ID работы: 9127393

Дельфины

Гет
NC-17
Завершён
11
автор
Размер:
70 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Волна десятая

Настройки текста
      Откуда не возьмись появилась Юзуки, которую поселили в доме Хидэёши Тоётоми. К вечеру прибыли и остальные, чтобы убедится в чуде. Все они, включая всех дельфинов, смахивали на призраков или мертвецов. - Как ты здесь очутилась? - спросил Шингэн у девушки. Она сильно изменилась, но всё же парни её узнали. - Я не помню. - виновато улыбнулась Юзуки, украдкой разглядывая женщин. - Но я знаю, что должна вам помочь. Я слышала голос, он был где-то рядом, совсем близко, но в то же время очень далеко. - поспешно пояснила девушка. - Мы из древней расы дельфинов, клана Ирука. Мы одни из близких к Химэ Мико. - охрипшим голосом заговорила Айко, не поднимая на неё взгляда. Она держала руку своей младшей сестры Такары, чтобы успокоиться. - Наша задача помогать вам и оберегать вас. - вполголоса добавила Саюри. - Спасибо за заботу, но думаю это лишнее. - немного погодя ответила Юдзуки. - Ты уверена, что сможешь нам помочь? - с серьезным выражением на лице спросил Хидэёши.       После этого вопроса каждый из мужчин представил свою жену, рассказал о своей семейной жизни, в том числе и о детях. Выслушав их, Юзуки сказала, что, возможно, в поисках ей нужна помощь, по крайней мере так ей сказал Голос. Ближе к глубокой ночи все разъехались, чтобы с раннего утра начать поиски.       Сейчас Хидэёши и Юзуки разговаривали в главном зале совершенно одни, а Айко, зная какие чувства испытывал её супруг к ней, сидела на веранде и смотрела на ночное небо. Внезапно к ней подошёл Ханбэй и накинул на неё тёплый плед, сказав: - Будет очень грустно, если вы простудитесь. - ласково улыбаясь. - Сядешь? - предложила Айко, но парень отказался. - Знаешь, я никогда не думала, что... - она замолчала и грустно улыбнулась своим мыслям.       Ханбэй присел рядом с ней и приобнял её за плечи, оказавшись очень близко, он заговорил спокойно и тихо: - Айко, тебе нужно отдохнуть. Сегодня был трудный день для всех нас. - Ханбэй совсем обнаглел и поцеловал её в висок. - Что здесь происходит? - внезапно возле них появился Хидэёши. Одним движением он поднял Айко на ноги и, грозно посмотрев на Ханбэя, увёл супругу за собой.       Хидэёши опустил руку Айко только тогда, когда они оказались в спальне. Он был зол, а она печальна. Девушка молча села на футон, наблюдая за действия парня. Их взгляды встретились. - Что это было? - наконец-то спросил Хидэёши, сев напротив жены. - Я ждала тебя, а Ханбэй всего лишь позаботился обо мне. Ничего не произошло. - пояснила девушка, внезапно получив поцелуй в губы. - Хидэёши? - удивилась Айко, когда её обнял муж, зарывшись в волосы носом. - Люблю только тебя. Я люблю тебя и нашего сына. - шептал он, догадавшись о причине. - Люблю. Люблю вас обоих. - прошептала Айко, обнимая Хидэёши, и тихо заплакала.       Когда Юкимура вместе с Хаями вернулись назад, то девушка закрылась в комнате своей дочери и плакала, обнимая её подушку и одеяло. Она плакала из-за осознания того, что в их жизни появилась первая любовь мужа, и из-за того, что их единственная драгоценная дочь похищена. Парень понимал чувства своей супруги по отношению к их дочери, но он понятия не имел, что она волнуется из-за Юзуки. - Юкимура, ты не думаешь, что её нужно успокоить? - предложил Нобуюки своему брату. - Нет, пусть выплачет всё. За нас двоих. - немного погодя ответил Юкимура, сидя под дверью в детскую комнату. - Вы же оба страдаете. - заметил Нобуюки, но всё же он оставил их.       Вернувшись домой, Шингэн заметил, что его жена Саки ведёт себя не так как обычно. Она не поужинала с ними, отправилась мыться и пошла в комнату, чтобы приготовиться ко сну. Остальные же напротив ничего странного в поведении девушки не заметили. - Саки, как ты? - в комнате появился Шингэн, внимательно посмотрев на свою жену. - Всё нормально. - ответила девушка и направилась к супружескому ложе.       Мужчина сел напротив неё и требовательно спросил: - Рассказывай, или ты забыла какое правило ввёл Кацутиё? - он знал, что в разговорах весомый аргумент это слова детей. - Я помню, что в нашей семье никто ничего не скрывали друг от друга. - Саки нервничала, сминая в руках одеяло. - Скажи, Шингэн, мы вернём наших детей? - Конечно, Юзуки пообещала нам помочь. - моментально ответил мужчина, следя за реакцией своей женщины. Она вздрогнула. - Что случилось? - Ты её до сих пор любишь? - робко спросила Саки, взглянув на любимого мужа. - Саки Такеда - ты моя жена и мать моих троих сыновей. О какой другой женщине я могу думать? - удивился Шингэн, опрокинув девушку на спину. - Саки, я люблю тебя. Только тебя. - он требовательно поцеловал её, снимая с неё одежду. - Шингэн, мы не можем. - тяжело дыша, Саки попыталась оттолкнуть мужчину, но он навалился на неё всем своим весом. - Повернись. - потребовал Шингэн, укусив её за ушко. - Это твой запах делает меня таким. Я каждый божий день сдерживаюсь, чтобы ненароком на глазах у всех не укусить тебя. - пояснил он, плавно входя в горячее тело. - Ты готова? - тяжело дыша, спросил он и не сдержавшись укусил её за шею. - Готова. - кивнула девушка, чувствуя как мужчина пылает от любви и страсти к ней. - Мне нравиться, когда ты такой.       Вернувшись обратно, Такара села за стол и вертела в руках тряпку. К ней сзади подошёл Нобунага, спросив: - Ты переживаешь из-за Юзуки? - Нет. - моментально ответила Такара, смяв в руках тряпку. - Не ври мне. - мужчина развернул женщину к себе лицом и всмотрелся ей в лицо. - Ты мать троих прекрасных детей. Ты моя любимая жена. Ничего не меняться и не поменяется, потому что моё сердце принадлежит тебе. - Люблю. - смущенная Такара призналась, получив поцелуй в макушку. - Я верну близнецов домой. Я обещаю тебе. - выдержав паузу, обнимая свою супругу. - Сдержи его. Верни их мне.       В это время Эна ела фрукты, принесённые Ранмару. Возле двери в столовую стоял Кацуэ. По приказу Такары к ней не подпускали Мицухидэ. - Как вы себя чувствуете? - внезапно спросил Ранмару. - Я волнуюсь за близняшек. - тихо ответила девушка, облокотившись на спинку стула. - Тебе бы в первую очередь о себе беспокоиться нужно. Ты вся в бинтах. - напомнил Кацуэ. - Почему ты никогда не думаешь о себе?! - Не кричи на госпожу! - заступился за девушку Ранмару, но он сразу успокоился, когда она положила свою руку поверх его руки. - Простите, что заставила волноваться, как впрочем и с самого начала. - грустно улыбнулась Эна, встав из-за стола. - Зачем вы так говорите? - Ранмару всполошился. - Куда ты собралась? - Кацуэ поймал девушку за руку. - Впервые в своей жизни подумай о своей безопасности! - Кацуэ, отпусти госпожу Эну. - в столовой появился Мицухидэ. - Тебе было сказано не приближаться к госпоже Эне. - напомнил Ранмару о приказе Такары, заслонив её собой. - Ранмару, всё хорошо. Кацуэ, не устраивай драки. - Эна села за стол и посмотрела на Мицухидэ. - Сейчас не лучшее время для... - Для чего? - Мицухидэж перебил девушку. - Я хочу поговорить с тобой, разве я не имею на это право? - парень стал намного серьезнее и грубее, что ошарашило Ранмару и Кацуэ. Они знали, что у Эны и Мицухидэ всё серьезно, но чтобы настолько серьезно не могли и подумать. - Нет. - кратко ответила Эна, не сводя глаз с мужчины. - Уходи немедленно. - Нет, я останусь здесь. - стоял на своём Мицухидэ, сев за стол напротив девушки. - Я не оставлю тебя одну. - Тогда уйду я! - заявила Эна, встав из-за стола, но путь ей перегородил Кацуэ. - Вам следует поговорить. -т посоветовал Ранмару, посмотрев сначала на Мицухидэ, потом на Эну. - Я так не думаю. - отозвалась Эна, как вдруг её за плечи поднимают и несут к Мицухидэ, усаживают на его колени. - Спасибо. - кратко ответил мужчина, крепко обнимая девушку.       Когда Кацуэ и Ранмару ушли, то Эна стала выбираться из объятий парня, но, в итоге, быстро сдалась. - Ты мне всё равно ничего не скажешь? - он смотрел ей в глаза. - Нет, не скажу. Я не ... - Эна не успела договорить, потому что Мицухидэ впился ей в губы, кусая их и проникая языком в ротик. Он усадил её на стол и стал срывать одежду, но сразу же получил пощечину. Мужчина отошёл от девушки, не поднимая на неё глаз. Она молча выбежала из столовой.       Когда Кэншин и Саюри вернулись назад, то она пошла проведать Кагэкацу.ю Они сидели в его комнате и разговаривали о случившемся, где девушка поделилась с ним своими переживаниями. Это всегда доставляло дискомфорт Кэншину, особенно сейчас, когда он, случайно, подслушал их разговор. Постучавшись, мужчина предложил всем готовиться ко сну.       Через несколько минут в их спальню пришла Саюри. Она подошла к окну и посмотрела на небо, улыбнулась и легла на свой футон, рядом с котором был футон Кэншина. - Ты не ляжешь? - спросила Саюри у Кэншина, сидящего возле окна. - Сейчас. - мужчина погасил свет и лёг рядом с девушкой. - Спокойной ночи. - прошептала Саюри, повернувшись к Кэншину спиной.       Внезапно девушка почувствовала теплые и сильные руки на своей талии, которые притянули её к хозяину. Саюри оказалась в объятиях Кэншина, который нежно и крепко целовать её в шею и плечи. Развернув девушку к себе, он поцеловал её в губы, массируя руками нежную и мягкую грудь. Оторвавшись от губ, мужчина стал проводить мокрую дорожку от шеи к груди. Он всегда нежен и медлителен по отношению к возлюбленной. Саюри это иногда раздражало, но всегда больше нравилось. Играясь с соками Саюри, Кэншин терся пахом о её местечко, заставляя девушку приглушенно стонать и просить большего. С каждым разом из близость для него была чем-то за гранью реальности. Для мужчины это отдельный мир, но его всегда тяготил вопрос: как же чувствует себя его любимая супруга? - Кэншин, пожалуйста. - простонала Саюри, тяжело дыша и смотря в его глаза, прося о большем. - Проси. - мужчина вел себя эгоистично очень редко, но в такие моменты ля него открывались все двери. - Кэншин, - девушка закинула ноги на талии любимого, - умоляю тебя. - прошептала в его губы. Через несколько секунд она получила желаемое. Растягивая удовольствие, двигаясь то медленно и плавно, то быстро и грубо, Кэншин наблюдал за реакцией Саюри на его действия. - Скажи, - двигаясь, он наклонился к её лицу, - тебе приятно? - Не спрашивай об этом - сбивчиво и смущенно ответила Саюри. - Почему? Я хочу...       Саюри заткнула Кэншина поцелуем, чтобы не сгореть от стыда. Каждый раз, когда они занимаются любовью, мужчина всегда заводил подобные разговоры и всегда-всегда оставался нежным, не забывая руками и языком ласкать всё тело девушки.       Масамунэ, возвратившись, не решался зайти в спальню, где нет Окамико. Он вообще не хотел возвращаться туда, где нет её. - Масамунэ, она справится. Она сильная. - внезапно рядом с ним появился его младший брат Шигэзанэ. - Поддерживаю. Госпожа Окамико, действительно, может постоять за себя. Тебе нужно немного подождать, и она вернётся. - к ним присоединился Коджуро. - Я знаю. Я всё это знаю, но, - Масамунэ посмотрел на небо, - я волнуюсь за неё.       На следующий день ранним утром Юзуки с остальными отправились на поиски детей. Шли они долго, но Юзуки слышала Голос. Она слышала лёгкую музыку внутри и знала, что издают её дети. Девушка вела их за собой. К закату поход закончился возле глубокого обрыва, где Юзуки не могла разобрать звуки. Вместе с лёгкой, плавной музыкой была другая - тяжелая, быстрая. Однако, не только она слышала эту мелодию. Дельфины, подойдя к обрыву, услышали его - бывшего главу клана Ирука - Раха Анриса Ируку. Возвращаясь назад, дельфины были бледные и тихие. То, что они услышали, напугало их.       Сумерки. Поднялся сильный ветер. Холодный ветер. Тогда Харунобу, Кацутиё, Кацуёри, Акихимэ, Хидэцугу, Каравелла, Триест, Фиеста и Окамико очнулись в большой металлической клетке в какой-то пещере. Сначала первой очнулась Окамико, заметив, что её живот стал большим. Она беременна. После по очереди стали приходить в себя и дети. Женщина объяснила всем, чтобы те не шумели, не кричали, не трогали прутья клети, иначе сработает система поджога и в их стороны полетят стрелы. Госпожа Датэ распределила между детьми обязанности: Каравелла следила за маленькими Кацуёри и Акихимэ, Кацутиё и Фиеста были с ней, потому что, кажется, с ней и ребёнком что-то не так (последствия кровосмешения трёх сильных кровей: вампира, оборотня и дельфина). Хидэцугу, Триест и Харунобу следили за обстановкой в месте заточения.       Когда стемнело и стало ещё холоднее, то у Окамико Датэ начались схватки. - Кацутиё, держти руку госпожи Окамико и положили её голову себе на колени! - приказала Фиеста. - Хорошо - хорошо. - кивнул Кацутиё и выполнил всё то, что попросила девушка. - Триест, нам нужна вода и тряпки! - потребовала Фиеста у брата. - Где я здесь их тебе найду?! - удивился Триест. - Здесь есть вода! - Хидэцугу указал на несколько ведер с водой в углу клетки. - Акихимэ, милая, пожалуйста, не плачь. - Каравелла успокаивала девочку на руках, наблюдая за проворным Кацуёри. - Так не пойдёт! Нам надо выбраться! - заявил Харунобу. - Госпожа Окамико, держитесь! - Кацутиё поддерживал женщину. - Мы не можем ничего сделать, пока госпожа Окамико и малышка Акихимэ в таком состоянии. - Хидэцугу высказался, и с ним были согласны все. Атмосфера накалялась, а градус на улице падал.       Этот вечер для ребят длился очень долго, но они его ни за что не забудут. Они не забудут, как на свет появился прекрасный мальчик и как у Акихимэ Санады появились ушки и хвостик.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.