Что же пошло не так?

Перевод
R
В процессе
210
2
переводчик
yumisadman бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 196 страниц, 55 988 слов, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
210 Нравится 55 Отзывы 65 В сборник

Глава 3

Настройки
Наруто ждал, пока команда Конохамару уйдет, чтобы быстренько создать нового теневого клона и удрать из резиденции. Он ощутил острую необходимость торопиться, которая не поддавалась объяснению. В данный момент Наруто не утруждал себя мыслями, с чего это он вдруг решил бросить работу, об этом можно и позже подумать, а сейчас самое главное — помочь Сакуре Учихе. Жители деревни не поднимали голов, поэтому им не довелось увидеть, как их уважаемый Хокаге скакал по крышам домов. Скорее всего, они бы приняли его за еще одного подражателя шиноби. Или полицейского на патруле. Наруто все равно не смотрел вниз на толпу, потому что слишком беспокоился о Сакуре Учихе. Но если бы он это сделал, то наверняка заметил бы миссис Учиху, выходящую из банка с пачкой счетов в руке. Она только что встретилась с представителем банка и буквально выползла из здания. Свободную руку девушка приложила ко лбу, словно надеясь снять острую головную боль. Никто из прохожих и не догадывался, что Сакура получила отвратительные новости от своего банковского представителя. Ее чуть не вырвало прямо на месте. «Извините, но вы постоянно задерживали платежи и на данный момент не имеете денег для оплаты долгов. Из-за кредита мы не можем выдать вам другую ипотеку. Мне очень жаль», — слова как горячим металлом выжгли у нее на подкорке. Сакура прибывала в таком шоке, что, казалось, несколько раз выпадала из реальности, пока банкир разбирал ее финансовые проблемы. В какой-то момент девушка будто покинула собственное тело и наблюдала всю сцену откуда-то сверху. Сакура жила в ночном кошмаре. Точно. И как она вышла через холл на улицу? Откуда взять деньги на оплату счетов? Найти вторую работу. Можно было еще взять заём, но кто даст его человеку, который уже по уши в долгах да еще и Учиха в придачу? Ладно, последняя опция не в счет — на больную голову невозможно принять адекватное решение. Ну где же носит Саске, когда он так нужен? Прохожие игнорировали или просто не замечали, насколько Сакура была близка к нервному срыву. Хотелось упасть и разрыдаться прямо на месте, но она изо всех сил старалась держать лицо. Как объяснить все Сараде? Это непременно ее расстроит. Добрая половина всех денег уже уходила на обучение Сарады в Академии, и теперь Сакура переживала, что у дочери не будет возможности завершить курс тренировок. От этой мысли голова начала раскалываться еще больше. От попытки придумать, как вернуть право выкупа дома, Сакуре стало хуже. Она споткнулась и привалилась к ближайшему столбу. Ей потребовалась минутка, чтобы выпрямиться… но люди уже вовсю глазели на нее. И не просто смотрели, а буквально прожигали презрительными взглядами. Осуждали. Сакура мгновенно собралась, позволяя старым боевым инстинктам взять над собой верх. Словно вокруг находились одни враги, и ей надо немедленно вступать в бой. Сакура вцепилась в столб так сильно, что дерево треснуло под пальцами. Толпу зевак как ветром сдуло, но на звук пришел кто-то другой. — Эй-эй! Ты что творишь?! Быстро отойди! — заорал клерк. Сакура повернула голову в направлении крика и тут же убрала руки. Она извинилась, не переставая кланяться. Мужчина быстро сменил гнев на милость. Но когда Сакура подняла голову, то поняла, почему все смотрели на нее. Она ненароком остановилась у бара, а учитывая ее эмоциональное состояние, выглядела Сакура, мягко говоря, пьяной в стельку. Сгорая от стыда, девушка поспешила ретироваться с места своего позора. Бармен проводил ее недоумевающим взглядом, но потом пожал плечами и вернулся к работе. Сакура бежала еще несколько минут, пока не посчитала, что уже достаточно отдалилась от стенда сакэ. Она замедлилась и перевела дыхание. Нет, так не пойдет. Сакура еще в достаточно хорошей физической форме, чтобы не задыхаться после легкого бега. Хотя ей и нравилось пропустить по рюмочке с друзьями… В тех редких случаях, когда они были готовы встретиться… Но алкоголь превратился в слишком большое искушение, от которого немедленно необходимо избавиться. Она перестала бежать и быстро шла подальше от столба, стараясь не врезаться в прохожих и не привлечь к себе лишнего внимания. Сакура притворится, что делает покупки, просто затаривается, как и все остальные. Хороший способ слиться с толпой.  — Эй! Эй! Хочешь приобрести немного оружия?! — закричал продавец. Сакура повернулась и узнала во владелице магазина свою старую одноклассницу Тен-Тен. Девушка продолжала заманивать прохожих. Оружие на витрине выглядело отлично, а в лавке его, наверное, навалом. Сакуре стало жаль Тен-Тен, видя как расстраивалась продавщица, снова упустив потенциального покупателя. Она собиралась приобрести пару кунаев, но потом вспомнила, что с финансами было туго, и отказалась от этой затеи. — Ох, ну давай! Ты! Пожалуйста, помоги мне! Тен-Тен обращалась к ней? На всякий случай Сакура посмотрела прямо девушке в глаза, и та сразу ее узнала. — Сакура! Сюда! Не обращая внимания на неловкие взгляды людей, Сакура улыбнулась и помахала бывшей однокласснице. Но она ещё не отошла от пережитого шока, поэтому лучше сейчас ни с кем не говорить. Тен-Тен явно расстроилась. Стыд сжигал Сакуру изнутри, заставляя задуматься, что же с ней не так. Почему она стыдилась своего поступка? — Ты ведь знаешь, как грубо игнорировать старых друзей, — позвал другой голос. Ино Яманака стояла, скрестив руки на груди и прислонившись к двери цветочного магазина с неодобрительным выражением на лице. Как бы Сакуре сейчас не хотелось провалиться сквозь землю подальше от людских глаз, она не могла пройти мимо лучшей подруги. Девушки крепко обнялись.

***

Наруто облокотился на стену около дома Сакуры, тяжело дыша. Да, ничего себе пробежка до края деревни! После такой неожиданной физической активности под палящим солнцем он весь вспотел. Все еще приводя в порядок дыхание, Наруто подошел к двери и постучал. Нет ответа. Постучал снова, но безуспешно. Наруто осмотрелся в поисках окна, чтобы заглянуть внутрь. В доме ничего кроме мебели. Странно. На секунду Наруто охватила паника: вдруг Сакуру уже заставили выехать? Потом он понял, что просто пришел, когда ее не было дома. Пустая трата времени. Вина за брошенную работу захватила целиком. Вот черт! Он представил, как Шикамару войдет в офис и найдет на месте Хокаге очередного теневого клона. Советник и так уже был не в восторге оттого, что Наруто часто покидал резиденцию. Старушка прошла мимо Хокаге по дорожке возле дома. Наруто обратил внимание, насколько медленно она двигалась, почти как улитка, едва отрывая ноги от земли. А затем он внезапно вспомнил, что нужно возвращаться к разбору документов, и направился в сторону Академии. Наруто непременно вернется прежде, чем Шикамару успеет что-либо заподозрить. Но вот чего Хокаге не знал, так это то, что сегодня пожилая женщина случайно столкнется с его женой.

***

Сакура уставилась в свою кружку с чаем так, будто там была отрава. Ино хмыкнула, заставив подругу смутиться еще больше. Девушки расположились в подсобке магазина, доверху наполненной цветами, бумагами, коробками и всякой ерундой. Сакура слегка удивилась подобному беспорядку. Слава Богу, Ино лишь рассмеялась и не стала обижаться по мелочам. — Прости, мы были очень заняты. — Я заметила, — ответила Сакура. Ино поставила чашку на стол, положила голову на руки и наклонилась к Сакуре. — Что-то ты мне давно не звонила. Почему? Я вот хотела вытащить тебя, Хинату и Тен-Тен развеяться. — Ну, я была занята в последнее время, — оправдалась Сакура. — Чем же, интересно? Тебя ведь уволили из больницы, и с тех пор… — Заткнись, свинья-Ино, — оборвала Сакура. — Извини. Я забыла, что это запретная территория. — Ты меня тоже прости. Не стоило так на тебя срываться. — Как Сарада? — Ино сменила тему. — Хорошо, — ответила Сакура. — В ней просыпаются амбиции. Она серьезно собирается стать Хокаге. — Совсем как Наруто, — как бы невзначай бросила Ино, но Сакура не заметила хитрого огонька в глазах подруги. — Ага, — в голосе Сакуры проскользнули теплые нотки. — Как дела у Иноджина? — Он только вернулся с миссии из Суны, — Ино расстроилась, вспоминая недавние события. — Я слышала, что кто-то напал на них на обратном пути. Слава Богу, все обошлось. — Ой, эм… Мне жаль, — Сакура могла предложить только пару сочувственных слов, и от этого на душе сделалось паршиво. — Напоминает о времени, когда мы были детьми, — мечтательно произнесла Ино. — Я уж начала забывать, какими мы тогда были хулиганами. Словно ничего и не изменилось. Сакура промолчала, не в силах найти слов для ответа. — Сакура, ты в порядке? — Нет. Всё ужасно. Мы скоро потеряем дом, а я не в состоянии что-то изменить. — И я знаю точную тому причину, — изрекла Ино. — Скажи, что ты нашла в Саске? Сакура злобно фыркнула. Она явно обиделась, но Ино не собиралась отступать. — Я утопаю в долгах, а ты беспокоишься о моем браке?! Ино вынуждена была признать свое поражение в бою. Но война еще не проиграна. — О каком браке ты говоришь?! — рявкнула она. — Это худшая шутка, которую я когда-либо слышала! — Поганые аргументы, Свинья, — заявила Сакура, скрестив руки. — Неважно, — вздохнула Ино. — Серьезно, что ты нашла в Саске? — Не понимаю. А как насчет тебя? — Я увидела крутого популярного парня, вот и все. А потом повзрослела, — девушка сделала глоток чая. Сакура прищурилась: — Ты никудышная хозяйка. — Согласна. Прости. Так какие у тебя там долги? Сакура рассказала подруге о своих финансовых проблемах, о перспективе потерять дом и спустить за раз все наследство Учиха (которое лидеры клана предусмотрительно спрятали от правительства деревни еще перед бойней. Саске обнаружил деньги после Четвертой Мировой Войны Шиноби) и неожиданное сокращение ее часов в больнице. Последнее известие привело Ино в настоящий шок. Ино издала протяжный вздох. Оглянулась по сторонам. Сколько же работы надо переделать. Конечно, муж займется перестановкой, но не помешала бы помощь с документами. А Сакура прямо здесь, рядом. Почему бы и нет? — Мне тут не помешали бы вторые руки, — сказала она. — Сложно управляться со всем одной. В зеленых глазах вспыхнул огонек надежды. — Ты… — Ты не выходишь сегодня, — на всякий случай пояснила Ино. — Ино, ради Бога, ты не обязана этого делать… — Знаю, но я хочу. — Я действительно ценю твою доброту, правда, — сказала Сакура. — Но я не хочу навязываться. — Кого же ты ждешь? Саске? — Ино замолчала на секунду, будто ждала ответа. — У меня тут валяется куча бумажек, которые все заполнять и заполнять. Еще вторая продавщица была бы не лишней. Ты не вытащишь себя из долгов, ожидая принца на белом коне. Я до сих пор не понимаю… Прости. Забудь. Слушай, если ты не хочешь начинать прямо сейчас, все в порядке. Просто, я думаю что тебе нужна работа. Срочно. Помни, что мои двери всегда открыты для тебя. Сакура искренне улыбнулась Ино и пожала ей руку.

***

Команда Конохамару покинула деревню сразу после встречи с Хокаге или, если быть точным, прямо после раннего обеда, чтобы запастись силами перед заданием. Проходя через ворота, Конохамару пел какую-то иностранную песню, чем умудрился опозорить всю команду. Хотя бы это подняло Боруто настроение. Ну, как подняло… Мальчик просто отвлекся от мыслей о злом отце. Они выдвинулись в путь в двадцать минут Часа Лошади. Затем повернули на восток и скрылись в деревьях, чтобы сократить путь до фермы. Конохамару, конечно же, лидировал, за ним следовала Сарада, затем Мицуки, а замыкал процессию Боруто. Он старался сохранять их быстрый, устойчивый темп, чтобы ненароком не отстать от друзей. Вдруг некоторые деревья начали расплываться, обнажая враждебно настроенных мужчин в защитных очках и с перечеркнутыми символами на протекторах. Шиноби заговорщически переглянулись, кивнули друг другу и снова слились с окружающей обстановкой, чтобы продолжить слежку. Тем временем, судя по усиливавшемуся запаху, команда Конохамару приближалась ферме. Похоже, это встревожило всех кроме сенсея. — Эта вонь — явно дурной знак, — высказалась Сарада, словно думая вслух. — Не накаркай! — рявкнул Боруто. Вскоре они прибыли на ферму, и, ко всеобщему облегчению, запах стоял не такой сильный. Наверное, просто ветром разнесло. Фермер, этакий широкоплечий здоровяк с бронзовым загаром, подошёл к гостям под руку со своей женой — очень бледной стройной женщиной. Обоим было слегка за тридцать. Ребятам показался странным цвет кожи хозяйки дома. Она явно не из Страны Огня или любых других соседних территорий. Они рассматривали чужестранку, как какого-то космического пришельца, пока это не стало совсем неприличным. — Мы опоздали? — поинтересовался Конохамару. — Нет, как раз вовремя, — ответил фермер. — Меня зовут Рю, а это моя жена Фрейя. Думаю, вы уже догадались, что она нездешняя. — Милый, пожалуйста, — произнесла она, мягко тронув мужа за плечо. Фрея говорила с сильным акцентом. — Я бы не хотела привлекать к себе столько внимания. — Извини, дорогая. Ну, рад, что вы добрались целыми и невредимыми. Пойдемте, пора браться за дело. Оставим формальности на потом. В этот момент ниндзя-отступники нагнали команду Конохамару.

***

По расчетам Наруто, Шикамару должен был вернуться в офис ещё не скоро. Он подождал, пока теневой клон справился с начатым заданием, отозвал его и сел за стол. Наруто тут же вспомнил, что можно просто позвонить Сакуре, а не бегать туда-сюда по деревне. Глупый. К счастью, эта ошибка поправима. Наруто поднял трубку и набрал номер подруги, но дома никого не оказалось, и его перебросили на автоответчик. Наруто закончил записывать сообщение прямо перед приходом Шикамару. — Я сделал то, о чем вы меня просили, — объявил он, протягивая Хокаге конверт. — Больше бумажной работы! — Прекрасно, — ответил Наруто, просмотрев документ. Фыркнул. — Я слышал, Саске скоро возвращается. Наруто поднял голову: — Когда? — Через месяц, — ответил Шикамару. Наруто снова фыркнул и перешел к другим бумагам. Он собирался приступить к работе, но услышал, как Шикамару к чему-то принюхивался. В надежде скрыть следы преступления Наруто посмотрел на своего советника. — Что ты делаешь? Надеюсь, ты не простыл? — Чувствуете запах? — спросил Шикамару. — Вы что, вспотели? Наруто понюхал мантию. — Тут слегка жарковато. — Кондиционер включен, сэр, — парировал Шикамару. Он тяжело вздохнул. — Вы опять покидали резиденцию в рабочее время?! — Нет, нет, клянусь! — Наруто аж заикаться от страха начал. — Какой последний документ вы должны были заполнить? — Я эм… ну… — Издеваетесь?! — возмущенно воскликнул Шикамару. — Что Боруто натворил на этот раз?! — Ничего… Я отправил его команду чистить ферму. — О… — Шикамару немного расстроился. — Что не так? — Все нормально. А вы видели Какаши-сенсея? — Он заходил, — подтвердил Наруто, не отрываясь от дел. Не обязательно упоминать предмет их разговора, верно? Наруто вспомнил слова Какаши о его жене. — Господин Хокаге? — голос Шикамару вернул Наруто к реальности. — Прости, что? — Не хотите рассказать Хинате о своей усталости? — Думаю, она знает, что я усердно работаю. — Это не ответ. — Но это правда. Чтобы стать хорошим лидером, мне нужно много работать! Так я и попал в это кресло! Шикамару поднял руки в примирительном жесте. — Ладно, ладно! Успокойтесь! Но Наруто не был доволен. Он ещё и ругал себя за то, что накричал на Шикамару. — Прости, — тихо произнес Хокаге. — Постоянный завал на работе, и мне хочется отдохнуть. Я каждый день иду спать сразу после ужина, а дети… Они… — Наруто застонал и спрятал лицо в ладонях. — Поэтому Боруто меня ненавидит. Шикамару не нашелся, что сказать. — Может… Мне стоит оставить вас одного, Господин Хокаге? — Делай, что хочешь, — вздохнул Наруто. — Я просто жалок. Ужасен. Как я до такого докатился? — Без понятия, — ответил Шикамару. Наруто совершенно не удовлетворился таким ответом.

***

А на другом конце деревни Сакура Учиха наконец-то вернулась домой, приободренная, но все ещё очень расстроенная. Она раздумывала над предложением Ино о работе, но никак не могла принять решение, ведь в будущем оно, возможно, принесет с собой не самые приятные последствия. Тоненький голосок где-то на задворках сознания нашептывал, что если Сакура примет предложение Ино, то, скорее всего, утратит шанс вернуться в больницу. С другой стороны, она остро нуждалась в работе, и не в будущем, а прямо сейчас. Сакура заметила мигающий красный огонек на телефоне. Сообщения. Первым желанием было проигнорировать и пойти дальше, но девушка понимала, насколько важно их прослушивать. И Сакура пожалела об этом в ту же секунду, как нажала кнопку «плей»: кредиторы предупреждали, что если в ближайшее время она не расплатиться со счетами, они заберут дом. Ха, словно об этом нужно было напоминать. Слушая сообщения, Сакура не переставала задаваться вопросом: «Как я до такого докатилась?». Когда запись дошла до последнего сообщения, девушка мысленно сжалась в ожидании очередной ужасной новости. К ее огромному облегчению, из динамика прозвучал добрый, теплый и до боли знакомый голос. «Привет, Сакура. Это Наруто. Сарада рассказала мне о ваших проблемах. Если есть что-то, чем я могу помочь, я сделаю все, что в моих силах. Я правда не хочу видеть, как ты страдаешь. Просто помни, что ты моя лучшая подруга. Верь в себя! Перезвони, как только сможешь». На глаза Сакуры навернулись слезы. Слезы счастья.
210 Нравится 55 Отзывы 65 В сборник
Отзывы (4)