ID работы: 9125876

Оно: Всё впереди

Джен
R
Завершён
179
автор
Castiel_bog бета
Размер:
1 107 страниц, 81 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 172 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 65: Ромео

Настройки текста
— И… мы должны прыгнуть? Голос Чарли дрогнул. Пеннивайз заметил это и невольно улыбнулся. Чувство превосходства одно из его любимых. Он чуял, как страх пропитывает Диксона изнутри, и лишь гордость помогает тому не выдать его. Мужчина должен оставаться мужчиной. Так говорят люди. Проявление слабости со стороны мужчины означает, что он недостоин. Клоун никогда не соглашался с этим. По его мнению женщины в своём большинстве сильнее. Если не физически, то морально. Их тяжелее сломить, не говоря уже о материнском инстинкте, который превращает их в настоящие машины для убийства. Шарлота не была исключением. Пускай, детей у нее нет, зато храбрости и азарта этой особе не занимать. Они втроём стояли на краю обрыва Дерриского карьера, откуда очень любили прыгать неудачники. Фостер ранее не знала о существовании этого места, так как во время её прошлого прибывания в городе, погода была уже слишком холодной для купания. Зато сейчас девушку буквально распирало. Прыгала в воду она в своей жизни лишь с бортика бассейна, не более. Но тем не менее, высота её ничуть не пугала. Чего нельзя было сказать о Чарли. Пеннивайз не случайно повёл их именно сюда. Ему хотелось посмотреть, как будет вести себя парень и проявит ли он смелость. Детям с обрыва прыгать не так страшно. Их инстинкт самосохранения слегка притуплен, в отличии от взрослого. Диксон чётко понимал, что может нехило отбить себе пятую точку, да и не только её. Плюс ко всему, очки пришлось снять, ведь плавать в них — невозможно. — Да тут не высоко. — махнул рукой клоун. — Н-но почему мы не можем просто спуститься к берегу? — Брось, Чарли. Роберт же сказал, он делал это с детьми много раз. — Да, Чарли. Ты что, испугался? — прищурился монстр, показывая свою фирменную улыбку. На секунду Диксона даже показалось, что зубы клоуна стали какими-то неестественно острыми, но стоило ему моргнуть, как они снова преобрели ровную форму.Не успел он ответить, как Шарлота взяла его за руку вместе с Пеннивайзом и потащила к самому краю. С каждым их шагом Чарли потел всё больше и больше, а монстр втягивал сладкий запах страха, исходящий от него. Он знал, что Диксон не отступит. Только не перед Фостер. Скорее расшибется в лепешку. Девушка сжала кисти рук, когда они буквально встали на самый кончик. Пеннивайз улыбнулся ещё шире, готовый окунуться в прохладную воду. Чарли же наоборот, едва не попятился назад. — С-слушайте, может сначала надо… — ПРЫГАЙ! — крикнула девушка и потянула их за собой. Крик Диксона и смех монстра разнеслись по всему карьеру. Находившиеся неподалёку охотники, которые как раз искали себе добычу в местных лесах подняли голову, не понимая, откуда исходят эти странные звуки. Парень плюхнулся «солдатиком» и ушёл под воду, погружаясь в холодные пучины озера. Вода оказалась гораздо более мутной, чем казалось сверху. Практически ничего дальше своего носа разглядеть было нельзя. Уши заложило и Диксон начал всплывать, быстро перебирая руками. Водоём оказался глубже, чем он ожидал. Хотя, это только потому, что он ещё не добрался до мели. Лучи солнца пробрались сквозь мутную гладь. Парень уже почти всплыл, как вдруг заметил что-то рядом собой. На секунду он едва не открыл рот от неожиданности, но благо сдержался, не потеряв запас кислорода. Да пугаться было особо нечего. Мимо проплыл Пеннивайз, который на удивление Чарли прекрасно лавировал в воде, подобно морскому угрю, извиваясь всем телом. Как-то неестественно, но чертовски быстро. Всё это произошло за мгновения, и как только Диксон вынырнул, те секунды под водой уже не казались ему столь необычными. Так часто бывает, когда какое-то время находишься в стрессовой ситуации. В глаза ударило солнце, и в его лучах парень лицезрел фигуру Шарлоты, которая вынырнула на секунду позже него. Светлые кудри под тяжестью воды выпрямились, прилипая к телу и придавая ему некой формы. В этот момент Чарли очень радовался тому, что находится в холодной воде из-за которой чувства возбуждения немного притупились. — Вот это я понимаю! — засмеялась она. — Чарли, тебе понравилось? — А? Д-да, хах… Это было круто! — как мог изобразил он восторг, хотя на самом деле едва не обделался, пока летел вниз с обрыва. — Кстати, а где Роберт? — начала оглядываться по сторонам журналистка. — Я кажется видел его, когда всплывал. Он что, ещё под водой? — озадачился Диксон, но не успел он что либо сделать, как что-то схватило его за талию и подкинуло вверх. Тушка парня плюхнулась в полуметре о прежнего места прибывания, где теперь находился клоун. — Пхахахаха! Видел бы ты своё лицо! — засмеялся он, разбрызгивая воду в разные стороны. — Не бойся, тут только мальки, да Черепахи водятся. Хотя, последние могут больно укусить. — А ты я смотрю, как обычно дурачишься. — усмехнулась Фостер, подплывая к ним. — А разве мы не для этого сюда пришли? — с усмешкой подал плечами клоун. — Взрослые люди ведь. Где ещё сможем дать себе волю? — Ха! Мне всего 24. Не такая уж я и взрослая… — Главное, кхе-кхе, сердцем не стареть, — подметил Чарли, кашляя от попадания воды в легкие. — Кстати, я только сейчас понял, что наши вещи остались наверху. Все трое подняли головы туда, откуда только что спрыгнули. Высота была приличной. Падать всего пара секунд, но вот подниматься уже дольше. Шарлота даже скривилась, осознав, что здесь они конкретно прокололись. — Блин, вечно забываю об этом, — вздохнул монстр, заглаживая мокрые волосы назад.

***

Мяч попал Стену прямо в голову. Худое тело не выдержало этого столкновения и мальчик рухнул на деревянный пол спортивного зала. Команда тех, кто выбивал, начали в голос хохотать, в том числе и Генри. В этот день семиклассникам, коими являлись и неудачники, посчастливилось играть вместе с представителями девятого класса, куда входили Бауэрс с Хаггинсом. Вообще, игры в вышибалы никогда ничем хорошим не заканчивались. Единственные, кто сумели их избежать был Эдди, у которого от физкультуры было пожизненное освобождение (спасибо заботливой маме) и Майк, который вообще не пошёл в школу, чтобы помочь деду с разгрузкой новой партии зерна, которую отвезли аж в восемь утра. А вот остальным приходилось отдуваться. Одна лишь Беверли худо-бегло могла увернуться, но из-за пристрастия к курению легкие девочки не выдерживали таких нагрузок и ей приходилось постоянно останавливаться, дабы восстановить дыхание. Мяч Бауэрса ударил Билла в голову и тот, отскочив к стене, конкретно приложился об неё боком. Повезло ещё, что всё помещение было обложено матами. Заика рухнул на землю, пытаясь прийти в себя после не хилой встряски. — К-к-какого чёрта, Г-Генри! Я думал мы д-д-друзья! — Прости, Б-Б-Билли, тут каждый сам за себя! — пожал плечами задира и устремил свой взор на Тойзера, который так некстати заржал над бедным другом. Но как только Ричи уловил на себе хищный взгляд подростка, тут же начал метаться из стороны в сторону, ища спасения. — Эй, помнишь, как осенью ты не помог нам спуститься с дерева, а? Я вот помню. — крикнул задира. — Да это давно было! Смотри, на мне очки! Ты же не будешь вышибать парня в очк… — но не успел неудачник закончить, как получил мячом прямо по центру туловища и отлетел к лежащему на полу Денбро, схватившись за больное место и тихо кряхтя. — Прямо в поджелудочную железу… Следующим на очереди оказался Бен. Мальчику всегда невезло в спорте, хотя бы из-за лишенного веса, благодаря которому он становился легкой мешенью. Генри даже засмеялся, давая понять, насколько это будет просто. Он замахнулся, в то время, как неудачник зажмурился, ожидая рокового часа, и бросил мяч прямо в цель так сильно, что по залу пронёсся свист, словно кто-то рассек палкой воздух. Но тут случилось то, чего не ожидал никто. За мгновение до столкновения, мяч перехватила Беверли. Она приняла его в раскрытые ладони и тот, громко хлопнувшись по ним, остался в крепкой хватке девочки. Ошарашенный Бен только и мог, что смотреть на подругу, разинув рот, как в прочем и сам Бауэрс. Вот уж чего, а этого он никак не ожидал. Девочка улыбнулась и в этой улыбке проскользнуло некое сумасшествие, которое заметили лишь те, кто наблюдали его раньше. Что-то похожее было во время того, когда улыбался Пеннивайз, перед тем, как делал что-то плохое или пакостное. — Выбываешь, Генри! — воскликнула Марш и кинула в него мяч, что есть силы. Подросток и очухаться не успел, как он уже прилетел ему прямо в нос. Вообще, по правилам, если человек из команды тех, кто уворачивается, поймает мяч того, кто в него кидал, то тот человек просто выходит из игры. Так что, бросок был не обязательным. Но уж больно хотелось неудачнице проучить Бауэрса. Парень упал на спину, кряхтя и хватаясь за ушибленный нос. В эту самую секунду раздался звонок об окончании уроков. Дети быстро ринулись в раздевалку, мечтая скорее отучиться ещё один урок и пойти домой. Разъяренный Генри вскочил на ноги под смех Хаггинса, который никак не ожидал столь триумфального провала своего товарища. — Не обижайся, Генри, — развела руками Марш, продолжая улыбаться. — Не всем же выигрывать. — Чего? Больно смелая? — оскалился подросток. Остальные неудачники испуганно посмотрели на подругу. Столь резкое поведение с её стороны было неоправданным. Задираться на Бауэрса себе дороже, особенно им. Бен начал подходить к девочке, стараясь встать между ей и Генри, но тот и не думал останавливаться. Он подошёл к Марш почти в плотную, морща лицо и выпячивая грудь. Бев же продолжала вести себя абсолютно невозмутимо. Словно перед ней стоит вовсе не тот парень, кто по праву считается грозой школы. — Да брось ты, Бауэрс. Тебе не кажется что наши с тобой отношения уже не на том уровне. — Ха, у меня со всеми неудачниками разговор короткий, — оскалился тот. — Да ну? Ну давай, ударь меня. Голос Марш не дрогнул. Она стояла, спокойная, и смотрела на реакцию парня, который впал в некий ступор. Он почувствовал на себе взгляды остальных членов клуба неудачников, которые, так же как и он, стояли, не понимая, как реагировать. Пальцы сжались в кулак, но рука не поднялась, а осталась на уровне бедра. Даже Хаггинс не знал, что делать. Одно дело, когда Генри притворялся перед Ланой, зная, что та против насилия. Но сейчас ему ничего не мешало. Только почему-то ударить он не мог. — Д-да нужна ты мне, рыжая. Себе дороже! — выпалил он ей в лицо. Марш же и ухом не повела, убедившись в том, что бояться ей больше нечего. — Пошли, Редж. — обратился он к другу. Тот покорно проследовал за ним, кидая на неудачников вопросительный и непонимающий взгляд. — Это что сейчас было? — подскочил к подруге Ричи, забыв про свою больную селезенку. — Его «крутизна» больше не актуальна, — пожала плечами та. — Он не трогает тех, с кем у него крепкие отношения. Так бывает, когда люди становятся друзьями. — Хочешь сказать, мы с Генри Бауэрсом друзья? — едва ли не с усмешкой спросил подоспевший Эдди. — Дружба бывает разной. — попыталась оправдать свой утопичный предлог девочка. — Генри со всеми резкий, но мы больше не входим в список его жертв. — Интересно… — протянул Стенли, проводя пальцами по подбородку. — И кто же тебя надоумил взять его на слабо? Марш задумалась. Её лицо стало немного неуверенным, а взгляд притупился, словно ей почему-то стало стыдно. Друзья столпились вокруг, ожидав ответа. — Пеннивайз. Мы говорили с ним об этом утром. — О Бауэрсе? — удивился Бен. — Типа того…

FLASH BACK УТРОМ ЭТОГО ЖЕ ДНЯ

Клоун развалился на диване, укутавшись пледом, который с него стаскивала Марш. Часы показывали восемь пятнадцать утра, но подниматься монстр не собирался. Прошлый день сильно его утомил, а в десять нужно было встречаться с Шарлотой и Чарли, дабы отвести их на карьер. — Вставай! Прекрати дурачиться, мы опоздаем! — приказным тоном говорила девочка, толкая его в бок, пытаясь стащить на пол. Но веся в два раза меньше, её шансы сделать это стремительно приближались к нулю. — Ммм… Бев, давай сама. Мне и так через час вставать… — лениво проскулил тот. — Я не успею добраться своим ходом! Отвези меня! Или хочешь, чтобы Миссис Кол снова отчитывала тебя за мои опоздания? Марш знала, что одна из тех немногих, 1 кого страшился монстр, была её учительница. С начала их с Бев совместной жизни он много натерпелся от системы образования и конкретно от этого педагога, так что попадать на ковёр совсем не хотелось. — Чёрт… — процедил он, поднимаясь с дивана. — Тебя что, больше возить некому? Проси Билла. Его отец возит. — Знала бы, что ты так сильно будешь упираться, попросила бы! — скрестила руки девочка. — И если ты не забыл, его отец тоже не всегда может это делать. Так что, не отвертишься. Пеннивайз скривился, переводя взгляд на стрелки часов. Подъем ранним утром всегда был его нелюбимой частью в «воспитании» неудачницы. Была бы его воля, он бы вообще никуда не ходил. В голову сразу полезли воспоминания о том времени, когда они с детьми ещё не были столь плотно знакомы и лишь переодически пересекались в тогдашним кафе-мороженного или у школьного двора. Но теперь всё изменилось и приходится мириться с новыми правилами. — Слушай, у Бауэрса же есть машина. Пусть он вас и возит. — Кто? Генри? Ты серьезно? Да он в жизни не согласиться, ещё и в глаз даст. — Ты его недооцениваешь. Парень изменился. Я думал, вы друзья, — не без иронии сказал клоун, натягивая футболку. — Друзья? Да он меня терпеть не может. — Раньше. Сейчас всё иначе. — Хах, не верю. — отвернулась девочка, непонимая, как такой абсурд мог прийти монстру в голову. — А ты проверь. Спорим, всё изменилось? — Пеннивайз улыбнулся в своей обычной манере, словно беря Марш на слабо. Девочка посмотрела на него, прокручивая в голове все те моменты, что они прожили с Бауэрсом младшим.

Конец FLASHBACK

Майк шёл по улице в сторону Центральной. Школьный день кончился, а на занятия он так и не успел, поэтому решил сразу направиться в кафе, в надежде, что друзья будут там. Договориться о встречи они не успели, так что пришлось обходить городок, начиная от фермы до школы, а потом и вовсе до Центральной улицы. Взять велосипед мальчик забыл и весь путь он прошёл на своих двоих. — Хей, Майк! — послышался знакомый голос. Неудачник остановился посреди улицы, которая на его удивление как-то быстро опустела. Хотя, в такое время большинство людей были на работе. Из-за поворота к нему вышел никто иной, как Матурин. Одет он был на удивление Майка в ту же одежду, что и в их последнюю встречу в доме Миссис Харис. Это могло навести на мысль, что Черепаха элементарно забывает это делать за ненадобностью. Тем не менее, свитер и заправленная под ним рубашка, чей белый воротник торчал из горла, выглядели вполне чисто и опрятно. И не скажешь, что эту одежду не стирали несколько недель, если не больше. Ведь именно в таком виде он предстал перед неудачниками в первый день их знакомства. — Матурин? Ой, то есть Мэт… — поправил себя мальчик, будучи на совсем уверенным, как именно теперь называть голубоволосого. — …привет. Куда ты так быстро исчез тогда? — Решил не мешать воссоединению друзей, — улыбнулся Черепаха, подойдя к неудачнику. — А ты я вижу сегодня в школу не пошёл? — Что? Как ты узнал? — удивился тот. — Просто дедукция. Уроки кончились совсем недавно, а ты один, да ещё и без портфеля. Вы же обычно все вместе ходите. — Логично, — протянул Майк, не зная, о чём ещё можно говорить с Мэтом. Наступила неловкая пауза, в процессе которой тот неотрывно на него смотрел, вгоняя в неловкое положение. На секунду неудачнику даже показалось, что он делает это намеренно. Словно забирается внутрь его сознания и роется там, как в письменном столе. Но обвинять его в этом было бы беспочвенно. Тем более, Черепаха никогда не делал ему ничего плохого, а совсем наоборот даже помогал. — Куда держишь путь, Майк? — повернул голову на бок тот. — В кафе… — ещё более неуверенно ответил мальчик. С каждой минутой поведение Матурина казалось ему всё более необычным. Манера речи и поведения была неестественно резкой. — Погоди-ка. Тут то всё стало ясно. Радужка ярко голубая, а не изумрудная, какой должна быть. Майк схватил его за ворот рубашки и притянул к себе. Тот от неожиданности на секунду вышел из роли, что дало неудачнику окончательно убедиться в своей правоте. — Пеннивайз! Ты меня не обманешь! У Мэта зеленые глаза. — Хах, раскуси-и-ил, — писклявый голос заставил мальчика отскочить. Тело Черепахи начало видоизменяться. Голубые торчащие волосы превратились в коричневые и уложенные, свитер с рубашкой сменились на обтягивающее поло, а глаза блеснули желтизной. Перед Майком предстал никто иной, как Пеннивайз во всей своей красе. Неудачник огляделся по сторонам, убедившись, что улица, на которой они стоят — пустует и никто не видел этой трансформации. — Ну и шутки у тебя! В чём прикол? — развёл руками он. — Просто захотелось, — улыбнулся клоун во все зубы. — А где Шарлота с этим… как его… Чаки. — Чарли, — поправил монстр. Они сидят в кафе. Я вышел покурить и тут вижу, ты идёшь. Вот и не удержался. — Ясно. — задумчиво протянул неудачник. — А где он вообще? — Кто? — не понял Пеннивайз. — Ну Матурин. Его с приезда Фостер нигде нет. — Пффф, забей. Не стоит волноваться об этом придурке, — закатил глаза монстр. — Может нам повезло и он наконец-то свалил на свою непонятно какую планету. Сказав это, Пеннивайз невольно вспомнил, как Черепаха исчез в первый раз. Тогда клоун знатно понервничал, а параллельно ещё и доставил множество неприятностей детям. Майк заметил некую рассеянность на его лице и щёлкнул пальцами перед косыми глазами монстра, дабы привести в чувства. Тот встрепенулся и вновь посмотрел на мальчика. — В любом случае, я иду в кафе. Ты со мной? — Мммм… Ладно. Может остальные тоже там. — пожал плечами мальчик и последовал за клоуном вниз по улице по направлению к Центральной. Но не успели они добраться до пункта назначения, как навстречу им вышла Мисс Кол, которая скорее всего направлялась из школы домой. До лета осталось меньше месяца и занятия заканчивались раньше, в связи с чем учителя могли позволить себе уйти до пяти часов вечера. Пеннивайз сразу почуял её запах и начал метаться из стороны в сторону, думая, куда бы спрятаться. Ещё не было ни одного раза, чтобы учительница не заговорила с ним, когда они пересекались на улице или в магазине. Женщина всегда спрашивала его, как дела и рассказывала, как обстоят дела с уроками у Беверли. И всё бы ничего, но запуганный вечными упреками в свой адрес, клоун только и ждал, что очередного замечания. И испытывать его снова монстру не хотелось. Он отвернулся и как можно быстрее зашагал мимо неё, заставляя свой косой глаз уплывать ещё дальше, лишь бы не встретиться с ней взглядом. И может быть, она бы и не заметила их, если бы не Майк. — Здравствуйте, Миссис Кол, — сказал он. Женщина остановилась и обернулась в их сторону, удивляясь, как же она могла не заметить их сразу. Пеннивайз ударил рукой по лицу, понимая, что встречи можно было избежать, но неудачник всё запорол. — Здравствуйте Майк, Роберт. Ахах, чуть мимо не прошла. Вы то мне и нужны! «Лучше бы прошла» сказал сам себе монстр и натянув улыбку, повернулся к учительнице. Лицемерие даётся ему легко, так что он быстро сменил кислую мину на более приветливую. — Здрасте. А мы как раз идём совсем в противоположную от вас сторону. Знаете, сегодня такой занятой день… Надо спешить и всё такое. Мальчик лишь закатил глаза, удивляясь «тонким» намёкам клоуна, который мечтал поскорее слинять. — О, понимаю. Сама очень спешу. Как раз именно к вашему дому. Дозвониться у меня не получилось и теперь вижу почему. Хорошо, что мы пересеклись, а то я бы пришла, а дома никого. — Вот было бы обидно… — едва не съязвил монстр, но удержал нужную интонацию. — Так, зачем я вам? — Может, пройдём до кафе и обсудим там? А то в центре улицы как-то неудобно. — специально спровоцировал женщину Майк, ставя клоуна в неловкое положение. Некое отмщение за недавнюю шутку. — Дивная мысль. Как считаете, Роберт? — Эм… это… как бы… — начал мямлить тот, со злобой косясь на улыбающегося во все тридцать два зуба неудачника. —… полагаю дивная. Миссис Кол кивнула, и все трое направились к кафе. Всё это время Пеннивайз выслушивал очередную инструкцию по воспитанию детей и как нужно правильно учить их, наставляя на праведный путь. Речь тут вовсе не о религии, а об образовании. Единственное, что действительно заинтересовало монстра, так это то, что учительница настроена на то, что с тем багажом знаний, который она даёт ученикам, те смогут в будущем уехать из Дерри в более развивающиеся и продвинутые города страны. Он сразу вспомнил насколько Чикаго был больше и современнее. Да и Нью-Йорк по рассказам Шарлоты ему ни чуть не уступал, а наоборот превосходил. Майк же тихо шёл рядом, слушая их и временами вставляя свои пять словечек. Такими темпами они добрались до Центральной. В кафе народу было много, так что при входе они сразу направились к барной стойке, ведь свободных столиков не осталось. Клоун заметил, как учительница с интересом оглядывается по сторонам и сделал логичный вывод, что та в этом заведении впервые. Он даже немного занервничал, думая, как же она оценит его труд. Монстр вложил в это кафе душу и нервы, чтобы оно было таким, каким и является. Они подошли к стойке, за которой стоял Бауэрс, разговаривая с уже сидящими там Шарлотой и Чарли. Подросток о чём-то громко разглагольствовал и даже не заметил присутствия учительницы. — Ну и короче, до финиша оставалось всего пару метров, а эта девчонка меня едва не обогнала. Но я то тоже не пальцем деланный. Разогнался хорошенько и пересёк черту первым. Да… без меня команда бы не справилась! Лана может подтвердить. — Ты крут, — сказал Диксон, попивая чашку горячего американо. — Генри. — голос учительницы заставил Бауэрса вздрогнуть, отчего тот едва не выронил из рук деньги, которые складывал в кассу. Прямо как в классе математики, когда она она вызывала его к доске, дабы решить уравнение, которое для него было чем-то нереальным. — М-Мисс Кол? Как… вы здесь? — не понял задира, шугаясь на другой конец стойки. — Здравствуйте. — качнула головой Шарлота, а вместе с ней и Чарли. — День добрый. Вижу, новые лица в нашем городе уже не редкость. — заметила женщина. — Приятно снова видеть вас, Шарлота. Похоже, в этот раз вы не одни. Из-за спины учительницы вышли Пеннивайз с Майком и Бауэрс сразу обратил на клоуна свой гневный взор. Кафе было единственным местом, где никогда не было Миссис Кол, но и это место настигла столь плачевная учесть. А ведь сколько раз подросток прогуливал её уроки, чтобы успеть на работу… Благо, она об этом не знала, но легче от этого не становилось. — Что происходит? — процедил сквозь зубы Генри, стараясь, чтобы никто кроме монстра его не услышал. — Сам не знаю. — так же тихо ответил тот. Миссис Кол присела за стойку рядом с Чарли, который слегка отодвинулся, дабы ей было удобнее. Пеннивайз с Майком сели справа и сразу заказали себе по кофе. Вкус его монстру не очень нравился, зато бодрило получше сигарет. Нависла неловкая пауза, в ходе которой был слышен лишь шум кофеварки. На секунду клоун уже забыл зачем вообще пошёл с учительницей в кафе. Она вроде бы собиралась ему что-то рассказать, но похоже всё её внимание перешло на журналистку с Диксоном. — Эм, Миссис Кол? Вы хотели о чём-то поговорить? — осторожно спросил клоун. — Оу, да. Конечно, простите. Столько новых лиц! — опомнилась та. — Роберт, у меня к вам предложение. — Я уже боюсь, — сжался Пеннивайз в предвкушении чего-то страшного. — О, не стоит. Видите ли, в классе Беверли будут ставить пьесу. На слове «пьеса» Майк едва не подавился горячим напитком. Страшнее спортивных соревнований может быть только постановка пьесы в школьном театре. Этот позор ощутил на себе каждый, кто когда либо играл роли в постановках таких произведений, как «Ромео и Джульетта», «Щелкунчик» или «Вишневый сад». В них обязательно найдётся такая сцена, где главные герои должны поцеловаться, а публика, состоящий из учеников будет подкалывать их до конца учебного года. Денбро уже успел испытать это на себе в третьем классе, когда поцеловал Марш. Благо, об этом уже все забыли, но этот раз не пройдёт бесследно. И Майк это понимал. — О, обожаю пьесы! — воскликнула Шарлота. — Помню в школе я играла роль Джульетты. — Прекрасно! — воскликнула Миссис Кол. — Именно эту пьесу Шекспира и поставим. Видите ли, в связи с нынешними приоритетами и стандартами в плане… межличностных отношений родительский комитет школы счёл несуразным заставлять детей играть любовь. Так как это может вызвать насмешки со стороны одноклассников. — Хах, и вызовет. — усмехнулся Бауэрс, протирая стакан. — И при чем тут я? — не понял клоун. — Мистер Грей, вы молодой симпатичный человек. Как вы смотрите на то, чтобы сыграть роль в пьесе «Ромео и Джульетта»? — Чего? Ахахаза, Грей — Ромео? Вы серьезно? — рассмеялся Генри. — А что, ты тоже хочешь играть? — повернулась к нему учительница. Парень сразу замолк, отвернувшись, дабы не провоцировать ее. Ведь при желании Мисс Кол могла бы это устроить, а позориться на всю школу совсем не хотелось. — Н-но я не могу! — начал отнекиваться клоун. — У меня это… работа. Я так занят! Ужас! Боюсь, времени нет совсем. — Вообще-то у тебя полно времени. — подметил Бауэрс. — Мы тут сами справимся, так что ты абсолютно свободен. — Нет не свободен! — процедил монстр, грозно смотря на подростка. Но тот уже нашёл себе замену. Он был готов сделать всё, лишь бы его кандидатура не рассматривалась на роль главного «Казанова» пьесы. — Миссис Кол, да бросьте. Я уверен, дети просто жаждут сыграть главные роли. Тем более, где вы найдёте Джульетту? — О, я могу! — роковой голос Шарлоты заставил клоуна едва ли не взвыть. Излишний энтузиазм девушки порой был совсем не к месту, но перечить ей он не мог. — Даже некоторые строки помню. «Любовь нежна? Она груба и зла. И колется, и жжется, как терновник!» — Уау. — только и смог выдавить Майк. — Красиво сказано. — Это Шекспир, дурень. У него всё красиво сказано, — не упустил случая съязвить Генри. — Ну что, Роберт? Будешь моим Ромео? — улыбнулась журналистка. От такого вопроса застыл не только Пеннивайз. Сидевший рядом Чарли буквально кипел от ревности. Как бы он хотел сыграть эту роль вместе с ней! Но как обычно, лавры достаются клоуну, который этого даже не желал. Чувство, что его в очередной раз обставляют взяло верх. Парень вскочил с места, едва не уронив кружку с кофе, который Бауэрс так удачно успел словить. — А… а может я буду Ромео? В смысле… не всем же дано играть верно? А раз ты не хочешь… — В каком смысле не всем? — напрягся монстр. Для него это прозвучало как издевка, хотя Диксон вовсе не имел ничего такого в виду. — Да нет, я в смысле, сыграть сможет не каждый… то есть это труд и… блин… — Думаешь, я не смогу? — встал с места Пеннивайз, сверкнув голубой радужкой глаза. Чарли сразу почувствовал себя неуютно, но отступать было поздно. — Просто… мне кажется, что я на роль Ромео подойду ни чуть не хуже. — Это же отлично, — прервала их учительница. Все с удивлением посмотрели на неё в ожидании пояснений. — Значит завтра в два часа оба будете в школьном актовом зале. Проведём кастинг и узнаем, кто же больше подходит на эту роль. — Вот так доигрались… — прошептал себе под нос Майк. — Ха, согласен, — задрал нос клоун. — Да ты хоть читал Шекспира? — иронично спросил Бауэрс. — Эм… это там, где детектив в смешной шляпе? — попытался угадать клоун. — Это Шерлок Холмс! И написал его Артур Конан Дойл! — шлепнул по лицу Майк. — Блин, да без разницы. Что я книжонку за день не прочту? — отмахнулся тот. Все посмотрели на монстра. Тот пытался сохранить уверенность, но в голове всё бурлило. Он в жизни не играл в спектаклях, кроме тех, что организовывал для поимки детей. Но и они, как выяснилось, не всегда удавались. Шарлота лишь засмеялась. Никогда бы она не подумала бы, что монстр с Диксоном будут так отчаянно биться за роль. Вот только, то что Чарли делал это ради неё журналистка не поняла.

***

Марш с остальными пришли к ней домой в пятом часу вечера. Майка они не нашли ни на ферме, ни в кафе, ни даже в библиотеке, пойти в которую заставил их Бен, где они провели ещё полчаса, пока мальчик искал себе нужную книгу. После утомительных поисков, которые ничего не дали, дети решили отдохнуть и дружно направились на Джексон стрит. В дом Билла идти было опасно, так как его мама не очень жаловала большой наплыв гостей, в отличии от Пеннивайза, которому было откровенно плевать. Неудачники зашли внутрь размашисто, и пройдя в гостиную, где увидели то, что повергло их в шок. В кресле сидел клоун с книжкой в руках и внимательно двигал зрачками глаз слева на право. Он даже не сразу заметил их присутствия. Но после громкого вздоха Эдди, который случился из-за сильного удивления, вышел из транса. Стен даже разинул рот от удивления. Не каждый день Пеннивайза можно было застать за чтением. Был бы у них фотоаппарат, они точно бы запечатлели этот момент на плёнку. Первой из ступора вышла Беверли, которая заметила, что на темно-зеленой обложке книги каллиграфическим почерком написано «Ромео и Джульетта». — Что тут происходит?! — не поняла девочка. — Мы что, попали в параллельную вселенную, где ты любишь читать? — усмехнулся Тойзер. — Или по крайней мере умеешь, — не без издёвки добавил Урис. — Ха-ха-ха. Смейтесь, но я получу главную роль в пьесе. Я буду играть чувственного и смелого Ромео. — То есть свою полную противоположность? — усмехнулась Марш. — Точно! В школе нам сегодня что-то говорили о постановке. — вспомнил Бен. — Кажется, там что-то говорили про участие родителей… — Всё верно. — из кухни вышел Майк, держа в руках пачку чипсов, купленную по дороге из магазина, в которую они с клоуном зашли после кафе, дабы тот смог взять нудную книжку для изучения произведения. Сначала было тяжко. По словам клоуна, он не понимал, как это, одновременно смотреть на напечатанный текст, читая его, и видеть в голове разные картинки. Ему приходилось прочитывать страницы заново, так как из-за постоянной рифмы и стиля написания, мысль часто ускользала от него. Тем не менее, через некоторое время клоун освоился и дело пошло быстрее. — А к-к-кто же играет Джульетту? — задал резонный вопрос Билл. — Шарлота. А я буду бороться с Чарли на главную мужскую роль. — Тебе ведь это даром не нужно, верно? Ты просто из принципа упёрся. — снисходительно вздохнул Каспбрак, садясь на диван рядом с клоуном. — И что с того? Я сыграю лучше. Актерство это мое, — гордо ответил монстр. А сейчас не мешайте, мне надо вникнуть в роль. — Ты книгу начал с конца читать, — заметила Марш, ткнув в темно-зеленую оправу. Пеннивайз посмотрел на книгу и задумался. — Хах. А я то думаю, почему они умерли в самом начале… — Вот дурак, — только и смог вымолвить Майк. — Кстати, а вы сегодня Мэта не видели? — Вроде нет. С момента приезда Шарлоты. — пожал плечами Бен. — Ээээй, забудьте уже о нем. Говорю вам, он просто свалил. Нечего переживать, — протянул клоун. — Тем более, разве у вас нет дел поважнее? — Например? — поднял левую бровь Урис. Монстр улыбнулся, покосившись на детей. В его глазах сверкнул привычный ему азарт, на что неудачники томно вздохнули. — Вам ещё нужно помочь мне получить роль.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.