ID работы: 9123207

They were...

Слэш
NC-17
Завершён
504
автор
Edaniel. соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
323 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
504 Нравится 343 Отзывы 214 В сборник Скачать

...enemies

Настройки текста
Отправиться на важное задание, порученное самим королем, и бесславно потерять один из лучших кораблей королевского флота, едва его получив — что может быть хуже? Ричард откинул голову, упираясь затылком в холодную влажную стену, и в который раз обвел взглядом место своего заключения. Узкая сырая камера почти без света и с единственной кривой скамейкой — вот все, что досталось командору, безрассудно решившему, что королевский корабль сможет одолеть один несчастный пиратский. Кто же знал, что разбойники будто продали души самому дьяволу? Они налетели как тропический шторм, развязав жаркий бой, и, как бы сильны ни были солдаты, одержать победу не удалось. Ричард лично упокоил нескольких особо ретивых разбойников, но отвлекся от сражения, едва увидел, как к его каюте приблизился кто-то посторонний. Пришлось поспешить к наглецу, а дальше… Пиратский капитан оказался слишком ловок и хитер. За время короткого боя командор успел оценить его навыки и откровенно восхититься ими — он сам был талантливым фехтовальщиком, но главарь шайки разбойников не уступал ему в умении держать шпагу. Такому и проиграть было не стыдно… Втянув носом воздух, пропитанный запахом соленой влаги и легкой сладковатой ноткой гниения, Ричард облизнул пересохшие губы и прикрыл глаза, сосредотачиваясь на плане собственного спасения. Хоть эта досадная задержка и потеря корабля были совершенно некстати, скорое прибытие на Ямайку все же было на руку: оставалось лишь выбраться из-под наблюдения пиратов, найти представителей короля и снарядить новое судно на поиски сокровища. Простой план, но вместе с тем сколько деталей стоило учесть… От размышлений командора отвлекли дрожащий свет и гулкие шаги в направлении его камеры, заставившие подобраться в ожидании гостя. Остальные члены его команды, оставшиеся в живых, сейчас томились где-то в другом трюме далеко от своего капитана — Ричард даже не слышал их голоса, чувствуя себя абсолютно изолированным. Кто мог захотеть проведать его? — Скучаешь, принцесса? — Пиратский капитан поставил факел в крепление на стене, отпер замок на клетке и спокойно зашел внутрь, закрывая решетку. — К утру прибудем на Ямайку. Ты уже готов к новой жизни? — Неужели из всей своей команды головорезов тебе не с кем поговорить, а жажда общения настолько велика, что ты пришел ко мне, Рид? — с иронией отозвался Ричард, не спеша подниматься с грубо сколоченной скамьи навстречу разбойнику. — Да и какое тебе дело до моей жизни? Ты в любом случае получишь свое золото, а остальное тебя не касается. — Для тебя капитан Рид, — пират прищурил глаза, а в следующее мгновение отлепился от решетки и прошел ближе к командору, присаживаясь на другой конец скрипнувшей скамьи. — Я не нуждаюсь в деньгах. Мне нужен источник… как и вашему королю, как недавно выяснилось. Считай, удача отвернулась от вас сегодня именно благодаря ему. Повисла короткая пауза, прерываемая лишь звуком капающей где-то воды; Рид повернулся и пристально вгляделся в полуприкрытые глаза слишком расслабленного командора. — И я ни за что не поверю, что вы искали его без карты. — Карта осталась на «Перехватчике», который ты так необдуманно и самонадеянно потопил, — Ричард хрипло усмехнулся и резко сел, оперевшись локтем о согнутую в колене ногу и уставившись на соперника. Раскрыть местонахождение карты — значит подставить не только себя, но и короля, потому как сокровище точно не должно оказаться в руках у разбойника. — Так что и ты не можешь похвастаться тем, что ходишь у удачи в любимчиках, Рид. — Ты блефуешь, — пират тоже подался вперед, поднимая градус напряжения. — Ты не похож на человека, который подвел бы короля и оставил без присмотра единственную вещь, способную привести к источнику. Поэтому спрошу напрямую: где карта? Ричард ядовито усмехнулся и даже не попытался скрыть плещущуюся во взгляде ненависть. Чтобы он, да так просто сдался? — В преддверии нападения пиратов разве мог я думать о короле или источнике, если в любую минуту мог умереть? Командор опустил ногу на пол и театрально развел руками. — У меня нет карты. Ты не получишь сокровище точно так же, как не получит его мой король. — Ты заметил мой корабль задолго до нашего нападения, — Рид поднялся с места и прошелся по клетке туда-обратно, заложив руки за спину. — Плохо притворяешься, командор. Ты наверняка все рассчитал… Круто повернувшись, он широким шагом приблизился к пленнику и поставил ногу на скамью рядом с ним, наклоняясь к спокойному лицу. — Я знаю, где находится источник. А ты только что убедил меня связать тебя и бросить на корм акулам. Или, может, отдать тебя команде… Ну знаешь, моим парням тоже нужно развлекаться… Ричард прищурил холодные глаза и выдержал паузу, после процедив с презрением: — Разбойники и моральные уроды, не имеющие ни чести, ни совести… Рид криво усмехнулся и собрался было убрать ногу, как командор сам подался вперед, с любопытством склонив голову к плечу. — Зачем же тебе моя карта, если ты и без нее знаешь, где находится источник? Или ты не уверен в себе и боишься ошибиться, а твои головорезы не простят промаха своему капитану? А, пират? Судя по вмиг изменившемуся взгляду — не стоило провоцировать разбойника. Это Ричард уже осознал, когда его вздернули за воротник, словно нашкодившего котенка, и прошипели в лицо: — Так давай у них и спросим… Вся веселость и легкомысленность пропала из зеленых глаз, а жуткий оскал, исказивший небритое лицо, заставил мурашки пробежаться по задней стороне шеи. Рид звучно распахнул дверцу клетки, с неизвестно откуда взявшейся силой выталкивая наружу растерявшегося командора. — Куда мы идем? Рид проигнорировал вопрос; его черты лица будто заострились, недобрый огонь во взгляде не предвещал ничего хорошего зарвавшемуся Ричарду, а показавшийся из-за пояса длинный кинжал послужил последним аргументом, убедившим командора последовать к выходу. Неожиданная свобода скорее настораживала, заставляя нервно сглатывать и то и дело облизывать пересохшие губы. — Но… — Дернешься — вырежу тебе сердце и скормлю Джеку. Видел Джека? Сейчас познакомишься… Шевелись! Ричард, хоть и шел покорно, и бросал через плечо удивленные взгляды на своего пленителя, все же не смел упустить такой шанс: пока они шли по трюму, командор успел незаметно оглядеться, найти взглядом клетку, в которой, судя по всему, содержали его команду, и запомнить расположение деталей вроде факелов и бочек. — Давайте живее, командор, — сильный тычок в спину вынудил не медлить на лестнице, прикрываясь аккуратным подъемом; стоило им очутиться на палубе, как Рид пнул Ричарда под колени, заставляя того почти рухнуть на крепкие доски. Кости отдались ноющей болью, но командор только сцепил зубы, не позволив себе даже болезненный выдох — он ни за что не покажет этим стервятникам свою слабость. Пока же он слепо щурился, пытаясь привыкнуть к свету после трюмной темноты, его руки крепко связали за спиной, а мимо прогремели несколько пар тяжелых сапог — кто-то отправился вниз вместо него. Когда зрение вернулось, Ричард поднял взгляд на опершегося о борт и поигрывающего кинжалом Рида. — Я обещал не трогать твою команду… — неторопливо начал пират, убедившись, что командор внимательно его слушает. — Но мои люди ничего не обещали. Шаги послышались снова; Ричард повернул голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как несколько пиратов вытаскивают на палубу упирающихся пленников в запачканной одежде, среди которых он узнал сопровождавших его королевских солдат. Они были хорошенько побиты и выглядели подавленными; самый младший из них, не так давно поступивший на службу и бывший еще желторотым птенцом, едва стоял на подкашивающихся ногах, то и дело вздрагивая от толчков в спину — пираты развлекались, пихая его, и мерзко гоготали. — Эй, слушайте! Командор говорит, что ваш капитан боится сделать ошибку, потому что не уверен в себе! В ответ скалящемуся будто шакал капитану со всех сторон послышался дружный громкий хохот — пираты явно оценили шутку, или же просто хотели выслужиться, тыкая пальцем в гордо державшего голову командора. Рид же самодовольно усмехнулся, смерив Ричарда пристальным взглядом, а потом вдруг сделал повелительный жест рукой — и того самого парня, едва-едва перешагнувшего совершеннолетие, за руки подтащили к борту. — Спрашиваю в последний раз… — по кивку капитана пират сжал локоть юнца, готовясь в любую секунду столкнуть его за борт. — Где карта, командор? Ричард плавал с этой командой совсем недолго, но все же было печально видеть смерти каждого из своих людей. Несколько секунд командор неотрывно смотрел на выбранного первой жертвой молодого парня, который только закончил королевскую академию и в первый раз вышел в море, которого, как он знал, где-то на далеком родном берегу ждала невеста… Разум твердил, что каждая человеческая жизнь важна и ценна, и нельзя так просто ей разбрасываться. Но долг, Дамокловым мечом висящий над командором, был непреклонен. Ричард с усилием сглотнул вязкую слюну, отдающую разъедающей внутренности кислотой, и отвел взгляд. — У меня нет карты. Рид сжал губы и вновь отрывисто кивнул пирату; тот без раздумий выполнил приказ, легко швырнув вскрикнувшего парня за борт. Едва негромкий всплеск достиг ушей собравшихся на палубе, оповещая о том, что первый из королевских прихвостней отправился кормить рыб, Рид шагнул к напряженному Ричарду, возвышаясь над ним беспощадным карателем. — Мистер Коллинз… — старпом немедля оказался рядом с капитаном. — Командор сделал свой выбор. Перережьте горло оставшейся команде и выбросите тела за борт. Их капитана мы оставим на палубе до прибытия на Ямайку. Со всех сторон раздалось лязганье оружия и скрежет стали, и лишь короткие слабые вскрики свидетельствовали о том, что пираты с искренним удовольствием приступили к исполнению приказа своего капитана. Сам же Рид, присев на корточки перед Ричардом, приподнял его голову за подбородок, заставляя посмотреть в свои глаза. — Хотите что-нибудь мне сказать, командор? — зеленые глаза разбойника горели мрачным удовлетворением. — Что же вы отворачиваетесь? Не получается смотреть, как люди гибнут из-за вашего упорства? — Твоя самоуверенность однажды тебя погубит, — Ричард, внутри которого все кипело от сжирающего чувства несправедливости, сверлил Рида ответным взглядом, полным искренней ненависти. Карта, что все это время лежала в потайном кармане потрепанного командорского костюма, почти ощутимо жгла и причиняла боль, напоминая, сколько людей потеряли головы из-за клочка бумаги. Желание скорей покинуть ужасное место, называемое пиратским кораблем, и попробовать исправить гиблое положение, в которое себя загнал, царапало изнутри, мешая делать вдохи. Запах же свежей крови и то и дело повторяющиеся всплески, как похоронные колокола над свежими могилами, завершали жуткую картину расправы над честными моряками, подтверждая ту простую истину, что пираты — самые бесчестные и отвратительные создания. Ричард дернул головой, отворачиваясь, отчего Рид раздраженно выдохнул и выпрямился. — Надеюсь, вы не замерзнете тут за ночь, командор… — из трюма, намеренно громко звеня кандалами, поднялся огромный чернокожий пират. — Не хотелось бы увидеть наутро труп, привязанный к мачте… Джек? Пират щербато усмехнулся и после кивка своего капитана приблизился, ловко заковывая командора в цепи. Удовлетворившись наказанием, Рид ушел в свою каюту; за ним потянулись и остальные, поняв, что больше ничего интересного не предвидится. Ричард же остался сидеть у мачты, невидящим взором глядя перед собой. Как вышло, что он переоценил свои силы? Почему захудалый пиратский корабль, которые прежде королевский флот крушил десятками, смог одержать победу? Как вообще он, Ричард, смог допустить такой позор? Тяжкое бремя ответственности и неподъемный груз вины не отпускали ни на секунду, однако с наступлением ночи эти мысли оказались вытеснены. Корабль снизил скорость, плавно покачиваясь на волнах, но при этом вновь поднялся сильный ветер. Командор то и дело поводил плечами, пытаясь согреться, но особо это не помогало; тогда он стал всеми силами отвлекать себя, прислушиваясь к происходящему на корабле. Это только на первый взгляд казалось, что на судне царила тишина. Если же успокоить собственное дыхание и прикрыть глаза, можно было расслышать и плеск воды, убаюкивающий «Фортуну», и тихие беседы часовых, несущих вахту, и даже поскрипывание канатов, которые все колыхали беспокойные порывы ветра. Все это действовало крайне усыпляюще, а потому вскоре Ричард, забыв даже про жажду, из-за которой постоянно облизывал потрескавшиеся сухие губы, провалился в поверхностный чуткий сон, больше похожий на забытье. Уронив голову на грудь, он не слышал ни шагов поблизости, ни криков чаек, не ощущал первых прикосновений едва-едва вставшего солнца, вырвавшись из дремы лишь тогда, когда кандалы исчезли с его рук. — Доброе утро, принцесса, — усмехнулся Рид, с прищуром оглядев встрепенувшегося командора. Тот только успел моргнуть, пытаясь осознать происходящее, как одна рука вновь оказалась закована, а в другую присевший на корточки пират всунул флягу с водой. — Мне не нужно, чтобы ты скопытился к черту еще до прибытия. Пей живо, не заставляй вливать тебе это насильно. Жажда вернулась с новой силой, раздирая глотку и выкручивая внутренности; не будучи уверенным, что сможет сказать хоть слово, Ричард с трудом разлепил губы и поднял флягу, делая несколько мелких глотков. Холодная вода показалась вкуснейшим напитком, но пленник с усилием остановился, подавляя желание выпить все. — Как трогательно: переживаешь, что за обессиленного командора удастся получить меньше золота? — спросил он почти беззлобно и несколько раз облизнул губы, убеждая себя, что бессмысленно испытывать признательность к пирату, который действует лишь в своих интересах. Тот же, подтверждая мысли устало смотревшего на него из-под ресниц Ричарда, довольно усмехнулся и сел рядом, скрестив ноги. — Сколько тебе лет? Жаль отдавать такого в рабство… кому попало, — Рид покосился на флягу и шире ухмыльнулся, отметив, что пленник выпил совсем немного. Достав кинжал, он вдруг придвинулся совсем близко и коснулся лезвием бледной шеи, практически выдохнув в губы застывшего командора: — Что, если я оставлю тебя в рабстве у себя? Ричард несколько секунд смотрел в блестящие зеленые глаза, ощущая, как теснятся в груди эмоции, как вертятся на языке язвительные комментарии, как подначивает что-то внутри — ну, вот же, у тебя свободная рука, что же ты тянешь? Попробуй хоть ударить его за это издевательское «принцесса»!.. — Попробуй, — пленник медленно поднял руку и положил ее на плечо пирата, сжав его. — Если не боишься, что я снова и снова буду пытаться убить тебя. Так же, как ты, не сдержав слово, перерезал мою команду… Вновь повисла пауза: противники изучали друг друга. Ричард едва заметно наклонил голову и криво усмехнулся, не отрывая пристального взгляда от задумавшегося Рида, в то время как пират, покосившись на руку на своем плече, после небольшого промедления все же скинул ее и убрал кинжал от шеи командора. — Не боюсь. Это слишком необдуманный шаг даже для тебя — нападать на капитана пиратского корабля, будучи окруженным его людьми, — в подтверждение его слов откуда-то из кубрика послышались шорохи, громкое зевание и кашель — пираты начинали просыпаться. Новый день потихоньку вступал в свои права, предвещая слуге английского короля не слишком радостное будущее. Под немигающим взглядом командора Рид забрал флягу с водой и выпрямился. — Готов спорить, лет тебе около тридцати. Фигура у тебя что надо… да, за такой товар прилично заплатят те, кто пресытился обычными развлечениями. Твою шпагу я оставлю себе, тебе же она теперь ни к чему, — вытащив пробку, пират в несколько глотков осушил флягу и отбросил ее в сторону, утерев губы тыльной стороной ладони. — Наверняка я буду жалеть, что не убил тебя… Ричард только дернул закованной рукой и оскалился, получив в ответ полный превосходства взгляд сверху вниз. Ухмыльнувшись напоследок, Рид развернулся и ушел в свою каюту, ни разу не обернувшись на пленника. Командор же, сжав зубы, мысленно поклялся найти капитана пиратов еще хоть раз и отомстить за каждое издевательское слово или взгляд. И шансы на это возросли, когда никто — совершенно никто! — из целой команды так и не подошел к нему. Поглумиться, покормить, дать воды… или хотя бы заметить, что одна рука командора осталась свободной. Пираты были слишком заняты ежедневными ритуалами и подготовкой к причаливанию, не обращая внимания на нервно кусающего губы Ричарда. Отчаянную мысль нырять в воду на большом расстоянии от берега он с усилием, но все же отодвинул: идея была самоубийственной, с какой стороны ни посмотри. Оставалось лишь притаиться, изображая смирение и покорность, и ждать подходящего момента, когда корабль причалит, а там уж в общей толпе и суматохе попробовать ускользнуть от пиратов… На удивление, план, без сомнения тянущий на звание самого бестолкового в жизни Ричарда, сработал идеально: пираты не только не заметили, как пленник аккуратно вывернулся из хватки двоих сопровождавших его головорезов и вклинился между говорливыми барышнями в пышных платьях, но и не сразу подняли шум, увлекшись спорами с управляющим порта. Этих драгоценных секунд хватило; к полудню Ричард, вымытый и накормленный, уже находился в резиденции губернатора Ямайки, вполуха выслушивал причитания полного мужчины, который не имел здесь никакого веса и был лишь формальным управленцем, и лениво отмахивался от хлопочущих слуг. — Безобразие, форменное безобразие! Напасть на королевский корабль, захватить в плен командора, собираться продать его в рабство! Что за неслыханная дерзость! — кипятился губернатор, промокая шелковым платком покрасневший лоб. Служанки подобострастно кивали и ахали в особо эмоциональных моментах речи господина. — Нет, я этого так не оставлю! Будьте уверены, командор: я найду их и заставлю ответить за свои преступления! — Нет необходимости, — как и в прошлые разы, его либо не услышали, либо проигнорировали; Ричард положил ладонь рядом с белоснежной салфеткой, мимолетом удивившись, что совершенно не загорел за время плавания, и немного наклонился вперед, прищурив глаза. Пристальный взгляд, наконец, возымел эффект: губернатор вскоре затих, откинулся на спинку кресла и тяжело задышал, явно прикидывая — хватит ли его излияний, чтобы задобрить командора, или нужно дожать еще немного? — Борьба с пиратами входит в ваши обязанности, как губернатора этого славного острова. Однако нападения на мирные судна не прекращаются, а уж инцидент с атакой королевского корабля… — Ричард говорил спокойно и размеренно, наслаждаясь зрелищем того, как мужчина изо всех сил старается не побледнеть и сглотнуть как можно незаметнее. — Но я готов оставить вашу неспособность руководить и управлять в тайне. Это будет нашим маленьким секретом. — А что взамен? — судя по вспыхнувшим глазам, губернатор боялся даже рассчитывать на такой исход, но теперь собирался извлечь максимум выгоды. — Взамен лишь малость: вы как можно скорее снарядите быстроходный корабль, чтобы я мог вернуться в Англию… Ему даже не дали договорить — губернатор рассыпался в яростных заверениях, что все будет сделано в лучшем виде, перемежая их с благодарностями в сторону широты души командора, и незамедлительно позвал к себе помощников, принявшись раздавать приказы. Ричард же, только тихо хмыкнув, подтянул к себе нетронутый бокал с вином и сделал крошечный глоток. Он оказался слишком уверен в своих силах и недооценил врага, за что и поплатился, потеряв корабль и едва не лишившись головы. Больше он не допустит такой ошибки. Хрупкое стекло жалобно звякнуло, когда командор со стуком вернул бокал на стол и поднялся на ноги. Из огромных окон губернаторского поместья открывался замечательный вид на порт, в котором как и всегда царила суматоха и оживление, и сейчас это зрелище вызывало мрачную улыбку. План действий, простой и очевидный, сложился еще до того, как Ричард покинул гостиную. Прибыть в Англию, собрать новую команду и вернуться сюда, чтобы отомстить пиратам, а затем без лишних препятствий добраться до источника.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.