ID работы: 9123207

They were...

Слэш
NC-17
Завершён
502
автор
Edaniel. соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
323 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
502 Нравится 343 Отзывы 214 В сборник Скачать

...enemies (2)

Настройки текста
Камень идеально круглой формы и оттенка морской волны удобно лежал в ладони, остужая жаркую кожу. Солнечный свет проходил сквозь него, отчего создавалось ощущение, словно внутри застывшая вода: неаккуратно качни камешек — и разольется, расплещется собранная по каплям жидкость, утратит свою магию и вновь ускользнет и без того неуловимый призрак чуда… Гэвин моргнул пару раз и в тревоге сжал пальцы, одновременно мысленно усмехнувшись над собой: что за бредовые мысли лезут в уставший разум? Он облокотился на планширь фальшборта и, прикусив губу, вновь раскрыл ладонь, любуясь на свою награду. Бессонные недели в каюте за изучением карты принесли свои плоды и, помимо нахождения самого источника, ему удалось расшифровать и загадку открытия тайника, находящегося в пещере. Все было просто до банальности — три камня, один из которых был найден у источника, а второй добыт благодаря координатам на карте. При этом пришлось пожертвовать едва ли не половиной своей команды, но никто и не говорил, что путешествие будет легким… Сжав руку, Рид перевел взгляд на волны, задумчиво уставившись на блики от закатного солнца на воде, и тихо напел: — Зов прозвучит из бездны морской… Слышишь свой погребальный звон?.. Начало было успешным, но дальше удача будто отвернулась от своего любимца: поиски третьего камня длились вот уже которую неделю и до сих пор не увенчались успехом, заставляя все чаще задумываться — не слишком ли смело было предположить, что капитан Гэвин Рид способен обойтись без второй карты?.. — Плыви же домой сквозь бури и пой, смерть — это только сон… Ключевые координаты, которые должны были указать путь к третьему камню, находились именно на том, другом куске старой бумаги, и следовало сосредоточиться на его поисках. Вероятно, покинуть уютные воды Карибского моря и плыть через Атлантику… — Смерть — это только сон…* Крик впередсмотрящего заставил посмотреть на горизонт, где на фоне раскрашенного в яркие алые цвета неба появилась точка — пока еще далекий корабль, который явно не собирался сворачивать с курса. Гэвин прищурился, на несколько секунд задержав взгляд на крошечном пятнышке, после чего выпрямился и убрал камень во внутренний карман жилета. Порыв ветра взъерошил и без того растрепанные волосы, и капитан зябко повел плечами, стараясь прогнать странное чувство волнения. Будто ему вот-вот предстояло столкнуться с чем-то из ряда вон выходящим. — Мистер Коллинз… — Рид развернулся, ища глазами старпома. Тот в два счета оказался рядом, вопросительно глядя на своего капитана. — У нас гости. Короткий обмен взглядами — и помощник принялся раздавать приказы, покрикивая и подгоняя поредевшую команду. Сам же Гэвин вновь посмотрел на горизонт, наблюдая, как приближающийся корабль с каждой секундой обретает формы и четкость. Стоит с чего-то начинать, верно?

***

В море ходит множество кораблей, и невозможно увидеть всех, кто бороздит здешние воды, но если целенаправленно искать один-единственный корабль с приметной формой и звучным названием — рано или поздно с ним удастся встретиться. Король оказался в ярости, узнав, что одно из его любимейших суден сожжено и потоплено пиратами; объявив их капитана преступником и назначив цену за его голову, он, тем не менее, велел во второй раз отправляться за сокровищем. И даже не особо раздумывал, когда пришло время назначать командующего. Ричард и не надеялся еще когда-нибудь получить задание от короля, провинившись в первый раз, и уже почти смирился с тем, что до конца жизни придется плавать лишь по неглубоким речушкам и переправлять не особо ценные грузы. Да и только в том случае, если ему вообще доверят хоть какое-нибудь суденышко — король был весьма изобретателен на наказания и не упустил бы возможности лишить Найнса его статуса, а то и вообще возможности выходить в море. Именно поэтому в тот день, когда вышколенный слуга вручил ему в руки письмо с гербовой печатью, в котором было написано требование немедленно прибыть во дворец на встречу с Его Величеством, Ричард был несказанно удивлен и обрадован. Шутка ли — второй шанс! И пусть во время приема вместе с новой шпагой он получил тонкую улыбку и напутствие не возвращаться без сокровища, пусть фрагмент карты, из-за которого случилось столько зла, вновь перекочевал во внутренний карман его сюртука, пусть придворные громко шептались вслед, а капитан отряда солдат, которые должны были отправиться с Найнсом, смотрел на незадачливого командора свысока — ему было плевать. Душу грело зрелище того, как снаряжают флагман, в рекордные сроки готовя его к плаванию, и Ричард едва сумел сдержать дрожь, когда поднялся на его палубу. «Возмездие», без сомнений, был лучшим судном во всем мире, быстроходным, универсальным и легким, и если уж кого стоило отправлять на невыполнимую миссию, так только его. Ричард был искренне привязан к кораблю, с тоской смотрел на него, пока тот был в ремонте — последнее их плавание оказалось не очень удачным — и теперь, касаясь едва теплого дерева борта, шестым чувством ощущал, как тот рвется в бой. — Наконец-то… — выдохнул он, когда дубовые двери капитанской каюты распахнулись перед ним, позволяя будто вернуться домой. По большому счету так и было: он вернулся на свое место. И радость от этого события не покидала командора все время, пока его корабль торжественно покидал порт. А дальше потянулись однообразные дни блуждания в море, встречи с различными кораблями и их разношерстными командами, настроенными дружелюбно и не очень моряками. Какие-то столкновения заканчивались мирно, некоторые — не слишком, из-за чего приходилось оставлять за собой горящие обломки деревяшек на чистой поверхности воды. Однако время шло; по прошествии месяца даже самые верные люди из команды начали с тревогой поглядывать на командора, явно раздумывая, что творится у него в голове, и как долго «Возмездие» еще будет кружить в море, не держа курс ни к одному из известных берегов. Ричард не поддерживал, но и не опровергал никакие из сплетен, бродивших среди команды, молча прогуливался вдоль борта, подолгу всматриваясь в горизонт, и каждый раз говорил себе, что вот именно завтра, точно и непременно завтра... Кажется, только старпом — видавший виды мистер Стюарт, с которым Найнс уже не в первый раз выходил в плавание — оставался единственным человеком, безоговорочно верившим капитану. Он не был в курсе плана Ричарда, но неизменно ухмылялся ему и согласно кивал, когда тот вновь и вновь приказывал развернуть судно и лечь на обратный курс. — Мы найдем, обязательно найдем, капитан, — приговаривал старпом, старательно набивая трубку и с наслаждением затягиваясь. — Что бы это ни было — мы найдем это. — Ваши бы слова, мистер Стюарт… — из раза в раз усмехался Найнс и отворачивался, пряча глаза. Отчаяние нет-нет, а подступало к горлу, заставляя чаще сглатывать, сдавливало грудную клетку и терзало мыслями: что, если он снова ошибся? — Как бы ни хотелось верить, земля не бесконечная, а моря не бескрайние. Рано или поздно, командор, но однажды точно… Хриплый голос старпома вдруг замолк, не завершив фразу. Ричард вскинул брови и повернулся, удивленный — обычно помощник не обрывал речь так резко. Однако вопрос застрял в глотке, стоило командору проследить за взглядом старого моряка. Далеко впереди, в бескрайних просторах морской глади неторопливо рассекал волны корабль, чьи паруса и знакомая форма носовой фигуры заставили ощутить мрачное торжество в груди. Ричард сам не заметил, как вцепился пальцами в борт и подался вперед, вглядываясь в судно, а очнулся, лишь когда старпом дважды кашлянул совсем рядом. — Капитан? — помощник наклонил голову к плечу, пытливо вглядываясь в лицо Найнса. — Это же пиратский корабль… Командор прикусил губу, стараясь ничем не выдать своего настроения, и расправил плечи, решительно кивнув. — Мистер Стюарт, просигнальте пиратам, что мы готовы к переговорам, и у нас есть, что предложить их жадным душам. Сообщите, что если они хотят получить карту, то мы будем ждать их к вечеру в заливе Эсмеральды. А если спросят, почему они должны нам верить… — Ричард не удержался и снова бросил косой взгляд на судно: разбойники на нем явно заметили королевский флагман и потихоньку принялись сокращать расстояние, пока лишь присматриваясь к возможной добыче. — Скажите, что старый знакомый хочет отдать долг. Помощник бодро отдал честь, но прежде, чем поспешить к команде, помедлил рядом с капитаном, словно желая уточнить что-то. Ричард не торопил его, будучи уверенным, что тот не стал бы переживать по надуманному поводу. — Мы ведь не отдадим им эту карту, командор Найнс? — наконец, негромко и тревожно спросил старпом, щуря выцветшие глаза. Он не боялся, это было видно, но разумно беспокоился за судьбу «Возмездия». Ричард холодно усмехнулся, протянул руку, положив ее на плечо мужчины, и сжал его. — Спускайте лодки и готовьте солдат для засады, мистер Стюарт. Если все пойдет по плану, то к завтрашнему утру у нас будет и вторая карта сокровища, и плененные пираты.

***

Очередной корабль королевского флота выглядел не меньше «Фортуны» и явно был быстроходным судном — этот простой вывод можно было сделать хотя бы по тому, как тот поравнялся с пиратским кораблем за рекордно короткое время. Да и смотрелся флагман серьезно, если не использовать слово «опасно» — хорошо вооруженный, даже на первый взгляд снаряженный так, будто готовился к любому сюрпризу судьбы, этот корабль притягивал к себе взгляд и буквально вынуждал волноваться, тревожно ожидая подвоха. А волноваться лишний раз Гэвин не любил. — Долг, значит? — он постучал пальцами по планширю, еще раз прокручивая в голове слова помощника, только что передавшего слова капитана королевского флота. Друзей среди честно живущих идиотов — да и вообще хотя бы мало-мальски приятелей — он не имел, а вот тех, кто с удовольствием пустил бы ему кровь, было предостаточно. Стоило проявить разумную осторожность и не соглашаться, однако долгожданная карта, что сама пришла в руки, вынуждала рискнуть. — У нас мало людей, капитан, — недовольно прогудел старпом, пока один из пиратов, повинуясь приказу, сигналил о согласии «Фортуны» на встречу. — Да и подозрительно это все… — Очень подозрительно, — внезапно подключился штурман, который последние пару часов провел на корме рядом с капитаном, тщательно размечая новую карту. Его громкий голос услышали все, кто находился неподалеку, и поддержали мужчину невнятным бурчанием. — Нам бы нужен план… — А ну тихо! — рявкнул Рид и шагнул к штурману, задиристо сверкнув глазами. Сильный удар в плечо заставил мужчину отступить и закрыть рот. — Неужели вы, храбрые морские разбойники, испугались какого-то суденышка? — Нет, капитан, но… — штурман глянул вбок, вновь ища одобрения у товарищей, но остальные ожидаемо притихли, опасаясь навлечь и на свою голову гнев Рида, хоть и не отходили далеко, наблюдая за развлечением. — А раз нет, — прошипел Гэвин в лицо штурману и, повернувшись, ткнул пальцем в корабль за бортом. — То пусть там сидит хоть старый приятель, хоть испанский король, хоть сам черт морской! У него есть карта, и будь я проклят, если упущу ее на этот раз… — Так заберем у них карту, а корабль пустим ко дну! — задиристо крикнул кто-то из команды. — Зачем? — Рид хмыкнул, педантично расправил складки на своей рубашке и приосанился, выставив ногу вперед. — Вашему капитану давно пора начать собирать собственную армаду! Палуба взорвалась хохотом и свистом: пираты хлопали друг друга по плечам и радостно скалились. Гэвин обвел команду взглядом и довольно усмехнулся, почти наяву ощущая вес третьего камня в своем кармане. До источника оставалась буквально пара шагов… — Готовьте лодки! Идем за картой, — выразительный взгляд в сторону старпома — и «Фортуна», повинуясь приказу своего капитана, сменила курс, направляясь к островной гряде в паре часов движения на восток. За это время мистер Коллинз успел трижды завести разговор о том, что вся ситуация больше похожа на ловушку, и сумел-таки убедить капитана: вместе они наскоро разработали план, согласно которому часть людей должна была остаться на «Фортуне» под командованием старпома, чтобы охранять корабль, а остальные во главе с Гэвином отправятся на остров и будут обеспечивать безопасность своего капитана. Это было самым разумным решением, однако чувство тревоги не покидало Рида даже тогда, когда он в компании своих верных ребят уже плыл в лодке к месту встречи. Пиратский корабль встал на якорь по левую сторону от входа в залив; справа же замер королевский флагман, на фоне темного неба загадочно светящийся сотнями огней. Очевидно, что тот самый старый знакомый уже был на острове — пустая лодка выразительно темнела на светлом прибрежном песке. Гэвин хмыкнул, когда понял, что лодка одноместная, и невзначай коснулся карты во внутреннем кармане сюртука. Все пройдет гладко. Его лодка мягко прошуршала по песку и остановилась. Капитан первым выпрыгнул на берег, втянул носом соленый воздух и обернулся к пиратам, которые шустро принялись разбираться с лодкой. — Чувствуете запах источника? — с усмешкой бросил он, получая в ответ такие же усмешки и одобрительные кивки. Среди общего гула слух вдруг резануло чье-то «я чувствую запах крови, капитан», и Рид сдвинул брови, именно сейчас вспомнив тревожные предупреждения старпома. — Помните про кодекс, — сквозь зубы бросил он, поправил оружие на поясе и, не оглядываясь, зашагал прочь от команды. Каким бы капитаном он ни был, он не имел права тянуть команду за собой на дно… Впереди на одном из больших камней неподвижно сидела фигура, и Гэвин не мог отделаться от ощущения, что он точно знает, кто этот человек.

***

Залив был выбран не случайно — место подходило идеально для грандиозной засады. «Возмездие» бросил якорь чуть дальше от входа в бухту, выглядя вполне безобидным, а лодки с солдатами и частью моряков отправились в обход, огибая остров и собираясь зайти пиратскому судну в тыл. Сам же Ричард в гордом одиночестве и с непробиваемым спокойствием высадился на берег, прошелся по еще едва теплому песку и, облюбовав один из больших камней, уселся прямо на него, в ожидании встречи рассматривая спокойное море. Тишина, не нарушаемая ни единым посторонним звуком, царила в этом месте: даже едва слышный плеск от весел лодки, в которой приближались пираты, невероятным образом вписывался и странно гармонировал с окружающим умиротворением. Вот только беспокойство на душе никак не удавалось усмирить, хотя Найнс и пытался совладать с собой, то и дело напоминая, что ему не о чем переживать. Они со старпомом продумали все детали и проработали каждую из вероятных концовок этой встречи, но все еще могло пойти не по плану и полететь к чертям, если командор позволит себе неправильно разыграть карты… Приближающаяся уверенным и бодрым шагом фигура становилась все более знакомой, заставляя нервно прикусить губу изнутри. Ловушка почти захлопнулась, еще пара шагов... Свет луны мягко посеребрил знакомое лицо, выхватывая из сумрака твердый подбородок, прямой нос и залихватский прищур. — Давно не виделись, принцесса, — похоже, пират был вовсе не удивлен этой встрече; под вопросительным взглядом Ричарда он медленно обошел камень по кругу, оценивающе осмотрел сидящего командора и вновь встал перед ним, расставив ноги. — Ты, честно говоря, добавил мне проблем, когда так спешно покинул мой корабль, даже не попрощавшись… Явно чувствуя себя хозяином положения, Рид приблизился еще и поставил на камень ногу, после чего оперся локтем о колено и наклонился к не ожидавшему такого сближения Найнсу. Командор был вынужден немного отклониться назад и чуть приподнять подбородок, старательно удерживая маску невозмутимости на лице. Нужно было срочно придумать что-то для ответа, подобрать слова, отвлечь внимание или хотя бы достойно ответить на укол, но разум отказывался подчиняться, не предлагая ни единого достойного варианта. Пират, ободренный затянувшимся молчанием командора, дерзко продолжил: — Я ожидал встретить тебя где-нибудь на Ямайке… Но, видимо, сама судьба за то, чтобы ты был в рабстве именно у меня, — довольная усмешка растянула губы разбойника, но взгляд его оставался все таким же пристальным и внимательным. Несмотря на показушную расслабленность и самоуверенность, Рид был напряжен и, выходило, каждую секунду ожидал подвоха. Как только Ричард понял это, то едва сдержал усмешку. — А с каких это пор пираты верят в судьбу? — иронично поинтересовался он, с любопытством глядя в глаза соперника. Команда должна уже была быть на позициях и вскоре по-тихому проникнуть на корабль, незаметно захватив его. — В любом случае, ты упустил свой шанс на той же Ямайке. Уж прости, не было времени как следует попрощаться… Зато были причины позвать тебя сюда. Будто кто-то невидимый подталкивал под руку, торопя и подгоняя, и Найнс вопреки плану сразу зашел с козырей, не желая больше оттягивать: сунув руку за пазуху, он вытянул желтоватый, даже с виду дряхлый сложенный в несколько раз листок и словно бы задумчиво покрутил его перед глазами, в это же время наблюдая за реакцией пирата. И тот не подвел: в зеленых глазах блеснуло отчаянное желание человека, долго и безрезультатно гнавшегося за чудом, заполучить карту прямо здесь и сейчас, но Рид каким-то образом сдержался и даже почти спокойно убрал ногу с камня. Он выпрямился, размял плечи, как будто проверял собственную выдержку — или же уговаривал себя не нападать в эту же минуту — и вкрадчиво поинтересовался: — Отдашь мне карту? Такая щедрость… для королевской шавки вроде тебя, — правая рука разбойника как бы невзначай легла на эфес шпаги, а левую он протянул вперед, чуть приподняв брови и в ожидании уставившись на Ричарда. — Давай ее сюда, и я, так и быть, оставлю в живых тебя и твою команду. — Не спеши, — Найнс отдернул ладонь и спрятал карту, вернув ее обратно в потайной карман. Теперь он был уверен, что Рид не просто не продвинулся в поисках сокровища — он не нашел его вообще, и этот клочок бумаги все еще представляет ценность для разбойника. Ричард был хозяином положения, поэтому расслабленно оперся на заведенные за спину руки, демонстрируя, что не намерен ввязываться в бой. — Карта будет твоей, но для начала я хочу получить ответы на несколько вопросов. Небольшая цена за то, что ты так долго искал, верно? Командор почти видел в глазах пирата желание не продолжать беседу, а просто выхватить кинжал и перерезать ему глотку в считанные мгновения. Однако что-то явно сдерживало его… Предположение, что Ричард здесь не один? Неужели Рид мог быть настолько догадлив?.. — Так вот… У тебя была своя карта, я прав? Ты знал, где находится источник, еще до меня… Мой вопрос в том, чем тебе не угодила та карта, и зачем тебе было так важно получить эту, — Найнс коснулся своей груди, указывая на предмет разговора, и одновременно попытался прикинуть, сколько времени прошло. Солдаты уже должны были пойти на штурм, а значит, оставалось совсем немного… — Я утратил свою карту пару недель назад у Тиберона, — судя по сдвинутым бровям и сжатым губам, Риду очень не хотелось отвечать, но он все же процедил эти слова. Повисшая пауза и приподнятые в вежливом интересе брови командора должны были намекнуть, что тому любопытны подробности, поэтому капитан разбойников закатил глаза и даже открыл рот, чтобы, вероятно, рассказать сию увлекательную историю, но именно в этот самый момент со стороны лодки с пиратами послышались голоса. Ричард, даже будучи напряженным каждую секунду, не успел ничего сделать — Рид обернулся и рыкнул разъяренно. Найнс, посмотревший в ту же сторону, увидел, как кто-то из людей в лодке указывает на пиратский корабль, что-то крича. Слов не было слышно, но смысл был понятен — на судне происходило нечто незапланированное его капитаном. — Скажи, что мне показалось, принцесса? — голос Рида вмиг утратил все медоточивые нотки; теперь в нем явственно звенела сталь, подобно той, из которой была выкована его шпага. — Если нет — это будет самая большая твоя ошибка. Он еще не понимал, что проиграл, едва ступил на этот остров, и понимание этого заставило командора скупо улыбнуться. — Тебе не показалось, Рид. Жадность и самоуверенность погубили множество пиратов, и тебя не обошла стороной эта участь, — Ричард пожал плечами и плавным движением поднялся с камня, одновременно вытаскивая шпагу. Это движение было еще и сигналом, после которого тихо зашуршали ближайшие кусты: трое солдат, притаившиеся совсем рядом, наконец получили разрешение покинуть засаду. — Сдайся, и, возможно, тебе будет сохранена жизнь. Дыхание сбивалось, грудь от волнения сдавливало будто обручем, но Найнс находил в себе силы говорить спокойно и негромко, демонстрируя, что он тут задает тон. Он не отрывал взгляд от застывшего пирата, отсчитывая тикающие секунды. Солдаты осторожно окружали разбойника, собираясь повязать, и командор прекрасно знал, что на пиратском корабле в этот момент происходит то же самое: королевские солдаты и команда, получившие приказ захватить вражеское судно, но по возможности избежать жертв, сейчас спешно перехватывали управление кораблем, незаметно проникнув в тыл разбойникам. — Пробыл на пиратском судне всего день, а уже ведешь себя как пират… — пророкотал Рид. Он бросил косой взгляд на свой корабль, который терял в эти самые минуты. — Засада, нечестный бой… Кривая, болезненная усмешка исказила его лицо, когда он указал на троих вооруженных солдат, медленно сужающих круг. — А как же разговоры о чести и доблести — качествах, которые якобы присущи королевским подчиненным? Неуловимое глазу движение — даже Ричард, напряженный как струна, не успел отреагировать, а в следующее мгновение почувствовал, как острый конец чужой шпаги упирается точно в горло, дразня и обещая быструю смерть. — Я не сдамся без боя… Или ты боишься сражаться с капитаном пиратов? Ядовитая усмешка змеилась по искривленным губам, глаза блестели едва сдерживаемой яростью, и весь вид пирата ясно говорил о том, что он в бешенстве. А чем больше вскипал Рид, тем больше удовлетворения испытывал Найнс.  — Странно слышать взывания к чести от того, кто не умеет держать свое слово… — азарт, толкающий на глупые поступки, заставил нарочито медленно поднять собственную шпагу и так же лениво, словно не его жизнь висела на волоске, оттолкнуть лезвие, что принадлежало сопернику. — Хочешь поймать пирата — думай, как пират, разве нет? Внутри все пело и дрожало от восторга, пока командор играючи уклонялся от опасного сближения и отходил на два шага, а после пьянящее чувство победы надоумило издевательски поклониться. — Ты попался в западню, Рид, и проиграл. Однако если твоя разбойничья душа требует сражения, дабы подтвердить это, — что же, я всегда к твоим услугам, — повинуясь движению ладони, солдаты отступили, освобождая небольшой клочок земли. Ричард шагнул чуть в сторону, будто бы задумчиво осмотрел собственное оружие, а после дерзко указал им на пиратское судно. — Так как, говоришь, называется мой трофей? — Твой трофей…? — похоже, для гордого пирата это стало последней каплей; Рид мгновенно вскинулся, использовал отвлекающий маневр и нанес точный удар острием шпаги в живот командора. Звон стали от соприкосновения оружия и то, с какой ловкостью Найнс парировал выпад, заставили противника с досадой цокнуть и отступить на шаг, приготовившись отражать ответный удар. — Неплохо… для новичка. — Да и ты хорош для главаря преступной шайки, которая не умеет драться честно, — вернул комплимент Ричард, в свою очередь проводя маневр с обманным выпадом и получая ожидаемый жесткий отпор. — Но разве есть смысл сопротивляться, если ты все равно проиграл? Улучив момент, командор атаковал быстро и резко, заставляя Рида отступать под градом точных ударов и вертеться, стараясь отбить выпады. Ярость обманутого разбойника придавала тому сил, но вместе с этим расшатывала состояние, что вылилось в не вовремя ослабевшую руку — последний удар Ричарда каким-то чудом выбил шпагу соперника. Оба замерли, удивленные случившимся; командор заметил, как взгляд Рида метнулся сперва к упавшему оружию, затем к все еще окружавшим его солдатам. Найнс был уверен, что в кармане у пирата найдется еще пара козырей вроде пистолета или хотя бы кинжала — не приплыл же он на встречу с одной шпагой? — и битва продолжится, но противник лишь вздохнул и издевательски усмехнулся. — Ну надо же. Неужели сутками не спал и тренировался? Ричард не стал отвечать, только чуть склонил голову к плечу и настороженно вскинул шпагу, когда пират шагнул навстречу. Рид только покачал головой и поднял руки, показывая, что не намерен нападать. — Я бы на твоем месте не делал спешных выводов. Врагов надо держать близко… Еще пара скользящих шагов — и разбойник оказался вплотную к застывшему командору. Глядя прямо в его глаза, Рид коснулся ладонью его груди в том месте, где была спрятана карта, и прошептал почти в губы: — И теперь я буду очень близко. Усмешка исчезла с небритого лица так же быстро, как и появилась, а сам капитан пиратов вернулся в центр импровизированной площадки, бросив презрительный взгляд в сторону мнущихся солдат. Ричард встряхнулся, сбрасывая с себя оцепенение, и только сейчас опустил шпагу, пряча ее в ножны. — Связать пирата, — голос немного дрогнул, поэтому командор откашлялся и повел плечами. — Не отходить от него ни на шаг, не спускать с него глаз… Поймав многозначительный взгляд теперешнего пленника, Ричард серьезно кивнул, показывая, что принял к сведению угрозу-обещание — и не отказал себе в удовольствии одарить Рида ехидной улыбкой. — Обезоружьте его, доставьте на «Возмездие» и обыщите к моему возвращению. Выполнять! Солдаты без промедлений приступили к заданию, а Найнс, спохватившись, поспешил в сторону лодок, где сейчас тоже кипел бой: превосходящие жалкую горстку разбойников королевские бойцы обезоруживали одного за другим и валили их лицом вниз на дно лодок, справляясь и без помощи своего командора. На пиратском корабле диверсия тоже прошла успешно; в этом Ричард убедился, едва поднялся на борт и оглядел поставленных в нестройный ряд пиратов во главе с их капитаном, которого по-прежнему стерегли трое солдат. — Господа! — пройдясь вдоль пленников, Ричард обернулся к своим людям, которые тяжело дышали и все еще находились в напряжении, и сложил руки за спиной. — Корабль захвачен! Команда взорвалась радостными криками и свистом, вскинула шпаги и мечи, салютуя командору и празднуя победу. Найнс позволил себе коротко улыбнуться, но почти сразу же посерьезнел, наткнувшись на взгляд своего старшего помощника. Мистер Стюарт почтительно склонил голову, когда Ричард подошел к нему. — Потери минимальны, мой капитан, — он указал куда-то в сторону. — Двое ранены, но не смертельно, погибших с нашей стороны нет. Среди пиратов… один. Сопротивлялся до последнего. Найнс кивнул, коснулся двумя пальцами подбородка, слушая краткий доклад помощника о том, как происходил захват корабля, и снова осмотрел пленников: те изредка дергали скованными руками, переглядывались между собой и бросали взгляды исподлобья на солдат, а потом… Так или иначе, но все взгляды обращались к их капитану, и командор тоже не удержался — посмотрел на Рида и наткнулся на зеленые глаза, в которых ясно светилось желание уничтожить врага. Это было бы весьма занятно, но… — Я понял, мистер Стюарт, — Ричард сделал паузу, будто бы раздумывая над дальнейшим приказом. — Пиратов посадить в трюм, мы отдадим их в руки правосудия, когда прибудем на Кубу. Их капитана… Рид приподнял голову, его губы исказились в усмешке, которую можно было бы назвать пугающей. Ричард ответил ему самодовольной улыбкой и снисходительным взглядом сверху вниз. — …держать отдельно от команды.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.