и покинула Большой зал, улетая куда-то в глубь острова. Поняв, что она улетела, Бетромот ринулся за ней, не желая оставаться в компании, где не будет ее. Весьма ожидаемо, хотя ему можно было и с драконами посидеть где-нибудь на скале.       Астрид много думала. Её голову посетила одна мысль. Может стоит начать доверять Исиде? В конце концов, она столько раз спасала их жизни. Хотя доверие можно легко подорвать, как это сделала Хедер. Наездники ей доверяли, а она ушла к Охотникам и теперь против них. Кто знает, что может быть в голове у сестры Иккинга. И является ли она вообще таковой? Сейчас вообще никому нельзя доверять. Откуда ей известно про маршруты Охотников? Тут дело может быть далеко не в связях с другими людьми. Стоило бы разузнать об этом побольше. А способ есть только один, но и сама Исида тоже не слишком то доверяет Хофферсон. Вот здесь уже возникают проблемы. Сложно будет узнать у неё что-нибудь, но попробовать стоит.       Когда Иккинг улетел в след за сестрой, никто даже не удивился. Они стали больше времени проводить вместе, улетая от всех подальше. Никто даже не знает, куда они деваются, поэтому Астрид отправляется на их поиски. Оба Хеддока странные в последнее время. — Прекрати! Совести у тебя нет! — послышался крик Исиды. А где она, там и Иккинг. — Приземляйся.— Громгильда опустилась на землю.— Пошли.— Астрид приблизилась к оврагу, откуда послышался смех Иккинга. — Ну, прекращай! — Исида поставила подножку Бетромоту, из-за чего он упал, и спряталась за спину брата. — Ах, ты! — Беззубик махнул хвостом, снова сбивая его с ног.— Ещё и ты туда же! — полу-человек пнул его по лапе и взлетел. Приземлившись за спиной девушки, он схватил её за руку и развернул к себе, целуя в губы.— Попалась, красавица! — Мы, наверное, вам мешаем.— Иккинг подошел к своему дракону. — Вы нет,— Бетромот усмехнулся,— а человек наверху меня уже бесить начинает.— остальные удивленно на него посмотрели.— Девочка, спускайся, пока я не вышел из себя! Громгильда, тащи её сюда, вообще!       Иккинг испуганно посмотрел на сестру. Что сейчас будет, страшно даже представить. Астрид точно закатит что-то невообразимое. Лишь бы она сразу не начала что-то говорит про предательство. Остаётся надеяться, что все пройдет гладко. — Что вы здесь делаете!? — Хофферсон слезла с дракона.— И кто это!? — Астрид, успокойся.— Иккинг подошел к ней.— Мы сейчас тебе все объясним. — Я слишком стар для всего этого.— Исида пнула своего вечного спутника. — Ты мой ровесник! В каком месте ты старый!? — он махнул на неё рукой и, облетев Астрид сзади, приземлился за её спиной. — Ты мне столько нервов истрепала.— Громгильда зарычала.— Да, ладно тебе. Не буду я ее трогать. Мне голову оторвут за это.— Хофферсон обернулась. К ней подошла Исида, кивнув Змеевику. — Я тебя впервые вижу.— Иккинг засмеялся. — Астрид, пожалуйста, послушай. Ты в это, конечно, не поверишь, но я уверен, тебе будет интересно узнать об этом. — Если ты мне сейчас же не объяснишь, что это за парень, я...— Бетромот усмехнулся, подойдя к блондинке ближе. — Что ты сделаешь? Открою тебе секрет, Исида не предатель, а я не враг. Удивительно, да? — Хеддок встала между ними и толкнула его подальше от Астрид. — Либо ты не приближаешься к ней, либо принимаешь свой нормальный облик. Ты точно кого-нибудь до белого окаления доведешь. — Это она меня до белого окаления чуть не довела. Я просто отрываюсь по полной. — Сейчас я на тебе оторвусь! — к нему резко приблизилась девушка с голубыми волосами. — Вот это номер! — удивился Иккинг.— Ещё и ты туда же! — Что!? Откуда!? — Хофферсон от шока даже рот открыла, смотря по сторонам.— Где Громгильда!? — Астрид,— парень положил ей руку на плечо,— это Громгильда.— он указал на голубоволосую. — Не шути так. Если покрываешь Исиду, так и скажи. Уже давно понятно, что она из себя представляет, а ты ей все спускаешь с рук. — Вот только не надо Исиду сюда приписывать. Давай сами разберемся! — брюнет зарычал. — Только через мой труп.— Громгильда зарычала в ответ, и между ними встала Исида. — Бетромот, хватит. Громгильда, будь разумнее. Я знаю, что ты хочешь защитить Астрид, но ты сама понимаешь, что сейчас она никому не верит. — Да плевать! — Бетромот отодвинул её в сторону.— Не лезь.— и тут зарычал уже Беззубик, все еще находящийся в облике дракона. — Громгильда..? — Астрид начала по очереди глядеть на трех людей с крыльями. — Как вы меня достали! — она подскочила на месте, услышав незнакомый голос за спиной.— Нельзя что ли решить все мирно? Ладно ты со мной ругаешься. А Громгильда тебе что сделала!? — А ты куда полез? Спокойно тут лежал же.— Иккинг вздохнул.— Теперь веришь? — О, Тор.— Исида прикрыла глаза рукой.— Кошмар какой-то. — Но разве такое возможно? — спросила Астрид. — Ещё как! Знаешь, в каком я была шоке, когда вместо дракона на мой зов пришёл человек и заявил, что он Бетромот. — Закончили? — Беззубик фыркнул и сел на камень.— Рад, что вы разобрались между собой. — Астрид, просто забудь, что я могу быть вашим врагом. Когда-нибудь я не выдержу и плохо будет всем.— Бетромот подошел к Исиде со спины и обнял, положив голову на её плечо.— Просто отстань от меня. — Это моя женщина, поняли? — она пихнула его локтем.
55 Нравится 19 Отзывы 24 В сборник