ID работы: 9121399

Lapides Vitae. Изумруд Меркурия

Джен
PG-13
Завершён
24
Горячая работа! 3
Размер:
193 страницы, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 6. "Опасность руин"

Настройки текста

Меркурий. 262 часа

У меня было стойкое ощущение, что город, в котором мы находились сейчас, был заброшен уже не одну сотню лет. Из-под песка в некоторых местах торчали коньки крыш, и больше не было видно ничего. Особняком возвышалась над ними башня храма, черепица которой потрескалась, но еще не провалилась. В башне было несколько окон, которые служили обычно проводниками света, а теперь могли стать и нашим входом. - С другой стороны, - произнесла Ютта, - нам теперь не нужно разделяться, чтобы найти храм. - Да, теперь работы будет больше, и дело приняло более опасный оборот, - ответил Леандро. – В любом случае, мы можем полететь в другие места. Или… - В крайнем случае – домой, - прервала его Сюин. – Да, мы это уже проходили. - Нам нельзя пропускать ни одного храма, - сказал Эдвин. – Иначе упустим важные вещи. - Так чего мы тогда стоим тут? – спросила Ютта и побежала к храму. Догнали мы девушку только тогда, когда она остановилась возле арочного окна постройки и заглянула в него. - Окно не такое и большое, - произнесла немка. – Значит, песка внутри не должно быть много. Нам нужна длинная веревка. Но это не главное, - девушка задумалась, а потом закончила: - главное, чтобы наверху осталось хотя бы три человека. Они должны будут вытащить нас в случае экстренной ситуации… - Экстренной?.. – встрепенулся Жак. - Ну, вдруг веревка порвется или еще что, - пожала плечами Ютта. Мы постепенно обдумывали план нашего логика, и пытались ответить хотя бы самим себе, на вопрос, который тут же вслух задала Джульетта: - И кто пойдет вниз? А дальше началось то, без чего наша команда, наверное, и дня бы не прожила – спор. Каждый хотел остаться наверху, но, в то же время, внести вклад в успешное завершение миссии. Разве что Жак скромно отмалчивался в стороне, да, Леандро просто хотел остаться наверху. Сошлись на том, что под землю не будут спускаться Эдвин, Ютта и Леандро и начали подготовку. Мы достали все шнуры и тросы, что были на корабле, скрепили нужные и проверили, насколько хорошо полученная веревка держит вес человека. Только убедившись, что концы скреплены достаточно хорошо, мы начали спуск. Второй конец веревки мы привязали к опорам корабля, и я мысленно молился о том, чтобы они оказались достаточно крепкими. Было темно и холодно. Казалось, что мы спускаемся не в колодец, а, еще хуже, в бездонную пропасть. Я старался представлять в этой непроглядной тьме стены, пол, но мурашки все бегали и бегали по спине. - Почему нельзя было просто с помощью силового поля машины убрать песок вокруг храма? – ворчал Жак, спускаясь следом за мной. – Почему мы не пользуемся теми технологиями, что у нас есть? - У меня есть предположение, - ответил я, стараясь при этом не кряхтеть от напряжения. – Песок будет снова и снова засыпаться в яму, которую мы будем рыть. - Да хоть и так. Не думаю, что было бы слишком долго, - ответил француз. – Особенно, если все действительно работает настолько хорошо, как описывал Леандро. Я подумал о том, что доверять словам Леандро, особенно если взять во внимание последние события, немного недальновидно, но ничего не сказал. На полпути я включил фонарик и осмотрелся. Нам повезло, мы спускались в самый центр зала с картиной апокалипсиса. Все как обычно: своды, мозаики, желоба, но вот песка на полу не было. Да, Ютта говорила, что окно небольшое, и надуть много песка не должно, но не могло же быть такого, чтобы за сотни лет, которые город стоял заброшенным, ни горсти песка во время песчаных бурь не принесло сюда ветром? Мои ноги коснулись каменного пола, и шорох, которые создали ботинки, разнесся по храму. Нас никто не мог услышать, но я старался двигаться как можно тише, потому что что-то не позволяло этого делать. Вслед за мной спустились и остальные. - Как-то мне не по себе, - прошептала Джульетта. – Атмосфера не такая, как в других храмах, - подтвердила Сюин. Я тоже был вынужден согласиться. Храм не напоминал мне никакой другой, даже самый первый, который не был заметен песками или разрушен. Этот был… другой. Как так могло получиться, что заваленный песком по самую крышу он остался внутри целым и невредимым? Даже запаха помещения, которое давно не проветривалось, не было. На секунду мне даже показалось, что пахнет благовониями. Странно… - Что ж, - Жак обо что-то запнулся и глухо выругался. - Дело за малым? Виктор? Голос француза вернул меня в реальность, и я бросился к стене добывать изумруд из короны мозаичного змея. Я уже подцепил камень и был готов забрать его, как двери в зал распахнулись. Перешептываясь, в помещение вошли четыре человека в белых рясах, ниспадающих до самого пола. На головах мужчин были капюшоны, из-под которых высовывались черные и седые бороды. Я замер ровно на мгновение, чтобы в следующее нажать кнопку на переводчике. Священники будто ждали этого: один из них вскинул голову и закричал. Его крик подхватили и другие, а из динамиков тем временем полилось: - Охрана! Воры! Охрана! Быстрее!!! Плохи наши дела. - Жак, Джульетта, Сюин, быстрее наверх! – закричал я. – Жак, ты первый – поможешь наверху. Парень уже взбирался по веревке, когда в зал, гремя ножами и мечами, влетели охранники: огромные перекаченные мужики, одетые лишь в набедренную повязку и панцирь. За спинами – копья, а на бедрах - ножи и ножны от коротких мечей, которые сейчас были в руках у мужчин. - Быстрее! – завопили девочки, но было поздно. Где-то щелкнули камни. Вспыхнул огонь, и в ту же секунду нож, сверкнув лезвием, полетел в Жака. - Нет! Берегись! – Сюин закричала, едва не сорвав голос. Жак задергался и чуть сполз вниз, а потому нож поразил не парня, а веревку. Время остановилось. Все смотрели на трос, который лопался, словно в замедленной съемке. Веревка с тихим треском разорвалась. Один ее конец вылетел через крышу, а второй, все еще сжимаемый Жаком, полетел вниз вместе с французом. Я прыгнул в сторону парня, надеясь смягчить его падение, но упал сам, вскрикнув от боли в бедре. Опустив взгляд на ногу, я увидел, что по штанине расползается красное пятно, а в центре его находится кинжал. Боли я не чувствовал, только легкое щекотание от вытекающей крови. «Черт! Проклятые меркурианцы», - выругался я мысленно, понимая, что от боли меня отделяют только два чувства: страха и адреналина. Со шлепком на каменный пол упал Жак. Рука его выгнулась под невероятным углом. Француз не шевелился. - Дьяволы! – выкрикнул я и стал поносить амбалов на чем свет стоит. К Жаку бросились девушки. Сюин прощупала руку, приложила пальцы к шее парня и вывернула конечность обратно, придав ей естественное положение. Вот только кожа теперь немного торчала. Точнее – кость под ней. - Если он очнется, пусть рука будет только сломана, - прошептала Сюин. – С вывихом ему будет хуже… Правда, пульс я не чувствую… - китаянка словно оправдывалась. Джульетта повернула голову Жака и открыла нашим глазам пробитый череп француза. Внутри меня будто вычеркнули все эмоции – только опустошение и осталось. После этого я, видимо, отключился из-за сильной боли, внезапно пришедшей из ноги в мозг. Потому что не помню ничего, что после этого происходило в зале.

***

Когда четверо из нас спустились вниз, я, Леандро и Ютта сели на песок недалеко от храма и стали ждать. Леандро, как обычно, всем своим видом показывал скуку и недовольство, Ютта, вопреки своему энергичному и оптимистичному настрою, сидела тихо и мелко дрожала. Она каждые пару секунд оборачивалась на окно башни, а потом, в конце концов, села лицом к строению и стала сверлить взглядом камень. - Это займет всего несколько минут, - сказал я Ютте. - Если они спустились прямо в Змеиный зал, - вставил свои пять копеек итальянец. «Вот же невыносимый. Сует свой нос везде!» - подумал я и сжал кулаки. Почему не сказал этого вслух? Санти крупнее меня в два раза, а зубы мне все еще дороги. Да и вступать в перепалку, когда остальные могут быть в опасности – заведомый провал всей миссии. Неожиданно веревка натянулась, а это значило, что ребята поднимаются наверх. - Они возвращаются, - прокомментировал очевидное Леандро и схватил трос. Я решил помочь итальянцу и тоже схватился за веревку. Тут же мы упали на песок, словно кто-то толкнул нас в грудь. - Что это было?! – крикнул Санти. Никто не ответил. Только веревка свернулась на песке, словно змея. - Она порвалась? – шепотом воскликнула Ютта. - Не может быть! – Леандро схватил веревку. – Мы же проверяли… - Ты прав, - «В кой-то веки!» - Она обрезана, - я указал на конец троса. - В каком смысле «обрезана»? – не понял Леандро. – Хочешь сказать, что они перерезали веревку, решив остаться в храме? Не глупи… - Я и не глуплю, - огрызнулся я. – Ты меня не так понял. – «Как обычно». - Как?.. – выдохнула Ютта. - Кроме наших внизу кто-то есть, - знаю, что это прозвучало, как приговор, но молчать я не мог. Ютта дернулась, как от электрического разряда и на прямых ногах подошла к окну и заглянула внутрь. На секунду ее плечи напряглись. - Мальчики, там свет! – воскликнула она. И действительно, внизу отчетливо можно было увидеть языки пламени в желобах и… тело, лежащее на полу. - Кто это там? – Ютта прижала руки к лицу. Я не мог винить немку в такой реакции, ведь у самого все внутри оборвалось. Я знал, что на полу внизу лежит либо Виктор, либо Жак, но постарался успокоить Ютту, отодвинув ее от окна. - Никто. Тебе показалось, - сказал я, пытаясь успокоить девушку. – Это просто игра теней. В этот момент к человеку подошли двое (скорее всего женщины), а потом – еще трое. Последние взяли тело на руки и понесли, а двое пошли следом. - Видишь, - я снова придвинул Ютту к окну. – Там просто свет. - Д-да, - девушка дрожала как осиновый лист. – П-просто свет. И Ютта убрала мою руку с ее плеча и, спотыкаясь, пошла на корабль. - Ну вот, - итальянец неожиданно появился за моей спиной. – Что и требовалось доказать. Единое правительство втянуло нас в опасную игру, и название у нее не «Найди камень», а «Война». И мы понесли первые потери. Теперь нас меньше половины. - Мы их не потеряли, - меня раздражал тон Санти, который будто бы говорил о погоде, а не о пропавших друзьях. – Но может, если что-нибудь не придумаем. - Нам нужно просто придумать, как вытащить их оттуда, - пожал плечами парень. - А то я не догадался, - резко ответил я. – Что будем делать? Веревки больше нет. На корабле мы тоже вряд ли спустимся - Как веревки нет? – удивился Леандро. – А то, что осталось? – он кивнул на лежащий на песке обрезок. - Хоть она и длинная - ее не хватит. - Отвяжем от корабля, - задумавшись, произнес Леандро. - Я подержу ее, а ты спустишься вниз. Найдешь второй обрезок, привяжешь его, тогда и мы спустимся. - Не лучше ли оставить Ютту на поверхности? – неуверенно спросил я. - Ты думаешь, что она останется? – Санти посмотрел на меня, будто на неразумного ребенка. – Я был о твоей наблюдательности лучшего мнения. - Хорошо, а что потом? – спросил я, не отвечая на провокацию. – Что, если нас там ждут? - Ты думаешь, что нас выдали? – Леандро в который раз удивился, хотя я мог и ошибаться. – Эдвин, они нуждаются в нас. Мы должны попытаться. Было странно слышать такие слова от человека, который все время только и делал, что пытался сбросить с себя бремя ответственности. - Как будто мне это не понятно, - я раздраженно дернул плечом. – Я и хочу попытаться. Просто думаю, что нужно делать… - Это единственный вариант. Ты сам прекрасно это понимаешь. Да, мы не могли больше никак вытащить друзей оттуда. Только так. И другого выхода нет, сколько ни думай. Я поднял глаза на небо, но звезды не опровергали и не подтверждали мои мысли. Они просто начинали гаснуть в лучах восходящего солнца. - Хорошо, - вздохнул я. – Только нужно дождаться, пока огонь погаснет. Это будет означать, что из зала ушли все. Да и шанс пройти незамеченными увеличится, - я подошел к окну и посмотрел вниз. Огонь все еще горел. - Давай ждать по очереди? – сказал Леандро. – Нам обоим нужны силы. Если там служение, то продлиться оно очень долго. Иди, вздремни. Итальянец сел на подоконник и стал смотреть вниз, а я кивнул и, войдя в машину, лег на кресло. Сон никак не приходил. Я думал о том, что же случилось внизу, сверля взглядом железный потолок. Что это могут быть за меркурианцы? Какие они? Как те из деревни или же опаснее? Скорее всего, опаснее. Люди должны быть более развиты, для того, чтобы поселиться под землей, чем на ней. Но больше всего меня поражал Леандро в этой ситуации. Еще несколько минут назад он откровенно зевал и показывал всем своим видом, что миссия ему не нужна, что ответственность за нее он на себя брать не собирается, и тут такое рьяное желание помочь. За этими мыслями я и уснул. - Эй, парень, проснись, - голос Леандро донесся до меня сквозь пелену сна. – Наконец-то, глаза открыл. Доброе утро. Там, это… Свет погас. Минут десять назад уже. Ты идешь? Я сел, потирая глаза. - Да, конечно… - Я встал, чуть пошатнувшись, и зевнул. – А сколько времени прошло? - Я же сказал, минут десять, - Леандро стоял уже у выхода. - Нет, сколько ты просидел? - Ну, часа два, наверное, - пожал плечами Санти. – Пошли, потом поспишь. Леандро вышел из машины и побежал к храму. - Там все еще темно, - произнес он, когда я подошел. Постепенно сон отпустил меня, и я стал настраиваться на свою мини-миссию. - Так, я сейчас возьму веревку, а ты меня потихоньку опускай. Если будет что-то опасное – дерну за веревку раз. Если все удалось – два. Понятно? - Э, парень, это ты проснулся только что, а я нормально соображаю. Я намотал на запястье толстую нить и схватил ее часть в кулак. Выдохнув, я встал на подоконник и, выдохнув еще раз, уперся ногами в стену и начал спускаться. Стало еще холоднее, чем было на улице. Затхлый воздух, который донимал в остальных храмах, не душил здесь. Было тихо, и мне казалось, будто шорох моих ног о стену поднимет из глубины храма каких-нибудь странных и страшных чудовищ. Узость башни кончилась, и мои ноги повисли в воздухе. Теперь моя жизнь зависела только от Леандро и его настроения, что меня, если честно, несколько пугало. Если я ему действительно не нравлюсь, то он может отпустить веревку, и мое тело будет лежать так же, как лежало тело Жака. Все-таки это был он. А еще, я узнал в подошедших Джульетту и Сюин, меркурианцев в тех, кто унес и увел друзей. Но я не видел Виктора. Жак мог выжить, но в том, что Виктор во здравии, я не мог быть уверен. Иначе, почему он не подошел к другу? Веревка остановилась. Я опустил поджатые ноги и, облегченно выдохнув, коснулся каменного пола. Теперь нужно включить фонарь. Дрожа всеми внутренними органами, но контролируя себя, я нажал на кнопку, и луч света пронзил густую тьму, отразившись в сотнях камнях на стенах. Я посмотрел под ноги, но не увидел ничего, кроме каменных плит пола. Прошелся по залу. Высвечивая следы, которые должны были остаться, если наших друзей ранили, но все было чисто. Видимо, хозяева этого места успели убраться. Я вернулся на место спуска и нащупал веревку на полу. Быстро связав концы, я дернул два раза, и веревка стала подниматься. «Что с ними? Как много тут меркурианцев? Что делать дальше?» - мысли в голове сменялись одна другой, и ни на один вопрос я не успевал отвечать. Тем временем спустились Леандро и Ютта. - Где они? – тихий голос немки, усиленный эхом, казался криком. Я пожал плечами, зная, что девушка этого не увидит, и тут же спросил, желая перевести тему разговора: - Куда спрячем веревку? – спросил я, желая перевести тему разговора. Ютта отошла к дальней стене, ощупала ее и произнесла слабым голосом: - Сейчас я залезу наверх, перевяжу веревку к подоконнику. Спущусь сюда, и тогда привяжем ее к этим камням. Не будет так заметно. Голос Ютты дрожал, и я прекрасно понимал, что за всеми заданиями, которые она придумала для себя, она старается скрыть волнение и успокоиться, потому не стал ее отговаривать. Но Леандро в стороне не остался. - В темноте, – сказал он. – А что, если опять зажгут огонь? - Тогда и будем думать, - огрызнулась Ютта. – А сейчас нужно убрать веревку с глаз долой. - Может, тебе будет безопаснее остаться наверху? – спросил я, но девушка так не думала: - Я не собираюсь отсиживаться, пока вы рискуете жизнью, и пока мои друзья в опасности. Ютта ловко поднялась наверх, и веревка через несколько минут опустилась ниже. Возвратившись, немка привязала ее к камням. - Все, теперь можем идти, - она откинула со лба волосы. Я медленно подошел к двери и приоткрыл ее. Скрипа, как в остальных храмах, не было; только легкий стук, когда я открыл дверь полностью, и она ударилась о стену. В коридоре было так же темно и тихо. - Все в порядке, - прошептал я. – Идемте. Тишина в подземном храме натягивала нервы, словно струну, но мы благополучно добрались до выхода. «Значит, тут все-таки была служба, - подумал я. – Да, вот что называется: попали не в то место не в то время». - Обещаю, - прошептал Леандро, - Папро заплатит за это. - Я не понимаю тебя, Леандро, - сказал я. – Ты же ищешь камень для государства, но при этом ненавидишь его? - Я ищу камень не ради государства, а ради вас… - Леандро резко замолчал, и тут же попытался исправиться: - Точнее, иду на опасности, потому что в опасности другие… Даже не так… Больше он ничего сказать не успел. Ютта толкнула дверь, и мы оказались на ярко освещенной подземной улице. - Ничего себе, - выдохнула немка. Да, я был с ней полностью согласен.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.