Что же пошло не так?

Перевод
R
В процессе
210
2
переводчик
yumisadman бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 196 страниц, 55 988 слов, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
210 Нравится 55 Отзывы 65 В сборник

Глава 4

Настройки
Наруто вернулся домой в тоже время, что и обычно — пятнадцать минут Часа Собаки* — и в таком же разбитом состоянии. Дом освещали лишь лучи заходящего солнца. Он разулся, ступил внутрь и зажег свет. Кажется, Хинаты не было дома. Хотя она вполне могла тихо сидеть наверху и вязать. Опять это дурацкое вязание! Наруто раздраженно провел рукой по волосам. Он не хотел накручивать себя из-за простого хобби, но складывалось впечатление, что она вообще больше ничем не занималась. Почему? — Хината? — позвал Наруто. Тишина. Он и не допустил мысли, что жены нет дома — она просто его не услышала. Наруто снял плащ Хокаге, повесил на крючок и прошел дальше. Сначала к холодильнику — проверить, осталось ли что-то, кроме рамена. Но потом Наруто вспомнил, что собирался пойти с Боруто в «Ичираку». Придется ждать, пока сын вернется с миссии, а пока можно было посмотреть телевизор или почитать пару минут. К сожалению, Наруто наткнулся на экранизацию книги Джирайи «Сказание о бесстрашнейшем Шиноби». Каждый раз, когда он смотрел ее, Хокаге ощущал стыд где-то глубоко внутри. Еще фильм приносил с собой образы Джирайи и всех павших вместе с ним друзей. Как будто не достаточно, что Наруто видит их всякий раз, закрывая глаза! Эти осуждающие взгляды… То же самое происходило и сейчас в сцене, где Бесстрашнейший Шиноби торжественно поклялся принести спокойствие в мир. Наруто-то обещание выполнил, но речь эта заставила его заплакать. Не в силах больше терпеть, он переключил канал. Стало только хуже. Наруто искал объяснение для своей странной реакции. Самое очевидное — это стыд. Фильм оказался до смешного плохим: плохие актеры, плохой сценарий, отвратительные спецэффекты. Удивительно, как они додумались воспользоваться паршивой графикой вместо того, чтобы нанять человека, который владеет огненными дзюцу. Да даже видно стропы в сценах с прыжками или полетами! Почему нельзя было пригласить компетентных людей, которые и без веревок прекрасно справятся? Но Наруто прекрасно понимал, что это не та причина, по которой фильм так подействовал на него (хотя вышло все-таки ужасно). Нет, тут было что-то другое… Как будто «Сказание» вытащил на поверхность какие-то сожаления, неприятные чувства, которые Наруто не мог объяснить. Или, если быть точнее, не желал признавать. Он закрыл глаза и попытался отвлечься. Из темноты возникли злобные лица Джирайи и Кушины, и Наруто резко подскочил. — Ну вот опя-я-ять! Такими темпами он скорее ляжет в психбольницу, чем нормально поспит. Наруто вышел из гостиной и наткнулся на разувающегося Боруто. Мальчик больше не выглядел расстроенным. Он был несчастен. Сальные пряди прилипли ко лбу, и Наруто мог легко учуять стойкий запах пота. — Привет, Боруто! — весело поприветствовал он. — Много работал сегодня, а? Судя по запаху, ты неплохо потрудился! Боруто не ответил. Лишь отвел глаза. Вина снова захлестнула Наруто, и он почувствовал, что обязан что-то сделать. Немедленно. Он наклонился и обнял сына. Боруто пытался вывернуться, но отец оказался слишком сильным. Им обоим было жутко неловко. — Мне очень, очень стыдно, что я накричал на тебя, — начал Наруто. — Я весь день мучился, вспоминая об этом. Я поступил просто отвратительно. Ты мой сын, Боруто, и я не хочу причинять тебе боль. Прости меня. Знаю, я далеко не отец года, но я постараюсь стать лучше, обещаю. Боруто с трудом верил собственным ушам, но слова отца тронули его в самое сердце. Он разрыдался и обнял Наруто в ответ. — Давай, топай в душ. Мы сегодня идём в «Ичираку». Я угощаю, — объявил Наруто.

***

Наруто не мог дождаться, когда перед ним поставят тарелку рамена, и приступил к еде, как только она была готова. Боруто принялся за свою порцию с гораздо меньшим энтузиазмом. Хокаге заглотнул остатки бульона и довольно вздохнул. — Лучше в мире не найдешь! — Ага, — ответил Боруто. Он размешал яйцо так, что бульон пожелтел прямо как в яичном супе. Ладно, у каждого свои предпочтения в еде. — Знаешь, мой первый сенсей, Ирука, часто приводил меня сюда, когда я был в твоём возрасте, — нарушил тишину Наруто. — Помню, однажды я разрисовал скалу Хокаге, и Ирука-сенсей заставил все отмыть, а потом мы пошли в «Ичираку», — Наруто глянул на сына, но, похоже, рассказ его не впечатлил. — Я был большим раздолбаем и доставлял людям много проблем, прямо как ты сейчас. На это мой старый сенсей сказал: «Когда царит гармония, не будет недостатка в людях, а покой умиротворит мятежников». Поэтому мне необходимо было научиться поддерживать баланс в деревне. Никакой реакции. — Ужасная отговорка для плохого отца, — наконец заключил Боруто. — Боруто, мне очень жаль, правда, — оправдывался Наруто. — Просто, я был очень занят… — Я слышу это каждый грёбаный день! — перебил мальчик. — Почему ты просто не можешь быть хорошим папой для меня?! — Я должен быть отцом для целой деревни! — терпеливо объяснил Наруто. — Это мой долг! — А как же я? Кстати, твой сенсей нёс полный бред. — Да, я тоже мало что понял, — неловко согласился Наруто. — Видишь ли, люди ненавидели меня, когда я был ребенком. Я все время был один. И ненавидел мир в ответ. А потом Ирука-сенсей протянул мне руку помощи и… — Ирука-сенсей? Но ты всегда говорил, что мама была первой, кто заметил тебя! — Я… Я… Эм… Ну, ты прав, но… — Вы поговорили с мамой только один раз? — Да, наверное… Наруто вспомнил миссию по спасению Ханаби и то гензютсу, которое вернуло его в детство, когда они с Хинатой играли вместе. Но чем больше Наруто думал, тем быстрее светлая ностальгия сменилась горьким одиночеством. Затем пришли Ирука-сенсей, Сакура и Саске, Джирайя, Гаара, Чоджи, Ли, Неджи и другие его друзья. Хинаты никогда не было рядом. Она практически не появлялась в его жизни до миссии по спасению Ханаби. А во время битвы с Пейном он понял… — Пап? Наруто подпрыгнул от неожиданности, но быстро оправился. Боруто был явно встревожен. — Прости, я задумался. — Пап, а ты ненавидишь маму? — обеспокоенно спросил Боруто. — Вовсе нет. Просто… Нет, не важно. Забудь. — Тогда не учи меня жить! Наруто вздохнул. Он должен был понимать, что решить многолетние разногласия с сыном за один поход в раменную не получится. И все эти разговоры о гармонии погоды не сделают, ведь в его собственном доме о тишине и спокойствии можно было только мечтать. Наруто припомнил ещё одно изречение старого мастера: «Сначала добейтесь порядка и гармонии внутри себя. Затем распространите их на свою семью, друзей и мир вокруг вас. Только тогда вы познаете истинную силу». М-да… Наруто до этого, как до Луны… — Ладно… Как прошел день на ферме? — Хм, нормально, — неохотно ответил Боруто. — Но вонь там стояла отвратная. Наруто хмыкнул: — Наверняка. Чем ты занимался? — Кормил куриц с женой фермера. Она оказалась иностранкой. Ее зовут Фрея. «А, она наверное, из Фиоры», — подумал Наруто. — Рю к вам хорошо относился? — Да. — Знал, что ты так скажешь, — задумчиво произнес Наруто. — А как насчет его работников? — Да они вроде ничего. Наруто не обрадовался, что его двенадцатилетний сын уже огрызался не хуже подростка. Но он прекрасно знал, что всецело этого заслуживал. Придется немало поработать, чтобы вернуть доверие Боруто. Для начала лучше всего постараться стать хорошим отцом. — Знаешь, если не брать во внимание пару деталей, ты очень сильно напоминаешь меня в молодости. И я хотел бы… — Хватит кричать на каждом углу, что ты хочешь стать хорошим отцом! Стань им уже наконец! — перебил Боруто. — Я сыт по горло твоими обещаниями! Когда ты уже начнешь их выполнять?! — Могу я начать прямо сейчас? — Ну да, но… — Я понимаю, что был никудышным отцом! Ну знаешь, давай-ка признаем: ты тоже был тем еще болванам! Никто из нас не идеален. Предлагаю начать с принятия наших недостатков и двигаться дальше, хорошо? — Ты считаешь меня болваном? — Я считаю, что ты многое принимаешь как должное. Я слышал, Сарада называет тебя избалованным. Боруто скрестил руки на груди и отвернулся, а Наруто пришлось извиняться перед Тоичи за громкие разговоры. — Да кого вообще волнует ее мнение? — буркнул Боруто, слегка покраснев. — Благодаря Саске, ее матери пришлось воспитывать Сараду в одиночку, — Наруто и сам удивился, зачем это упомянул. — И что с того? Вы с ним очень похожи! Наруто промолчал. — Ты явно проигрываешь, — прокомментировал Тоичи под неодобрительный взгляд Хокаге. — Но ты хоть не сдаешься. А Саске? Где его носило? Предатель. Он мне никогда не нравился. Возомнил о себе черт пойми что. В голове не укладывается, почему некоторые люди до сих пор поддерживают Саске, несмотря на все его ужасные поступки. — Спасибо, — вздохнул Наруто, на что Тоичи лишь молча пожал плечами. Конечно, сказать тут можно было многое, но никто не осмеливался это озвучить. Отец и сын доели в тишине, Наруто расплатился, и они вышли на улицу. Во-первых, чтобы сжечь немного калорий после плотного ужина, а во-вторых, Наруто в тайне надеялся, что прогулка на свежем воздухе хоть чуть-чуть сблизит его с Боруто. Лучше попробовать и провалиться, чем вовсе на попробовать, верно? Деревня кипела ночной жизнью. Люди беспрерывно сновали туда-сюда по главной улице, осматривая магазины, киоски и повозки, торгующие всякой всячиной: одеждой, украшениями, едой, предметами домашнего обихода и бытовой техникой. Тысячи разговоров и музыка со всех углов слились в единый вечерний шум. Хотя солнце еще не зашло за горизонт, уличные фонари начали потихоньку зажигаться один за другим, бросая пятна искусственного света на проезжую часть. Боруто ненадолго отвлекся, пока не поймал на себе взгляды других детей. Мальчик быстро отвернулся. Наруто с любопытством посмотрел в ту сторону и увидел, что родители тоже уставились на него. В памяти всплыли картинки из недавних кошмаров, и Хокаге отвел взгляд. Боруто заметил, но ничего на не сказал. Хотя он прекрасно знал, почему отцу не нравилось столь пристальное внимание, он не мог понять от чего это началось именно сейчас. — Эй, Наруто! — позвал женский голос. Он несказанно обрадовался, когда увидел приближающуюся Сакуру Учиха. — Сакура! — тепло поприветствовал Наруто. — Какими судьбами? — Затариваюсь. А ты? — Мы с сыном ходили поужинать. — Здравствуйте, миссис Учиха, — протянул Боруто. — Добрый вечер, Боруто, — ответила Сакура. Наруто хмыкнул и потрепал мальчика по волосам. Боруто искренне надеялся провалиться сквозь землю прямо на месте. — Как дела у нашего уважаемого Хокаге? — Бумажная волокита, — пожаловался Наруто. — Слишком много бумажной волокиты. А этот парень сегодня работал на ферме. Но Сарада тебе уже, наверное, рассказала? — Конечно. — Кстати, а где она сейчас? — Ночует у подружки. — А что насчет больницы? — Да, насчет этого… — произнесла Сакура, посерьезнев. — Я получила твое сообщение, Наруто. — Ясно. И что теперь? Сакура переминалась с места на место, разглядывая прохожих. Они торопились по своим делам и игнорировали героев войны — мужчину и женщину, которые спасли мир. Одни посчитали бы это жестокой иронией, а другие — облегчением. Хотя какая сейчас разница? Сакура сделала глубокий вдох-выдох. — Теперь я получаю зарплату только за час работы. До сих пор не ясно, почему. Иногда у меня целую неделю не бывает смен, или я прихожу только на один день. Я даже четырех часов не работаю. Нет денег платить по счетам, а ведь я почти закрыла кредиты! — Ох… — Но ситуация не безнадежная: сегодня Ино предложила мне устроиться в цветочный магазин. — Замечательно! — обрадовался Наруто. — Соглашайся! Тебе понравится, вот увидишь! — Думаешь? — с сомнением спросила Сакура. — Уверен! Кроме того, я мог бы выплатить… — Нет, Наруто, — оборвала девушка. — Ни в коем случае. Я уже по уши в долгах, и не возьму еще один. — Я бы не попросил возвращать… — Нет, я не позволю тебе выбросить деньги на ветер. — Думаю, я знаю адвоката, который может помочь. — Вот это уже что-то. Наруто вытащил из кармана блокнот, записал контактные данные и передал листочек Сакуре. — Спасибо. — Стоит ли мне вмешаться и поговорить с твоим начальником? — Непременно. Только, пожалуйста, не прибей его расенганом и не заговори до смерти, — улыбнулась Сакура. — Мне все еще надо самой с ним встретиться. — Конечно, — рассмеялся Наруто. — Я в тебе ничуть не сомневаюсь. В этот момент где-то в глубине его подсознания зародился вопрос, который вот-вот грозился вырваться наружу, словно одна из торжественных речей Майто Гая. Как Сакура, которая из угловатой двенадцатилетки превратилась в сильную, красивую, независимую женщину с потрясающими медицинскими навыками, сумела до такого докатиться? Наруто изо всех сил сдерживался, чтобы не вывалить переживания на подругу. В детстве он был в нее влюблен, пока не осознал, что всему виной была его привязанность к Саске. Или нет? «Почему ты всё ещё держишься за Саске? Что произошло? Куда подевалась сильная Сакура?» Пока Наруто силился подобрать слова для продолжения разговора, Сакура тоже вела внутренний монолог. Она прекрасно видела, что лучезарная некогда улыбка давно утратила свой свет, и это резало не хуже любого куная. Но он же был бесстрашнейшим шиноби, мальчиком с мечтой, который когда-то заинтересовал ее, вызвал уважение и восхищение. Хотя Наруто был громким, дерзким и раздражающим до чёртиков, в какой-то момент он вырос, повзрослел, превратился во что-то большее, и Сакура начала видеть в нем… Лучшего друга или брата. В голове возникло совершенно другое слово, но девушка упорно отмахивались от него. Но ничто не проходит бесследно, и непрошенная мысль засела где-то глубоко в подсознании. «Что с тобой случилось, Наруто? Ты не заслуживаешь Хинату. Где тот счастливый мальчишка?» Хотя они отнюдь не были телепатами, но оба непроизвольно задумались, что же в их жизнях пошло не так. Старые чувства, отрицаемые годами, вырвались наружу и теперь кипели внутри как извергающийся вулкан. А в это время Боруто внимательно наблюдал, недоумевая, почему два взрослых человека стоят посреди улицы и смотрят друг на друга с дурацкими улыбками на лицах. Он откашлялся, чтобы привлечь внимание отца. Как только Наруто повернулся, мальчик многозначительно постучал пальцем по своему запястью. — Прости, — сказал он. — Нам пора домой. Устал, Боруто? — Ага, — отозвался мальчик. — Мама наверняка гадает, где мы. Наруто нахмурился и повернулся к Сакуре. — Был рад увидеться. — Я тоже. Девушка стояла неподвижно, пока Наруто с сыном не прошли мимо. Неосознанно они оба почувствовали укол сожаления где-то глубоко в груди.

***

Наруто вскоре вернулся домой. Хината вязала за обеденным столом, — опять! — спрятавшись в своем маленьком мирке. Звук шагов привлек ее внимание, она подняла глаза и улыбнулась мужу. — С возвращением. Куда ходили? — «Ичираку», — ответил Наруто. — Пытаюсь наладить отношения с Боруто. — Ты и не обязан, — Хината не отрывалась от вязанья. — Нет, но я хочу, — настаивал Наруто. — Я был плохим отцом и хочу измениться. — Но ты и так прекрасный отец. Чем вы еще занимались? — Встретили Сакуру Учиха. У нее сейчас непростой период, и я предложил помощь, — Наруто непроизвольно улыбнулся. Хината это заметила и нахмурилась. — Что случилось? Ты меня ненавидишь? Наруто удивленно посмотрел на жену. — Конечно же нет! — поспешно воскликнул он. — Я очень тебя люблю, — Наруто попытался изобразить радость в голосе, но получилось совсем неубедительно. Он нерешительно подошел к Хинате. — Я вот вспомнил день нашей свадьбы. Ты была такая красивая. — Спасибо. Он страстно поцеловал ее. Честно говоря, страстью там и не пахло, даже когда в дело вступил язык. Вообще, Хината проявила гораздо больше инициативы, но… Ничего. Наруто паршивый писатель, поэтому не мог четко объяснить свои чувства в тот момент. Хуже того, вместо темно-синих волос он представил перед собой розовые. Наруто отстранился. — Ух! — выдохнул он. — Это было потрясающе! Лжец. — Что-то не так? — Все отлично! — он неловко рассмеялся и отправился спать, пока внутренний голос на периферии сознания отчаянно кричал, что все это — не более чем простой фарс.
Примечания:
210 Нравится 55 Отзывы 65 В сборник
Отзывы (4)