Хорек и его ручной темный маг

R
Заморожен
74
1
_-Джо-_ бета
Фэндом:
Размер:
65 страниц, 25 908 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
74 Нравится 16 Отзывы 22 В сборник

Глава 11 школа Илверморни

Настройки
Они ехали в крытой карете, лишенной всяких удобств. Уговорить Поттера дождаться когда Малфой станет человеком не было трудным делом. Маг демонстративно фыркнул, но согласился, о чем жалел сейчас сам Драко. Он, привыкший к комфорту, очень тяжело переносил эту поездку. — Я скоро стану как эта лавка, — пробурчал юноша, безуспешно пытаясь размять затекшее тело. — Таким же квадратным? — ехидно поинтересовался Поттер, переводя взгляд с окна на спутника. В отличие от Драко, Гарри не испытывал никаких трудностей и лишь посмеивался над мучающимся аристократом. Малфой сидел напротив и всем своим видом выражал недовольство. Губы сжаты в тонкую линию, а глаза злобно прищурены. Его волосы были собраны в высокий хвост, и Драко время от времени касался их. Поттер не понимал этой аристократичной моды на длинные волосы у мужчин, но на Драко подобное смотрелось довольно гармонично и очень шло ему. Странное желание коснуться его волос, буквально оглушило мага. — Таким же деревянным, — услышал он голос Драко сквозь шум собственных мыслей. — Не переживай, уж в образе дерева с тобой всяко лучше путешествовать, — отозвался Гарри, все ещё чувствуя нестерпимое желание совершить глупость. — Деревяшка тебя только и выдержит, Поттер, — не остался в долгу Драко. — Вы меня уделали, господин Малфой, — насмешливо отозвался Гарри. Драко захотелось задрать гордо подбородок, но передумал, сочтя это действие слишком уж детским. Поттер вновь повернулся к окну, погружаясь в свои мысли, и игнорируя пристальный взгляд Малфоя. Он так делал с самого утра, показывая всем своим видом, что не будет отвечать на расспросы. Драко чувствовал, что мага что-то беспокоит, но тот упорно делал вид, что все в порядке и отмахивался от назойливых вопросов юноши. Малфой оставил попытки разговорить Гарри и просто тихо переживал. — Ты знаешь школу магии Хогвартс? — задал он первый, пришедший на ум, вопрос. Лишь бы не сидеть в тишине. Гарри даже не повернулся в его сторону, просто кивнул. — Я хотел туда поступить до того, как меня прокляли. Готовился весь последний год, пытаясь наверстать упущенное. — Наверстать упущенное? — теперь в голосе Гарри промелькнул интерес, что обрадовало Драко. — Отец был против моего обучения, — коротко пояснил Драко, не вдаваясь в подробности. Гарри хватило этого. Он просто кивнул и сказал сам: — Я бывал там. Правда мое пребывание закончилось весьма печально. — Что ты сделал? — Я случайно взорвал одну из башен, — сказал этот несносный маг. Малфой заметил, как щеки у него окрашиваются румянцем и еле сдержал усмешку. — Не уверен, что хочу знать подробности, — вместо этого ответил Драко. Гарри усмехнулся и покачал головой. — Никто не пострадал, но императорский маг выговор мне сделал. Пришлось потратить две недели на помощь с восстановлением башни. Я бы и так этим занялся, но Северус не упускал возможности макнуть меня в дерьмо. — Ты знаком с Северусом? — неверяще переспросил Малфой, зацепившись за последние слова мага. — Не самое приятное знакомство в моей жизни, но да. Император хотел посадить меня на короткую цепь. Драко на миг задумывается, не сказать ли Поттеру о том, что Северус его крестный, но не стал этого делать. Сейчас это не имеет значения. И все же, как удивительно складывается судьба. Поттер вздыхает так, что становится понятно — он скучает по тем временам. Малфой думает о том, как бы сложилась жизнь Поттера, если бы он остался во дворце. А что было бы с самим Драко? Как бы это не было эгоистично, но Малфой рад, что все складывается именно так как сейчас. Драко не был уверен, что в иной ситуации они бы сблизились с Гарри. Остаток пути прошел в тишине. Малфой, уже в образе хоря, привычно забрался на плечи мага, не обращая внимания на его вялые протесты. Не устояв, он втягивает воздух рядом с шеей Поттера, улавливая едва ощутимый хвойный запах с примесью цитруса. Ему нравилось как пах Гарри. — Ты что, меня нюхаешь? Малфой замирает от неожиданности, не зная куда деваться. Хорошо, что он покрыт сейчас шерстью, потому что, кажется, он покраснел весь от носа до кончика хвоста. Спустя долгие секунды паники, Малфой фыркает и демонстративно покрывает свой нос лапой. Но сердце бешено бьётся где-то в горле, и Драко надеется, что Поттер этого не чувствует. К счастью, Гарри не стал развивать эту тему. Он вылез из кареты, разминая затекшие плечи. Драко, вновь фыркнув, спрыгнул с мага и подбежал к воротам. Извозчик довез их прямо до школы, и Поттер подошел к мужчине, чтобы дать ему еще пару монеток. Малфой же рассматривал огромные, кованные ворота, в переплетениях железа можно было заметить странные символы, которые юноша никогда не видел. За забором простирался сад, которому казалось нет конца. Он был зеленым даже сейчас в позднюю осень. — Красиво тут, — Гарри, закончивший разговор, подошёл к хорю. Малфой был согласен. Здесь и правда было красиво, не сравнимо со школой Хогвартс. Эта школа хоть и была одной из лучших в Империи, но больше была похожа на каменную гробницу с небольшим садом на задворках, за которым никто почти никто не ухаживал. Драко было жаль смотреть на заброшенный пятачок, на растения, которые из-за всех сил пытались выжить. Он обещал себе, что обязательно займется им. — «Интересно, удивился бы Поттер, узнав, что дома я самолично занимался садом?» — мелькает мысль в голове Драко. Он любил заниматься садоводством, хоть и не распространялся об этом. Вряд ли его бы поняли те, с кем ему приходилось общаться по воле положения. Но их домашний сад был маленькой гордостью Малфоя. И как же тяжело было сдержать горделивую улыбку, выслушивая слова восхищения садом от гостей. — Извозчик сказал, что школа занимает огромную территорию города, — меж тем продолжил Поттер. — Точнее было бы сказать, что это город построили вокруг школы, — раздался рядом с ними звонкий голос. Малфой вздрогнул, пропустив момент появления ещё одного человека. А вот Поттер, кажется, заметил её ещё раньше — на его лице не дрогнул ни один мускул. Он повернулся к девушке и почтительно поклонился, приветствуя её. Малфой, воспользовался моментом и запрыгнул на плечи мага, чтобы рассмотреть девушку с высоты. Отстранённо отметил, что она миленькая. Ниже Поттера почти на голову, поэтому ей приходилось чуть запрокидывать голову. В карих глазах можно было легко увидеть неподдельный интерес к персоне его мага. Слегка вьющиеся каштановые волосы были распущены за спиной. На вид ей было не больше двадцати. Возможно, она была одной из учениц… — Я Гермиона Грейнджер, преподаватель в этой замечательной школе Илверморни. А вы? — сказала незнакомка, удивляя Драко. — Гарри Поттер, в будущем возможный преподаватель в этой замечательной школе, — улыбнувшись, представился маг. — Я так и подумала. Для ученика вы слишком поздно прибыли, — вернула Гермиона улыбку, — пойдемте, я провожу вас к директору. Поттер подхватил сумку с вещами, лежавшую до этого на земле, и направился следом за девушкой. Они прошли через калитку, и оказались в волшебном саду, в прямом смысле этого слова. — Наш сад поддерживается магией, и многие деревья плодоносят круглый год. Зимой мы поставляем часть продуктов жителям города, поддерживая внутреннюю экономику, — поясняла Гермиона, пока они пересекали сад. Малфой улавливал ее слова, оглядываясь по сторонам. Сад пестрел невообразимым количеством растений, деревьев. Здесь были и знакомые Драко насаждения, так и те, которые он никогда не видел. Ему нестерпимо захотелось познакомиться со всем этим многообразием поближе. — Красиво, — лаконично отозвался Гарри, из вежливости глядя вокруг себя. Ему было все равно. — «Удивительно, каким он иногда может быть невыносимым человеком», — раздраженно думал Малфой, уловив настроение мага. Впереди показалась школа. Основное здание в четыре этажа было длинным, а по обе стороны от него стояли каменные башни. Гермиона махнула рукой, указывая на башни: — Там живут ученики. Каждая башня отведена своему факультету. За школой стоит еще одно здание, где живут преподаватели. Но у многих есть дома в городе. Если проработаешь тут больше года, то школа поможет тебе с покупкой дома, если конечно, тебе это будет нужно. А в основном здании находятся аудитории, столовая и администрация школы. Там же и кабинеты учителей. — А ты давно здесь работаешь? — включился в разговор Поттер, перескакивая с официального обращения. Гермиона вновь улыбнулась, принимая перемену в их отношениях, словно сама хотела подобное предложить. — Чуть больше полугода. Я училась здесь, а после осталась преподавать, — ответила она, — а ты как пришел к тому, что хочешь стать учителем? Ты ведь не местный, я права? — Я из Леории, — отвечает Гарри, на что глаза новой знакомой удивленно расширяются, — у меня есть небольшой опыт в преподавании, поэтому долго не выбирал, — маг пожал плечами, кажется не замечая удивленного взгляда Гермионы. — Невероятно, — пробормотала она, переводя взгляд на здание школы. Они вошли внутрь. Просторный холл являл собой образец порядка и минимализма. Ничего лишнего или кричащего. Малфой понял, что и все убранство школы обставлено в такой же манере. Ему это импонировало. Он не любил излишнюю вычурность, как в том же в Хогвартсе и считал это издевательством над восприятием. Поттер тоже остался доволен увиденным. В этом же холле располагались кабинеты учителей и директора. Гермиона проводила их к одной из дверей и убежала, ссылаясь на какие-то срочные дела. Гарри проводил девушку взглядом, а после посмотрел на дверь, за которой могло свершиться его ближайшее будущее. — Не понимаю почему, но я немного переживаю, — признался Поттер. Малфой боднул мага в щеку в знак поддержки. Он не собирается оставлять мага одного. Гарри улыбнулся и с тихим вздохом постучал по двери. — Войдите, — раздался властный голос с той стороны, отчего Малфой поежился. Их встретил небольшой кабинет выдержанный в зеленных тонах. Хозяйка кабинета явно любила этот цвет: изумрудно-зеленые шторы, темно-зеленная обивка небольшого дивана, стоящего возле большого книжного шкафа. Сама хозяйка была облачена в такую же темно-зеленую мантию и сидела за столом, стоящим возле окна. Ее глаза, сквозь стекла очков внимательно оглядели Поттера и Малфоя. — Проходите, — сказала она, указывая на стул. Поттер послушно прошел к указанному месту. Малфой вцепился в куртку мага, чувствуя волнение, которое видимо передалось ему от Гарри. Да и женщина, сидевшая перед ними, внушала уважение к своей персоне и робость. Драко мог разглядеть испещренное морщинами лицо, но она явно была не намного старше его матери. Зеленые глаза удивительно сочетали в себе силу, мудрость и огонек озорства. Она дождалась, когда Поттер устроится и сложив руки на столе, с вопросом посмотрела на мага. — Итак, — произнесла она, — что вас привело в кабинет директора? — Меня зовут Гарри Поттер. Я узнал, что в вашей школе требуется учитель по артефакторике, поэтому и здесь, — совладав с собой, произнес Гарри. — Откуда вы родом, Гарри Поттер? — женщина говорила резко и быстро, словно боялась, что в любой момент ее перебьют. Может сказывалась учительская практика. — Я… из Леории. Пересек барьер недалеко от северного пограничного города. Женщина не сказала ни слова. Сцепив руки под подбородком, она глядела на мага непроницаемым взглядом. В кабинете воцарилась гнетущая тишина. Поттер ждал, что она сейчас скажет ему уходить. — Спрашивать от чего вы бежали не имеет смысла. Я вижу кто вы, — наконец произнесла она. — У вас есть опыт работы с артефактами? Можете показать мне какую-нибудь из ваших работ? Поттер кивнул и порылся в сумке. Он умел делать артефакты, и умел делать это хорошо. При его образе жизни другого не оставалось. Поэтому трудностей вопрос директора не создал. Гарри достал несколько амулетов, которые создал сам и положил на стол перед женщиной. Маг почувствовал, как хорек на его плечах заинтересовано шевельнулся, но сейчас его вниманием завладела женщина, что осторожно осматривала его артефакты. — Неплохо, — произнесла она, и лицо ее неожиданно смягчилось, — что ж давайте познакомимся нормально. Меня зовут Минерва Макгонагалл. Ко мне можно обращаться профессор Макгонагалл. Я директор этой школы вот уже десять лет. И видимо сама судьба привела вас ко мне, потому что я тоже из Леории, профессор Поттер. Гарри не смог сказать, что его удивило сильнее: то, что эта женщина пришла оттуда же, откуда и он, или обратилась к нему «профессор Поттер». Это значит, что она приняла его на работу? — Гермиона проводит вас к преподавательскому общежитию. Я пересмотрю расписание и поставлю ваш предмет в ближайшее время. Но как минимум у вас есть неделя, потратьте это время с пользой. Вы свободны. Профессор Макгонагалл не оставила и шанса на продолжение диалога. Но Поттер не переживал: раз он теперь работает здесь, то у него еще будет выяснить подробности про директрису. — Спасибо, — отозвался Гарри, и поспешил к выходу. Голос женщины остановил его прямо у двери: — Ваш зверек под проклятием, верно? — поинтересовалась она. Гарри обернулся: — Да, я ослабил его проклятие как мог, но этого хватило лишь на несколько часов в день. — Не каждый может ослабить ведьминское проклятие, мистер Поттер, — уголки ее губ приподнялись в намеке на улыбку, — я вижу его ауру — он не инициированный маг. Как только проклятие спадет, я с удовольствием приму его на обучение. Малфой не поверил своим ушам. Его мечта могла исполниться, осталось только избавиться от осточертевшего проклятия. Все складывалось как нельзя лучше. Сердце бешено забилось: хотелось прыгать и кричать от счастья. — Спасибо, профессор Макгонагалл, — произнес Поттер и вышел за дверь. В холле их уже ждала Гермиона. На ней теперь была мантия, похожая на ту, что носила директор, но темно-алого цвета, а волосы собраны в высокий хвост. Но даже так она не была похожа на преподавателя. — Поздравляю, — она искренне улыбнулась, подходя ближе к Гарри. Малфой уловил едва исходящий от девушки аромат каких-то ягод и библиотеки. Он заметил, что Поттер улыбнулся девушке в ответ, и разозлился. — «Улыбается он тут, посмотрите, ни одну юбку не пропустит похоже, » — фыркнул про себя Драко и спрыгнул с плеч мага. Но тот не обратил на это никакого внимания, поглощенный разговором с молодой преподавательницей. Малфой бежал следом, но как только они вышли из здания, он метнулся в сторону, скрывшись в густой зелени сада. Сейчас ему не хотелось видеть Поттера. Он был слишком поглощен чувством, незнакомым до этого. Он не смог бы описать весь этот коктейль эмоций бушующий в сердце. Но сейчас ему очень хотелось отхлестать Поттера хвостом и покусать как следует эту улыбающуюся девицу. Чувство собственности. Хоть Драко и признал себе, что симпатию к магу отнюдь не платоническая, но чувство собственности? Неужели он способен на такие чувства? Это было ново для Малфоя и он совершенно не знал как с этим справляться.
74 Нравится 16 Отзывы 22 В сборник