ID работы: 9121359

С возвращением, мой принц

Шерлок (BBC), Мерлин (кроссовер)
Слэш
R
Заморожен
63
автор
King of ghosts бета
Размер:
24 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 26 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 7. Новое время, новое пророчество

Настройки текста
Примечания:
Дорога была не близкая и в какой-то момент я даже начал немного засыпать. — Можешь опереться на мое плечо и немного поспать, — предложил Джон, заметив мое состояние. — Ехать ещё долго, — поймав мой вопросительный взгляд, кивнул Майкрофт. Немного подумав, я всё же согласился на предложение Артура, подобный милый жест с его стороны для меня всё ещё был в новинку. А новые вещи, как вы знаете, обычно очень хочется попробовать. Особенно, если это что-то связано с тем, что вам уже нравится. Вот только особо долго я не успел подумать, так как очень скоро уснул...

(следующая часть будет от третьего лица так как Шерлок-Мерлин спит)

— Как он прожил все эти годы? — убедившись, что Мерлин уснул, Артур обратился к мужчине с вопросом, который волновал его больше всего. — Довольно хорошо, — тут же ответил Холмс. — За исключением того, что он ограничил свои социальные связи, в остальном он жил вполне благополучно. — У него кто-то был? — спросил он, понимая, что должен ясно знать, что именно пропустил. — Хотя очевидно, что он не мог все эти века оставаться один... — Ошибаетесь, — тут же довольно холодно заметил мужчина. — Если не учитывать того, что он поддерживал связь со своей семьей, он не допускал больше никаких близких отношений с другими. Так что, когда я узнал, что он сам проявил инициативу пригласить тебя жить с ним, то был весьма заинтригован. Но, как бы я не проверял твое прошлое, в нем не было ничего необычного. Правда теперь всё встало на свои места, — добавил он с легкой улыбкой. — Я впервые вижу, как он столь близок к кому-то. — Если бы я не знал, что он старше тебя, то и правда мог бы поверить, что ты его старший брат, — не мог не заметить Артур. — Ему это было нужно, — только и ответил Майкрофт. — Теперь же я надеюсь, что ты не подведешь его. — Можешь даже не сомневаться, — с нескрываемой заботой глядя на Мерлина, проговорили Джон. — Я задолжал ему за все эти годы. Остальной отрезок пути прошел в тишине. Майкрофт достал свой ноутбук и что-то периодически печатал, иногда брал телефон и, судя по всему, отправлял смс с указаниями. Джон же всё это время просто сидел и смотрел на опирающегося на его плечо мужчину. За все эти века Мерлин не особо сильно изменился, может только лет на пять стал казаться старше. Хотя это может быть просто иллюзией из-за его наряда и манеры общения. Вот и сейчас, пока он спит, он не похож на взрослого мужчину. Он всё ещё похож на того подростка, с которым он столкнулся много веков назад в Камелоте. Его спящее лицо точно такое же, как и тогда. К счастью, ътеперь он мог не только наблюдать со стороны, но и позволить ему опереться на себя.

(снова возвращаемся к повествованию от первого лица)

— Мы уже приехали, — сообщил мне Джон, когда я сонно протер глаза. — Давно? — слегка зевая, спросил я, обнаружив, что в машине не было никого, кроме нас двоих. — Буквально несколько минут назад, — тут же ответил он мне. — Майкрофт вышел уточнить последнее местонахождение нашего знакомого. — Ясно, — кивнул я, возвращаясь к своей привычной манере. Вскоре Майкрофт сообщил, где именно будет ждать нас дракон. Так что дальше пошли только мы с Джоном, который не отпускал мою руку ни на секунду. Я же, говоря откровенно, не возражал по этому поводу, чувствовать тепло его руки было лучшим подтверждением того, что он и в самом деле вернулся. — Знаешь, а ведь именно он был тем, из-за кого я должен был приблизиться к тебе, — вспомнил я первую встречу с драконом. — Он тогда сказал мне, что у тебя великая судьба, но без меня ты не справишься. Я конечно не мог в это поверить, учитывая впечатление, что ты тогда на меня произвел. Я даже сомневался в том, тот ли ты Артур, ведь, как ни посмотри, тот твой характер... Более того, я даже сказал, что сам помогу, если кто-то захочет тебя убить. — Но в итоге ты меня всё же спас, — тут же напомнил он мне причину, по которой я в итоге стал его слугой. — Да, дракон оказался прав, — вздохнул я. — Никто не выбирает свою судьбу и от неё не убежать. Вот только чего он мне не сказал, так это того, что оказывается не только придётся потерять тебя, но и вообще всех... Прежде, чем я успел ещё что-то сказать, я почувствовал порыв воздуха, а в следующий миг перед нами на землю приземлился дракон, едва ли изменившийся хоть на немного за все эти прошедшие века. Ни я, ни он не изменились внешне, если бы не мой стиль одежды и стоящий рядом Артур, эта встреча ничем бы не отличалась от прошлого. — Давно не виделись, — он не мог не усмехнуться. — Чье ещё возвращение ты хочешь предсказать? — Всех тех, кто не завершил свои дела, — тут же ответил дракон, а после посмотрел на Артура. — Боюсь, Ваше величество, вам будет непросто удержать то, что вы хотите, в руках, — крайне счастливым тоном проговорил дракон. — В этот раз история будет куда веселее, — добавил он. — Тебе же, мой старый друг, отведена главная роль, — обратился он ко мне. — И почему мне кажется, что в этот раз всё будет куда сложнее, чем раньше? — не мог я не почувствовать предстоящих проблем. — У тебя хорошая интуиция, — тут же ответил дракон. — То, что ты сделал раньше — посеял семена в душах многих. За эти века семена проросли и теперь они хотят получить желаемое. Друид, рыцарь, колдунья... — дракон зашелся смехом. — Ты очень популярен, Мерлин.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.