My Shoulders Are Strong (But You Can Cry on Them Too)

Перевод
G
Заморожен
80
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
15 страниц, 4 869 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
80 Нравится 9 Отзывы 27 В сборник

Глава 2. Обуза

Настройки
Утром Питер завалился на диван в гостиной. Он дремал, пытаясь хоть немного отдохнуть, но в то же время не уснуть, боясь, что кошмары вновь его настигнут. Пит почувствовал запах какой-то еды из кухни. Наверное, он должен быть голодным. Наоборот, его резко затошнило. Снова в голове появилась Мэй и её отстойные кулинарные навыки. Он быстро спрятал лицо в ладонях, дабы скрыть слёзы, которые стекали по лицу.  — Ребёнок? — Он всё ещё плакал, когда услышал, что Тони зовёт его. — Завтрак готов. — Он правда хотел ответить, но звук прибывшего лифта прервал его.  — Какого хрена здесь происходит? — Питер сразу узнал голос Пеппер, который не раз мелькал в новостях по телеку. Или в коммуникаторе в лаборатории. — Почему наша команда юристов звонит мне всё грёбаное утро? Что случилось?  — Дорогая. — Только сейчас Питер понял, что Пеппер ещё даже не видела его, и, вероятно, не догадывалась о присутствии ещё одного человека. Догадка осенила: она не знает о случившемся. Но почему Тони не рассказал ей ОБ ЭТОМ? От запаха завтрака к горлу подступила желчь.  — Тони, адвокаты просто сходят с ума, — продолжила Пеппер. — Что ты натворил, почему я не понимаю, о чём они говорят? — Питер сжал челюсти, чувствуя, что желчь близка к тому, чтобы вырваться наружу. Он становился обузой. Конечно, он стоял поперёк горла Тони, взваливал на него свои проблемы, портил имидж и личную жизнь. Питер резко почувствовал себя больным гриппом, так ему стало плохо. Он вдруг резко сел. Пеппер обернулась, испуганная присутствием ещё одного человека.  — Ребёнок? — спросил Тони. Питер покачал головой и выбежал из гостиной. Он едва успел войти в ванную «своей» комнаты, как его начало рвать. Когда содержимое его желудка опустошилось, он схватился за стенки унитаза. В какой-то момент почувствовал слёзы, капающие из глаз. Он рыдал прямо в унитаз, слёзы смешивались с его рвотой.  — Это нелегко. — Он почувствовал руку Тони на спине. Питер вздрогнул и прислонился к стене ванной комнаты, зарываясь лицом в ладони. — Малыш.  — Извините, — пробормотал Питер, размазывая рукавом толстовки слёзы и сопли.  — Тебе не за что извиняться. — Он почувствовал, как руки коснулась туалетная бумага. Он взял её и высморкался, затем насухо вытер лицо. — Я тогда пойду завтракать и поговорю с Пеппер. Присоединяйся, когда будешь готов, хорошо? — Питер кивнул, после чего Тони тихо ушёл. Паркер прислонился головой к стене и отчаянно пытался снова не разрыдаться. Он не мог оставаться здесь. Страшно не хотелось быть обузой. Иначе почему Тони так и не рассказал обо всём своей невесте? Он тихо спросил:  — Пятница? Из здания есть выход, кроме как через кухню?  — Да, Питер.  — Хорошо, — ответил тот, вставая. — И ничего не говори мистеру Старку. — Он не мог оставаться здесь. Куда пойти, он пока тоже не понимал, но только не в Башне. Когда Тони вернулся из ванной, Пеппер всё ещё стояла посреди кухни.  — Тони, — с беспокойством начала она, — что происходит? Почему Питер здесь? — Старк вздохнул и облокотился на кухонный стол.  — Ты получила моё сообщение?  — У меня миллион пропущенных от юристов. Я не могла прослушать ВСЁ это, — ответила Пеппер. Она подошла ближе и коснулась его руки. — Тони, что случилось?  — Парень и его тётя прошлой ночью попали в аварию, — тихо сказал Тони. Пеппер ахнула и в испуге прикрыла рот рукой. — С ребёнком всё в порядке, наверное, благодаря способностям. Но его тётя не выжила. — Скрестил руги на груди. — Он позвонил мне, Пеп. Он позвонил мне и сказал, что он в больнице и за ним должен кто-то приехать. А потом тот социальный работник говорил, что он гражданин Нью-Йорка и должен оказаться в приёмной семье, и… — Голос оборвался, и он посмотрел на свою невесту.  — Тони, — с сочувствием улыбнулась она, беря его руки в свои.  — Я не могу допустить, чтобы это случилось с ним, Пеп, — чуть ли не всхлипнул Тони. — Ребёнок думает, что у него больше никого нет. Что он одинок. Я не могу… — Пеппер опустила руки и обняла его. Старк обвил свои руки вокруг её талии и прижал к себе. Что-то во всём ЭТОМ сильно повлияло на него. Он просто не мог позволить Питеру думать, что тот один.  — Я не могу забить на это, Пеп, — продолжил Тони. — Я должен…я должен что-то сделать.  — Это непросто. — Старк кивнул и отстранился. — Нам нужно ещё о многом поговорить.  — Я знаю, — ответил Тони. — Но мы можем обсудить это позже, когда ребёнок поест. Его метаболизм быстрее, чем у Кэпа. — Пеппер кивнула. — Пятница, можешь позвать Питера?  — Мистер Паркер не в здании.  — Что?! — Тони как-то диковато огляделся, не совсем понимая. — Пятница, где он?  — Мистер Паркер вышел через аварийный лифт, — ответила Пятница. Тони резко вдохнул, чувствуя, как грудь будто наливается свинцом и становится трудно дышать. Почему Питер ушёл? Почему не принял помощь от него?  — Тони, дыши, — сказала Пеппер, мягко поглаживая его руку. — Ты же можешь просто отследить его телефон, верно? — Тони только кивнул.  — Пятница, отследи телефон Питера.  — Телефон мистера Паркера отключен. — Старк тихо выругался себе под нос.  — Наверное, сдох в той аварии, — пробормотал Тони. — Я должен…  — Найди его, — оборвала Пеппер. — Поговорим позже. — Старк снова кивнул и направился к лифту, лихорадочно соображая, куда же Питер мог уйти. Питер не помнил, почему оказался здесь. Может, потому, что ему некуда было больше идти. Когда он вошёл в квартиру, предательски задрожали руки. Он икнул, всхлипывая. Пит понял, что здесь ничего не трогали, все вещи были на своих местах. На журнальном столике стояла кружка, рядом книга. Колени подкосились, и он упал на диван. Питер взял очки Мэй, которые лежали на книжке. Он осторожно держал их, по лицу уже вовсю текли слёзы.
80 Нравится 9 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (1)