Глава 16
23 мая 2023 г., 21:00
Стоит ли включить запись разговора с главврачом? Или просто намекнуть, что она подвергалась дискриминации из-за своей фамилии? Даже после долгих раздумий, Сакура не знала, как ей поступить.
Но вернёмся к началу.
Сегодня Сакура выступала на лучшем утреннем шоу Конохи, чтобы рассказать о нападении на Боруто. И хотя она не ожидала каких-то тяжёлых вопросов, у неё была возможность упомянуть своё плачевное положение в больнице. Например, если спросят о том, какая там была обстановка, когда доставили Боруто. Конечно, хорошо бы продемонстрировать доказательства, но это уже будет шантаж, да и юрист сказал — лучше сохранить запись до суда (Сакура предпочла ему довериться. Она не юрист, как и юрист не доктор. Пусть каждый занимается своим делом).
Было раннее утро. По большей части, ей было всё равно на это телешоу — такое же банальное, как и сотни других. Сарада ещё даже не вставала. С приостановкой миссий чунинов и генинов у детей появилось время поспать. Хотя скоро всё может измениться. Вчера в цветочном магазине Сакура услышала, как покупательница ворчала о том, что её сыну нечего делать. Должно быть, в Академии пока не решили, позволить ли генинам и чунинам вернуться. Но это тоже вскоре разрешится.
В общем, было раннее утро, солнце только что выглянуло из-за горизонта, бла, бла, бла… Сакура зевнула, взглянула на часы и вспомнила, что ей нужно скорее ехать на студию. Оставалось достаточно времени, чтобы взвесить все «за» и «против» раскрытия дискриминации главврача… но на её стороне был Хокаге да и судебный процесс не за горами.
Поэтому «минусы» перевесили «плюсы». Но никто ведь не запрещал об этом упоминать, правда?
Взглянув на часы, Сакура поняла, что пора ехать. Наверняка прибыла рикша. Перед выходом она написала дочери записку, затем встала, обулась и открыла дверь. Водитель поклонился. Выглядел он как маленький ребёнок: долговязая фигура и лицо, усеянное прыщами. Вряд ли юноше было больше восемнадцати.
— Вы миссис Учиха?
Сакура проигнорировала лёгкое отвращение в его голосе.
— Да.
Водитель проводил её к рикше. Они уехали из дома Учих.
Продюсер отправил Сакуре предварительные вопросы, поэтому она ожидала лёгкого интервью. Трогательная история, которая поможет домохозяйкам приятно начать свой день. Сакура, конечно, ничего не имела против домохозяек, но они составляли основную аудиторию шоу, а это больше говорило о продюсерах, чем о зрителях. Зрители так же заурядны, как и сама программа. Да и какая, в сущности, разница.
Поездка прошла довольно быстро: улицы, которые выбрал водитель, оказались пусты. Сакура не почувствовала облегчения, но была довольна. У неё появилось немного времени для подготовки к интервью, которое пройдёт во второй половине телешоу. Оно начиналось в Час Дракона* и заканчивалась в Час Змеи**. Шёл Час Дракона, шоу только что вышло в эфир. Сакура должна была подождать в гримёрной.
Рикша остановилась перед телестудией Конохи. Сакура спустилась с рикши и заплатила водителю. Швейцар открыл дверь. Она подошла к администратору и представилась. Секретарша сообщила продюсеру о приезде гостьи, и он отправил ассистента, чтобы встретить её. Отступив от стойки на несколько шагов, Сакура приготовилась ждать, но помощник прибыл довольно быстро.
— Доктор Учиха? Пожалуйста, следуйте а мной.
Ассистент отвёл Сакуру в зелёную комнату. На столе были чай, закуски и журналы. Журналы давно пора обновить. Она усмехнулась, вспомнив похожие жалобы пациентов: теперь Сакура сама оказалась по ту сторону баррикад. Она пила чай и ела рисовый шарик, сидя на красивом диване в ожидании продюсера. Сегодня день бнсконечных ожиданий.
Как и помощник, продюсер не заставил себя долго ждать. Сакура читала журнал, когда услышала, как открылась дверь и вошла продюсер, женщина средних лет. Она поклонилась первой, что немного удивило продюсера. Но женщина быстро пришла в себя, поклонилась в ответ и провела гостью к гримёру. Он быстро наложил основу и немного макияжа — достаточно, чтобы сделать Сакуру презентабельной на телевидении.
Затем её проводили в студию.
Это была простое помещение, выходящие окнами на дорогу. Реквизита было немного. Большую часть занимали камеры, звуковое оборудование и освещение. Слева от Сакуры располагалась метеостанция. Насколько она могла слышать, прогноз был на середине: метеоролог сообщал зрителям, что сегодня ожидается хорошая погода. Ассистент усадил её за ещё один столик с закусками. В центре трое ведущих — две женщины и один мужчина — сидели на длинном диване в форме полумесяца и слушали сводку метеоролога. Слева и справа от Сакуры находилась площадка для интервью: два стула и стол посередине перед изображением Скалы и Резиденции Хокаге.
Метеоролог закончил свой репортаж, и шоу прервалось на рекламную паузу. Шатенка встала с дивана, подошла к Сакуре и поклонилась.
— Доброе утро, миссис Учиха.
— Доброе утро. — Сакура тоже поклонилась.
К ним подошёл режиссёр.
— Миссис Учиха, не могли бы вы…
— Стойте! — Сакура обернулась и увидела, как навстречу бежал запыхавшийся адвокат. — Простите за опоздание!
— Кто вы такой?
— Мой адвокат.
— Моя клиентка вовлечена в судебный процесс, поэтому она не сможет отвечать на определённые вопросы.
— Ничего, тогда всё в порядке. Наше интервью не касается судебных разбирательств, — заверила ведущая. — Есть какая-то веская причина, по которой мы должны отложить эфир?
— Я опоздал… Прошу прощения.
— Мисс, вам стоит занять своё место, — прошептал режиссёр. — Нам надо её подготовить.
— Конечно.
Ведущая с режиссёром ушли. Сакура задержалась, чтобы поговорить с адвокатом.
— Я хотела проиграть запись разговора с главврачом. Как вы думаете…
— Я бы не советовал. Особенно, если вы планируете использовать его как доказательство в суде.
— Хорошо.
— ОДНА МИНУТА!
— Вам пора. Слушайте, извините, что я поднял эту тему перед журналистами. Если спросят, просто скажите, что вы не имеете права разглашать информацию до окончания разбирательства, бла, бла, бла… Но если придётся что-то рассказывать, будьте осторожны.
— Поняла!
Девушка благодарила Бога за то, что быстро успела нанять адвоката — профессионала, готового помочь в любую минуту.
Сакура села на стул. Ведущая расположилась справа. Режиссёр торопливо прицепил микрофоны и выскочил из кадра. Прошло несколько секунд.
— ДЕСЯТЬ! ДЕВЯТЬ! ВОСЕМЬ! СЕМЬ! ШЕСТЬ! ПЯТЬ!
Режиссёр продолжал отсчитывать оставшиеся секунды пальцами, указал на ведущую в момент, когда у одной из камер зажегся красный огонёк.
— Здравствуйте, и добро пожаловать на шоу «Доброе Утро Коноха». — Ведущая бодрым голосом читала текст с телесуфлёра и мило улыбалась, создавая привычную ауру подобных передач. — Сегодня у нас в гостях Сакура Учиха. Миссис Учиха уже не первый раз на нашем шоу. Ранее она рассказывала нам о том, как, будучи ниндзя, сражалась бок о бок с её нынешнем мужем Саске Учихой и седьмым Хокаге Наруто Узумаки. Она также выступала экспертом по некоторым медицинским темам. Но сегодня мы поговорим о нападения на сына Хокаге, Боруто. Вот вам и государственные секреты, — ведущая усмехнулась, как бы намекая, что это должна была быть хорошая шутка. — Именно из-за этого происшествия наши маленькие ниндзя теперь вынуждены сидеть дома. — Женщина обернулась к Сакуре. — Доброе утро, миссис Учиха.
— Доброе утро.
— Как настроение?
— Прекрасное. — Единственное, что можно было ответить на телевидении.
— Отлично. Вы работали, когда сына Хокаге доставили в больницу. Как вы отреагировали?
— Во-первых, спасибо что пригласили меня на интервью. Я заполняла отчёт, когда меня вызвали в отделение неотложной помощи. Я сказала, что занята, а через несколько минут главврач… — Сакура бросила взгляд на адвоката. Стоит ли продолжать? Мужчина кивнул. — Объявил по громкой связи, что я не нужна. Но потом позвонила моя дочь, сказала, что приехал Хокаге.
— Что вы сделали?
— Я решила, что случилось что-то серьёзное, потому что моя дочь была очень взволнована. Когда я пришла я пришла в отделение, то увидела Хокаге, а рядом — его сына на носилках.
— Ничего себе, а что потом?
Сакура кинула взгляд на адвоката, который жестами попросил не углубляться в подробности.
— Ну, всё произошло очень быстро. Мы сразу перевезли пациента в реанимацию. У него была травма позвоночника, поэтому к нас было очень мало времени на операцию. В противном случае, он мог бы остаться полностью или частично парализованным. Это всё, о чём я тогда думала. Но мой начальник не хотел допускать меня до операции. Хокаге удалось убедить главврача, что он полностью мне доверяет.
— Хокаге вам доверял?
— Конечно.
— Я помню, как несколько лет назад вы выступали у нас на программе и рассказывали о временах, когда сражались вместе с ним.
— Верно.
— Тогда почему ваш начальник не позволял вам оперировать сына Хокаге?
Как бы Сакура не хотела включить запись, давать домохозяйкам посудачить о некомпетентности главврача было слишком большой щедростью.
— Не могу раскрыть все детали, так как это связано с нынешним судебным процессом. — Сакура увидела, что адвокат поднял большой палец вверх. — Но к тому времени он уже сократил количество моих смен. Хокаге буквально умолял, чтобы меня допустили до операции, но главврач всё равно запретил.
— Запретил? Я думала вы…
— В конце концов, мы его уговорили.
— Ясно. Что произошло потом?
— Подобные операции давно стали для нас рутиной. Сначала мы проверили, может ли пациент шевелить пальцами — что к нашему большому облегчению он мог. Затем я провела осмотр с помощью чакры и выяснила, что девятый и десятый позвонки были сломаны.
— Вы рассказываете так профессионально! — восхитилась ведущая.
Сакура улыбнулась.
— Мне приходится писать много отчётов. Привычка! Так вот, после Чакра-Резонансной Томографии мы получили лучшее представление о повреждениях позвоночника. Когда я всё объяснила Хокаге, он вновь подтвердил свою веру в меня. — Сакура слегка покраснела. — Сама операция была вполне обыденной. Как я уже говорила, у меня большой опыт операций на позвоночнике. Я сделала надрез чакрой, и не успели мы с коллегами опомниться, как позвонки пришли в норму.
— Какое облегчение. С ним всё будет в порядке?
— Конечно. Потребуется курс физиотерапии. Хотя его карьера шиноби могла закончиться, так и не начавшись, Боруто полностью восстановиться. Особенно, если возьмёт себя в руки.
— Мы очень рады это слышать, — сказала ведущая. — У нас осталось немного времени. Вы не против ответить ещё на несколько вопросов?
— Совершенно не против, — ответила Сакура с улыбкой.
Решение, о котором она вскоре пожалеет.
— Почему главврач сократил ваши смены?
Справедливый вопрос. Сакура решила не рисковать.
— Не могу углубляться в детали, так как это связано с нынешним судебным процессом. Могу лишь сказать, что это связано с моей семьёй.
— Ах, да, Учиха. Вы вышли замуж за Саске Учиха. Почему?
Сакура застыла от неожиданности. Она не заметила, как адвокат схватился за голову.
— Я… не понимаю, какое отношение это имеет к теме интервью. — Она была уверенна, что ей попадётся более понимающий интервьюер. — К тому же, Саске Учиха — герой деревни. Он помог победить Кагую Оцуцуки и защитил мир от Вечного Цукуёми.
Ведущая изобразила примирительный жест.
— Мне просто интересно, что вы в нём нашли. Ведь говорили, что он неоднократно пытался вас убить, называл бесполезной и надоедливой… Что заставило его измениться?
Сакура оценила, что ведущая построила вопрос в более позитивном ключе.
— Скажем так, мне потребовалось много времени и усилий, но в конце концов, Саске потеплел ко мне.
— За что вы любите его?
— Я люблю его… уверенность, спокойствие… и… настойчивость… — Сакура начала паниковать, пытаясь найти причину, по которой она любит Саске. В голову ничего не приходило. — Это неважно. Я люблю его, и я всегда поддерживала его в самые трудные моменты.
— Даже несмотря на то, что он вас ненавидел?
— Мы были детьми. И он переживал истребление своего клана.
— Да…трагедия семьи Учиха. Поэтому главврач забрал у вас смены и запретил оперировать сына Хокаге?
— Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть ваше утверждение, так это связано с нынешнем судебным процессом.
— Да, конечно. Извините. Но дело в том, что… Учиха действительно планировали переворот.
— Деревня изгнала клан. Даже если они и планировали переворот, действия деревни были, мягко говоря, неприемлемыми. Зачинщиков переворота следовало арестовать и провести справедливый суд.
— С другой стороны, Старейшины оказались в затруднительным положении. Учиха ведь были нашей полицией.
— Я не говорю, что Учиха невиновны, — пояснила Сакура. — Данзо приказал Итачи вырезать клан. А мой муж получил глубокую травму, поэтому с тех пор и ведёт себя так хладнокровно.
— Но это никак его не оправдывает. Саске Учиха предал деревню, присоединился к террористической организации Акацуки, пытался убить Пять Каге, похитить невинного человека, хотел убить вас и будущего Хокаге и даже планировал свергнуть мировое правительство, провозгласив себя абсолютным диктатором. Да, Саске Учиха пережил тяжёлую травму, но утверждать, что он бедная непонятая жертва — да это просто смешно! Почему вы любите его, после всего, что он сделал? А что думают об этом ваши родители?
— Я не пришла сюда, чтобы отвечать на личные вопросы! — не выдержала Сакура.
Она заметила, что адвокат исчез. Казалось, он её бросил. Но мужчина на всех порах мчался к продюсеру, чтобы остановить поток бестактных вопросов.
— Судя по тому, что вы рассказали, вы заставили его жениться на себе!
— Перестаньте обсуждать мою личную жизнь! — закричала Сакура.
Воцарилась мёртвая тишина. Прошло всего три секунды, которые, как бы банально это не звучало, казались вечностью. Осознав, что произошло Сакура посмотрела на команду. Все уставились на неё с открытыми ртами. Она вскочила со стула и вцепилась в подлокотники так крепко, что дерево треснуло. Сакура разжала пальцы и сделала глубокий вдох.
— Я искренне прошу прощения за свой срыв.
— Извинения приняты, — ответила ведущая. — Я прошу прощения за личные вопросы. Это моя работа, как журналиста.
— Я понимаю.
Пока Сакура разбиралась с ситуацией, адвокат уже добрался до диспетчерской и потребовал прекратить задавать ненужные вопросы. Продюсер передал это ведущей.
— Леди и джентльмены, я приношу свои извинения, — проговорила ведущая. — Последний вопрос: миссис Учиха, как бы вы описали Хокаге одним предложением?
Сакура невольно улыбнулась и залилась лёгким румянцем.
— Один из самых добрых и самоотверженных людей, которых я когда-либо встречала.
Красные огоньки на камерах погасли — началась рекламная пауза. Сакура и ведущая поднялись со стульев.
— Я ещё раз прошу прощения за вопросы.
— Мне так стыдно. — Сакура вежливо удалилась с площадки.
Адвокат скоро догнал её, пошутив что к оплате его услуг придётся добавить счёт за психологическую помощь. Сакуру это только расстроило. Кроме ипотеки, приходится платить и за адвоката.
Но семена сомнения уже были посеяны. Вскоре они превратятся в цветок лучшего решения, которое она когда-либо принимала в своей жизни. Пока не появится другое такое решение, конечно.
***
Стопки документов заполнили весь стол, а Наруто не успел просмотреть даже треть. Наверняка уже упоминалось, что он НЕНАВИДЕЛ эту работу. Настолько, что готов был возобновить миссии, лишь бы не возвращаться в офис. Нескончаемая бумажная волокита высасывала все силы и было до боли неприятно, когда Боруто отказывался принимать любые объяснения усталости отца. Он считал это оправданием. Наруто хотел объяснить сыну разницу, но вспомнил, что сейчас работает. Чёрт, ещё одна причина, по которой он ненавидел документы — они так утомляли, что он часто терял счёт времени.
Но это было необходимо сделать. К сожалению, большая часть работы накопилась во время пребывания Боруто в больнице и только что начавшейся реабилитации. Наруто уже с трудом справлялся с бумажными завалами, образовавшимися из-за выходок Боруто (одна из причин, по которой Наруто терпеть не мог, когда сын пытался устроить какой-нибудь розыгрыш). К тому же, Наруто было довольно сложно чем-то удивить. У него в детстве получалось гораздо лучше.
Он только закончил треть работы, когда секретарша вызвала его по селектору:
— Лорд Хокаге, тут… кое-кто хочет с вами встретиться.
Она что, боится?
— Скажи, что я занят.
— Это… эм… Это Саске Учиха, сэр.
Наруто замер. В груди словно завязался узел. Он не ждал Саске так рано. Выяснилось что-то новое об Оцуцуки? Сердце Наруто бешено заколотилось, но продолжить заполнять документы.
— Пусть войдёт!
Вселенная словно специально не хотела отпускать его сегодня с работы.
Наруто успел закончить ещё несколько бумаг, прежде чем в дверь постучали. Оставалась пара неотложных дел, но он был готов встретиться с Саске.
— Э-э… входите!
Дверь открылась, и Саске Учиха ступил в кабинет. Несколько мгновений они смотрели друг на друга, прежде чем Наруто наконец моргнул и улыбнулся. Саске приблизился к нему, излучая привычную ауру — убеждённость в своей исключительности вперемешку со скромностью. Наруто пожал его единственную руку в знак приветствия.
— Рад снова тебя видеть.
— Я тоже, — ответил Саске. — Тебе, наверное, интересно, почему я вернулся.
— Я тебя не ожидал.
— Ты никогда меня не ожидаешь.
— Ну? Ты что-то узнал?
— Ничего конкретного. Но я слежу за старым дворцом Оцуцуки.
Наруто ощутил себя подавленным. Он думал, будет что-то более существенное.
— Это всё?
— Нет. Есть кое-что ещё. Я слышал о культе поклонения Оцуцуки в Стране Волн, и я возьму его под контроль.
Наруто выдохнул. Он не заметил как всё это время боялся дышать.
— Уже лучше.
— До меня дошли слухи, что на сына Хокаге напали ниндзя-отступники.
— Откуда ты знаешь? — спросил Наруто. В груди снова стало тесно.
— Об этом говорят во всех новостях.
Ну конечно.
«Государственные секреты, мать вашу», — подумал Наруто.
— Не думал, что ты настолько жалкий, — фыркнул Саске.
Хокаге не стал сдерживаться.
— Знаешь, я всё ещё могу арестовать тебя за покушение на убийство.
— Не арестуешь, потому что я тебе нужен, — хмыкнул Саске.
— Ой, как же хорошо ты меня знаешь, дорогой! — Наруто изобразил лицо довольной жены. — Слышал, раньше люди сплетничали, будто мы влюблены. Некоторые до сих пор так думают.
— Придурки. И что? Ты оказался ужасным отцом, и теперь пытаешься это исправить. Я бы и сам всё сделал.
— Ты бы только продолжил Круговорот Ненависти.
— Это моё Проклятье.
— Не самое лучшее оправдание.
— Я и не говорил, что это оправдание.
— Я знаю. Это объяснение. Есть разница. Тем не менее, у тебя хватило наглости прийти в мой офис и оскорбить меня. Я всего лишь возвращаю должок.
— Ты как всегда в своём репертуаре.
— Боруто в порядке. Твоя жена спасла его от паралича. Не самое худшее, что могло бы с ним случиться, но я всё равно безумно ей благодарен.
— Ну молодец.
Наруто снова фыркнул.
— Да ты прям душка, — ответил он саркастично.
— Я бы попросил так больше не говорить, но ты же всё равно меня не послушаешь.
— Ещё бы, — вздохнул Наруто. — Ну раз ты здесь, расскажу. Я развожусь. Документы почти готовы.
— Боруто возненавидит тебя ещё больше.
— Я сообщу ему обо всём, кода мы оба будем готовы. А ты собираешься навестить Сакуру с Сарадой? Сакура только что выступала на программе. Похоже, у вас не всё так гладко.
— Я не могу с ней связаться.
— У тебя есть Ренинган, телефон и ястреб, — съязвил Наруто. — Ты вообще хочешь её увидеть?
— Наверное.
— Можешь переночевать. Только покинь деревню до того, как полиция или федералы попытаются тебя арестовать.
— Не смогут.
— Я сказал — попытаются.
— Пускай.
Саске собрался уходить.
— Скоро сюда прибудут фьордландские дипломаты. Я планирую большую реформу.
— Рад слышать.
— Кстати, Саске… Я знаю, у нас с тобой там связь и всё такое, но я давно хотел кое-что сказать.
Саске повернулся, словно ожидая услышать что-то поучительно-мудрое.
— Ты сволочь.
— Хах. Ну тогда… Ты «пообещал спасти» меня только чтобы не казаться неудачником и залезть Сакуре…
— Так ты уходишь или нет?
Саске ухмыльнулся и вышел.
Примечания:
*Час Дракона: 7-9 утра
**Час Змеи: 9-11 утра