Глава 17
23 мая 2023 г., 21:00
Сразу после передачи Сакура отправилась в цветочный магазин. Интервью и вспышка ярости остались позади, нужно было приступить к работе. Ино пошла на уступки и позволила отдохнуть полчаса после поездки на телестудию. В магазине почти не было покупателей, поэтому Сакура не видела ничего страшного в неофициальном перерыве перед загруженными дневными часами. Кроме того, Ино отметила приход её с началом рабочего дня, поэтому незапланированный перерыв превращался в оплачиваемый. Сакура была очень благодарна подруге, назвала её самой щедрой начальницей в мире, на что та лишь рассмеялась.
После отдыха, Сакура начала составлять букеты согласно указаниям Ино. В магазине всё ещё было спокойно. Не отрываясь от документов, Ино протянула ей лейку и указала на цветы, требующими внимания. Сакура немедленно занялась этими композициями: где-то полила, а где-то добавила чакры, если букет немного завял. Пока она во всю блистала продуктивностью на своей единственной смене в больнице, надо было держать навыки лечения на уровне.
Вошёл покупатель. Ино улыбнулась, поклонилась и вернулась к работе. Сакура тоже прервалась, чтобы поклониться. Покупательница, пожилая женщина, поклонилась им в ответ и начала просматривать товары. Сакура повернулась к цветам, проверяя, какие ещё нужно было полить.
Она быстро заметила, что пожилая женщина продолжала оглядываться на неё с явным любопытством. Сакура уже давно привыкла к подобным взглядам. Она просто продолжала работать, поправлять и поливать цветы… заскучала. Время от времени Сакура проверяла, смотрит ли на неё женщина. К ее облегчению (почему облегчению? Ах да, пялиться же неприлично) чаще всего покупательница изучала цветочные композиции.
— Сакура, я пойду в офис. Сядь за кассу, пожалуйста.
— Хорошо.
Ино со всеми бумагами переместилась в заднюю часть магазина, а Сакура устроилась за стойкой. Старушка продолжала рассматривать букеты, пока магазин потихоньку заполнялся людьми. Смеясь, вошли три женщины средних лет.
«Они, наверное, давние подруги».
Она улыбнулась и поклонилась им. Покупательницы ответили тем же.
Наконец старушка нашла то, что искала, и подошла к прилавку
— Это всё?
— Да.
Сакура пробила цветы и начала их упаковывать.
— Мы встречались?
Девушка пожала плечами.
— Не знаю.
— Извините. Вы мне кажетесь очень знакомой.
Сакура снова пожала плечами.
— Я была героем войны. И одной из лучших врачей.
— Нет, не то… Точно, я видела вас сегодня утром по телевизору!
Сакура остановилась, неловко улыбнулась и продолжила.
— Почему вы так разозлились? — спросила старушка. Сакура проигнорировала её. — И почему вы вышли замуж за этого придурка Учиха? Который ещё и бегает от вас двенадцать лет? Будь мой муж таким идиотом, я бы развелась. Теперь он мертв, так что…
— Ваш букет готов, мэм, — перебила Сакура, протягивая цветы. — Спасибо, что пришли!
Она поклонилась, и старушка вышла из магазина. Трое женщин уставились на неё. Она вздохнула. Лучшее, что она могла сделать, — это сосредоточиться на работе. Но покупательницы пока не определились с выбором. Значит, у Сакуры появилось время полить остальные цветы.
Внезапно она вспомнила вопрос Ино: «Кого ты ждёшь? Саске?». Сакура нахмурилась, стараясь не попадаться на глаза подруге. Почему она вдруг об этом вспомнила? Это отвлекало. Чёрт, и почему Ино спросила её о Саске?
Сакура отказалась думать об этом. К чёрту ту старуху. Да ещё и покупательницы продолжали на неё пялиться. Они наверняка видели интервью сегодня утром. Не желая мириться с неодобрительными взглядами весь день, Сакура пустила в ход лучшее оружие продавца:
— Могу я чем-нибудь помочь?
Женщины отвернулись, и Сакура по глазам видела, как они смутились. Она незаметно улыбнулась, довольная, что выиграла немного времени спокойно сосредоточиться на работе.
Но мысли о Саске продолжали изводить её. Она сохраняла невозмутимое выражение лица, пока внутри всё кипело, это жутко отвлекало. Саура могла легко испортить какую-нибудь композицию и привлечь ещё больше внимания. Он попробовала петь про себя. Некоторое время это работало, пока сомнения не накатили снова. Они прятались там уже давно: семена были посажены ещё в подростковом возрасте, затем засохли, а сейчас проросли с удвоенной силой.
Не ошиблась ли она, бегая за Саске? О чём она думала, продолжая любить его после того, как он несколько раз пытался её убить? Почему она верила, что Саске любит её, хотя он не появлялся дома больше десяти лет? (Последнее можно объяснить постоянными миссиями, но Саске мог хотя бы звонить время от времени). И что Сакура в нём нашла?
Давным-давно Саске Учиха был милым невинным мальчиком. До тех пор пока Итачи не вырезал весь их клан прямо у него на глазах. Травма превратила младшего Учиху в мрачного задумчивого подростка, а потом и того хуже. Тогда девочки сходили по нему с ума, а Саске ни на кого не обращал внимания. Сакура была одной из таких девочек.
И Ино тоже. Обе были вечными соперницами, так что когда на горизонте появился Популярный Плохой Парень, Сакура захотела победить Ино хоть в чём-нибудь. Поэтому ей пришлось молча страдать, пока Саске погружался в темноту, стал преступником S-класса, наконец, расплатился за свои преступления и дал ей шанс.
Что ж, она победила, но это у Ино было всё в порядке, а Сакура чуть не потеряла свой дом (хотя всё-таки он принадлежал Учиха). Она до сих пор расплачивалась со счетами, но угрозы о выселении приходить перестали.
Да, она выиграла, но какой ценой? Любой бы задался этим вопросом.
Наконец, женщины наблюдавшие за ней подошли к стойке пробить свои товары. Неловкость в воздухе достигла предела, хотя они нечего не сказали. Только бросили на Сакуру осуждающие взгляды, которые она изо всех сил старалась игнорировать.
Как только женщины удалились, в магазине начался первый прилив покупателей. К счастью, теперь у Сакуры не оставалось ни ментальных, ни физических сил н тяжёлые раздумья. До следующего перерыва.
Сай пришёл помочь с цветочным магазином ближе к концу смены Сакуры. Ино горячо приветствовала его: она выбежала из-за стойки, обняла мужа и страстно поцеловала. Конечно, Ино и не думала издеваться над подругой, но у Сакуры невольно потяжелело в груди. Они выглядели… счастливыми. Сай был искренне рад видеть Ино. Сакура не помнила, когда Саске смотрел на неё с такой любовью.
Когда он несколько раз пытался её убить, и то проявлял больше эмоций.
Если она вышвырнет Саске из дома, это сделает её плохим человеком? Кто-то сказал, что если она откажется от Саске, то станет ужасным человеком, а когда девушка влюбляется, её сердце невозможно изменить…
И кто это придумал?
К кассе подошла покупательница с букетом, и Сакура заставила себя вернуться в реальность. Женщина выглядела не очень довольной ожиданием.
— Вам всё понравилось?
— Конечно.
— Не против, если я задам вам вопрос?
Под странным взглядом покупательницы Сакура покраснела.
— Не важно.
Сакура пробила цветы и попрощалась. Ино всё это время наблюдала за подругой, но потом отвернулась и пошла встречать новых покупателей.
Наконец наступил перерыв. Сакура чуть ли не бегом скрылась в комнате отдыха. Вздохнув, она села за стол.
«Когда моя жизнь успела превратиться в дешёвую мелодраму?»
Сай зашёл следом и сел напротив.
— С тобой всё хорошо?
— Я не знаю. Можно тебя спросить?
Сай выжидающе посмотрел на неё.
— Я плохая, если разлюбила кого-то?
— Не знаю.
Сай был рад, что давно перестал обращаться за ответами в разные заумные книжки.
Сакура зарычала.
— Думаю, это нормально. Когда ты…
— Когда я что?
— Это я не про тебя.
— Я не уверенна, что когда-нибудь любила Саске.
— Что?
Сакура замерла — она только что озвучила свои самые потаённые мысли.
— Вовсе нет! Я не имела это ввиду!
— Но любила ли ты его? Или он был просто приз в соревнованиях?
— Не смей так со мной говорить.
Сай где-то читал, что люди начинают защищаться, если указать им на их недостатки.
— Ты счастлива?
— Нет. Я могу потерять дом, главврач меня ненавидит, мой муж не возвращается домой, мама не хочет меня видеть… Я просто ужасна.
— Я… не знаю, что сказать.
Сакура застонала.
— Сегодня я давала интервью, и ведущая спросила, что я нашла в Саске.
Сай вспомнил утреннюю передачу.
— Поэтому ты переживаешь?
— Может быть.
— Иди домой.
— Нет! — Сакура сделала три глубоких вдоха. — То есть… Всё нормально. Осталось-то всего пара часов. Я привыкла работать в стрессовых ситуациях. Я справлюсь.
Сай кивнул, уверенный, что она не справится. Но не он руководил цветочным магазином.
— Кстати… Я думаю, тебе не следовало выходить замуж за Саске. Нужно было давно про него забыть, ведь он никогда не обращал на тебя внимания.
Сай упорно проигнорировал тот факт, что Ино запретила говорить об этом с Сакурой. Но он всего лишь выражал своё мнение, правда? К тому же, пренебрежительное выражение на лице Сакуры давало ему прекрасное алиби. Пока.
Раздражение Сакуры рассеялось, и она вздохнула. Её жизнь действительно превратилась в кошмарную мелодраму!
***
Сакура вернулась домой совершенно разбитая. Она направилась на кухню и села за стол. Впереди был ещё один одинокий вечер. Всё нормально. Она привыкла. Рядом Сарада и можно позвонить маме… которая… скорее всего… повесит трубку. Сакура вздохнула, откинув голову назад, так, что чуть не свалилась со стула. Она встрепенулась и перенесла вес немного вперёд.
Сакура отчаянно хотела быть счастливой, только… не получалось. Почему?
Нехватка денег отнюдь не способствует счастью. Но у неё никогда не было финансовых проблем. Ни она, ни Саске не были в этом виноваты. Сакуре ещё предстояло понять — ответственность всегда лежит на обоих. Пока рано. Она предпочла не прислушиваться ко мнению Сая, хотя и ценила его как бывшего сокомандника. Мало того, что оно было неуместным, но и не отвечало на вопрос, что же в её жизни пошло не так.
Сакура услышала как открылась, а затем хлопнула входная дверь. Сарада вернулась. Дочь вбежала по лестнице и закрылась в своей комнате. Сакура застонала. Может, удастся уговорить Сараду посмотреть вместе последнюю серию «Сказания о бесстрашнейшем Шиноби».
Сакура устало опустила голову на стол. В дверь постучали.
Пораженная, она резко села и огляделась. Мысленно отругав себя за нерасторопность, она поспешила встать из-за стола и выбежала в прихожую.
— Иду, иду!
Сакура открыла дверь и застыла.
— Сас… ке?
Это был её муж.
— Здравствуй, Сакура, — равнодушно поприветствовал он.
Вот так сюрприз. Она даже заикаться начала от неожиданности. Сакура торопливо отступила в сторону.
— Пожалуйста, проходи.
Саске разулся, но не стал снимать плащ.
— Почему ты не сказал мне, что вернулся в деревню?
«Ты никогда ничего мне не рассказываешь».
— Мне нельзя светиться, иначе схватит полиция.
— Ты отсидел свой срок.
— Я до сих пор им не нравлюсь.
Сакура на это лишь тихо хмыкнула. Сердце бешено колотилось в груди, колени дрожали. Господи, ну за что? И так достаточно проблем для одного дня.
Пытаясь скрыть волнение, Сакура указала на свою (их) кухню. Саске прошёл мимо. Само его присутствие заставило её снова вздрогнуть. Она последовала за ним.
Они вошли на кухню. Сакура жестом пригласила мужа сесть и начала заваривать чай. Саске повесил плащ на спинку стула. Сакура слегка наклонилась над столешницей. В голове теснились множество вопросов. Крохотное зерно сомнения, прорастало против её воли. Нет, бред какой-то!
— Как миссия?
— Я не могу много рассказывать, но я нашел важную информацию, которой уже поделился с Хокаге.
— И?
— Что «и»?
— Что ты ему рассказал?
— Всё, что нужно.
— Ну, я тоже хочу знать. — Саске промолчал. Сакура резко втянула носом воздух. Первый удар. — Я… выступала сегодня на телевидении. — Она попыталась сменить тему.
— Я знаю. Наруто мне сказал.
— Что именно?
— Он вдруг заявил, что у нас проблемы. Ты думаешь?
— Нет. Давай не будем об этом. Это… неловко.
Саске вздохнул и не стал настаивать.
— Он совсем не изменился. Наивный, боится неудач и того, что подумают другие. Назвал меня сволочью. Смешно.
Сакура рассмеялась над подобным прозвищем.
— И ты нравилась ему только из-за соперничества со мной, — продолжил Саске.
— Я знаю, — процедила она сквозь зубы.
Им не стоило вскрывать рану, о которой она и не догадывалась. Какой подлый ход, Наруто.
Сакура доделала чай и передала кружку Саске. Затем села на против со своей. Повисла тишина. Сакура неловко перебирала пальцами и ёрзала на стуле. Ни одной темы для разговора. Идеи исчезали, стоило им лишь возникнуть в голове. Сакура наблюдала, как Саске спокойно потягивал чай и заставила себя улыбнуться. Она бы хотела радоваться присутствию мужа, знала, что он сбежит при первой же возможности и искренне желала наслаждаться каждой минутой вместе.
Не получалось.
— Слушай… А почему… Почему ты нам не звонил? Или… не отправил ястреба… Ну, чтобы узнать как дела?
— Миссия важнее.
— Я знаю. Но ты мог хотя бы прислать зашифрованное сообщение.
— Миссия. Важнее, — отчеканил Саске.
Отговорка. Сакура сжала кулак. Второй удар.
— Мы можем потерять дом. Мне сократили смены в больнице. В банке говорят, что у нас недостаточно денег для выкупа, а от твоего наследства почти ничего не осталось.
— Я обо всём позабочусь.
— Мне пришлось устроиться на вторую работу!
— Я сказал, я обо всём позабочусь.
— Это из-за фамилии, — призналась Сакура. — Я рассказала Хокаге, но мы сами подадим в суд на главврача и больницу.
Саске тихо поставил кружку на стол.
— Что?
— Так ты мне поможешь…
— Что он говорил о нас?
— Я… я не совсем помню.
Саске раздражённо вздохнул.
— Прекрасно. Я возвращаюсь домой, а мою фамилию смешивают с грязью.
— НАКОНЕЦ-ТО! Теперь нам надо…
— Ты не вмешивайся. А то опять всё испортишь.
— Ч-что ты сказал? — прорычала Сакура.
Она снова дрожала, но не от страха. О нет, эта эмоция копилась в ней давно, с самого детства, и теперь достигла точки кипения.
Саске встал из-за стола.
— Мне пора, но перед уходом я улажу…
— НЕТ! — закричала Сакура. Третий удар. — ТЫ останешься дольше, чем на день и ПОМОЖЕШЬ мне вернуть мою работу!
— Я ухожу и не знаю, когда вернусь. Тебе нужно подождать…
— Подождать?! Я ЖДАЛА! ДВЕНАДЦАТЬ ЧЁРТОВЫХ ЛЕТ ЖДАЛА! ИЛИ ОДИННАДЦАТЬ, НЕ ЗНАЮ! И ВСЁ РАДИ ТЕБЯ!
— Что ты…
— ТЫ БРОСИЛ МЕНЯ, НАШУ ДОЧЬ, СОБСТВЕННЫЙ КЛАН И ДУМАЕШЬ, ЧТО ЭТО СОЙДЁТ ТЕБЕ С РУК?! У ТЕБЯ ВООБЩЕ ЕСТЬ ЧУВСТВА?!
Сакура замерла с приоткрытым ртом и широко раскрытыми глазами. Она вспомнила все издевательства Саске. Как называл надоедливой, как пытался убить. Конечно, они были детьми. Но они знали, что делали. Особенно Саске.
— Ты никогда меня не любил, — проговорила она дрожащим голосом. Слеза скатилась по щеке.
— Тебе понадобилось столько лет, чтобы понять это? Я согласился жениться на тебе только, чтобы ты наконец заткнулась. Единственное, что тебя заботило — это детская влюблённость и желание победить Ино.
Пришлось посмотреть в глаза горькой правде — он был прав. Кулаки затряслись от ярости.
— А сейчас меня ждут дела.
— Саске… ты… СВОЛОЧЬ!
Сакура треснула его кулаком по челюсти. За мгновение до удара глаза Саске расширились от шока. Он отлетел на несколько метров назад и врезался в стену.
— Что за… Что ты делаешь?!
— Не знаю, но мне понравилось.
— А, так теперь я тут главный злодей?
— Понятия не имею, кто из нас хуже, — зло ответила Сакура. — Но ты у меня уже поперёк горла. Надо было бросить тебя после того гендзютсу. Или после того, как ты пытался откупиться простым «извини» за все свои преступления.
— Я в курсе.
— Ты бездельник. Я одна воспитывала Сараду, пока ты бегал и утопал в жалости к себе, а ты… Ты…
Она рухнула на пол, эмоции разрывали изнутри. Единственное, для чего остались силы — это рыдать.
Саске поднялся на ноги. Стоял рядом, пока Сакура плакала. Вскоре слёз не осталось. Сакура ещё сидела на полу.
— Спасибо за честность.
— Пожалуйста.
— Я ничтожество. Бесполезная. Мерзкая. Неудивительно, что люди меня ненавидят.
На кухне снова стало тихо. Затем Сакура заговорила:
— Я не знаю, разлюбила я тебя или не любила вообще. Но я больше не выдержу. — Она посмотрела на Саске. Глаза были красными от слёз. — Давай разведёмся.
Саске ничего не ответил. Лишь кивнул.
— А сейчас убирайся из моего… Чёрт, это же твой дом, да?
— Ага.
Сакура оставалась неподвижной ещё несколько секунд, затем встала, быстро вышла из кухни и взлетела по лестнице. Она остановилась у комнаты дочери и постучала.
— Сарада? — Тишина. Сакура снова постучала. — Сарада, собирай чемоданы. Мы пару дней поживём у бабушки.
— Я слышал вас с папой! — отозвалась девочка. Из-за двери её голос звучал приглушённо. — Вы что, разводитесь?
— …Да
— …Но бабушка говорит…
— Пожалуйста, собирай вещи, — умоляла Сакура. — Ей придётся меня простить.
Как только она услышала движение с другой стороны двери, Сакура направилась в свою комнату. Она вытащила чемодан и начала складывать одежду, туалетные принадлежности и косметику. С помощью чакры Сакура с лёгкостью снесла вниз набитый до отказа чемодан. Саске и Сарада уже ждали.
— Собралась?
Сарада кивнула.
— Просто не верится, — проворчала девочка. — Боруто будет издеваться надо мной до конца жизни.
— Скажи ему заткнуться, — посоветовала Сакура, затем обратилась к Саске: — Мне очень жаль. Я должна была бросить тебя раньше.
Саске усмехнулся.
— Хоть в чём-то мы согласны.
Не говоря ни слова, Сакура схватила чемодан, взяла Сараду за руку и вышла за дверь.
***
Мебуки удивилась, увидев Сакуру по телевизору в то утро. Она сразу переключила канал. Кизаши ничего не сказал — только взглянул на неодобрительное лицо жены. Не то чтобы Мебуки видела дочь впервые (они встречались всего месяц назад), но от имени, «Сакура Учиха» её чуть не вырвало. Она пыталась убедить дочку, что чувства к Саске — детская влюблённость, которую та упрямо не желала отпустить. На что Сакура крикнула, что ненавидит её и ушла, громко хлопнув дверью. Мебуки даже не помнила, была ли на свадьбе.
Кизаши хотел поговорить, но Мебуки встала и вышла, сказав мужу, что собирается в библиотеку. Кизаши расстроился. Он тоже не одобрял отношения дочери, но всегда хотел, чтобы Сакура была в их жизни. Он вздохнул переключил обратно на передачу, с гордостью наблюдая как Сакура рассказывала о спасении Боруто. В прошлый раз Кизаши передал ей, что Мебуки гордится её выбором профессии, но пока мать и дочь почти не разговаривали.
Вечером Мебуки вернулась из библиотеки со стопкой книг о «независимых женщинах», написанных авторами из далёких стран. Кизаши спросил жену, зачем она взяла книги, на что Мебуки ответила, что ей отвлечься. Он отлично знал, что она имела в виду.
Теперь представьте его удивление, когда прямо перед началом «Сказания о бесстрашнейшем Шноби» послышался стук в дверь.
— Иду! — крикнул Кизаши, вставая с чабудай.
Увидев дочь и внучку, он открыл рот от удивления.
Сакура и Сарада стояли с чемоданами в руках. Они выглядели очень грустными, но радость от встречи с Сакурой перевесила любое удивление.
— Сакура! Я так рад тебя видеть!
— Привет, пап.
— Пришли навестить дедушку? — спросил внучку Кизаши.
— Да, дедуль… — Сарада посмотрела на маму, у которой глаза до сих пор были на мокром месте.
— На сколько останетесь?
— На несколько дней… Я надеюсь.
Это из-за Саске. Даже объяснять ничего не надо.
— Что случилось?
— Папа, ты был прав, — пробормотала Сакура.
— Чего?
— Я сказала, ты был прав!
Кизаши заикнулся, заметил, что Сакура была так же ошеломлена, как и он. На этот раз ему не нужно было оборачиваться. Но он обернулся, только чтобы знать наверняка. Мебуки стояла, скрестив руки на груди.
Сакура съёжилась от взгляда матери, но не двинулась с места. Она уронила чемодан, бросилась к маме, и обняв её, зарыдала. Мебуки удивлённо переводила взгляд с Кизаши на дочь и тоже заплакала. Обняла Сакуру в ответ.
— Мама! Прости меня!
— Всё хорошо, хорошо, — шептала Мебуки. — Давай поговорим за чашечкой чая?
Сакура кивнула и отступила на шаг. Мать и дочь направились на кухню лечить старые раны.