ID работы: 9129238

Варвары

Гет
NC-17
Завершён
103
автор
Размер:
169 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 215 Отзывы 35 В сборник Скачать

Донесение XXV

Настройки текста

от: Вивул Заммит кому: дорогой дневник локация: Тюрингия, Германия дата: три недели до операции «Миллениум»

      Возле последней цели нашего длинного рейда ветер начинает швыряться колючей снежной крупой, а ополовиненный диск луны всё реже мелькает в промежутках между набухшими тучами. Помнится, в Африке первую и последнюю четверти называют «партизанской луной»: в эти фазы не так светло, как в полнолуние, однако и не столь темно, как в новолуние. Ночи подобные этой там считают оптимальными для ведения боевых действий.       Мы крадёмся вдоль низкого заборчика, словно налётчики-викинги в те суровые старинные деньки, когда каждый скандинавский парень считал за обязанность сесть в драккар, порубить топором подданных другой страны и сжечь их церковь.       — Ни света, ни движения, — говорит Зак. — Спят наверняка. Если там вообще кто-то есть.       Или сидят в засаде.       У интересующего нас дома каменное основание, два этажа и деревянный верх — типично для строений на сложном рельефе. Рядом виднеется какая-то хозяйственная постройка — амбар или коровник, а ещё — чучело, наряженное в полуистлевший камуфляж, растрёпанные катышки сена, трухлявый пень и труп микроавтобуса «Фольксваген». Всё это заброшенное на вид богатство отделено от дороги частично припорошённым полем. Несмотря на морозную погоду, снега за первую неделю декабря выпало немного.       Человеческое жилище, холмы, ели и чучело — всё в Тюрингском лесу молчит под партизанской луной. В таких местах тишину трогают руками, а воздух можно закачивать в баллоны и поставлять на экспорт.       Ещё раз заглянув через забор, Зак вскидывает руку, призывая друзей выдвигаться. Два характерных силуэта в ушанках отделяются от оврага. Это Даг и Юсси, а за ними следует Лисье Ухо, сменивший орлиные перья на что-то менее эпатажное. Среди голых деревьев выше по склону расположились Гриз и Пернилла. Если римляне попробуют бежать в западном направлении, дамы встретят их огнём с выгодной позиции.       — Пойдём и мы, — произносит Зак, перекидывая задницу через холодное ограждение из неотёсанного камня.       Набитые снегом тучи окончательно заслоняют партизанскую луну, с каждой минутой всё активнее сбрасывая содержимое на землю. Вокруг по-прежнему ни звука, только пар вырывается изо ртов и ноздрей пяти человек, жмущихся к стене у входной двери — обшарпанного куска дерева с матовым стеклом в верхней половинке. Вряд ли здесь открыто, но Зак показывает, что он проверит на всякий случай.       — Т-ш-ш. — Я жестом призываю его встать сбоку.       Если вы производите манипуляции у входа в потенциально опасное помещение, ни в коем случае не вставайте перед дверью в полный рост: тот, кто находится внутри, может автоматически выстрелить по центру и продырявить вас прямо через неё.       Едва Зак опускается на колено и дёргает за ручку, стекло лопается от хлопка пистолетного выстрела, разлетаясь мириадами брызг у него над головой. Даг от неожиданности едва не заваливается на спину, а Юсси вальяжно ругается по-фински. Следом за первым выстрелом раздаются второй и третий — судя по хрусту, последняя пуля застревает в дереве.       Невидимый мужчина, засевший внутри дома, кричит нам что-то по-шведски; я ничегошеньки не понимаю, только распознаю знакомое «Вальхалла».       — О-о, эт-то шведский сноб, — комментирует Юсси. — Давайт-те за-акидаем его гра-анат-тами. — Сталь глухо стучит о сталь. Такой звук возникает, когда ручные гранаты перекатываются в его сумке.       Даг косится на Юсси неодобрительно, а Зак делает останавливающий жест:       — Отставить гранаты. Мы не знаем, кто там может быть ещё.       Кузен Гриз переходит на датский, но, видимо, язык соседей парню из дома не нравится, потому что он стреляет снова.       — Дай я, братан, — просит Даг.       Он припадает на колено перед дверью, и следующие полминуты оба шведа переговариваются через развевающуюся занавеску.       — Всё в порядке, он приглашает нас войти, — наконец говорит Даг и просовывает руку в отверстие, дабы отодвинуть щеколду.       Оборонявший дом парень щёлкает выключателем, зажигая торшер у лестницы на верхний этаж. Он стоит на нижних ступенях, одетый в утеплённый лётный комбинезон оливкового цвета, и сжимает в руке пистолет. На рукаве его комбинезона — нашивка с тремя коронами. Шведский лётчик — примерно предпоследний человек на Земле, которого ты ожидаешь встретить в германской глуши.       — Я тоже ждал кое-кого другого, — лётчик переходит на английский. — Римлян или наш спецназ, например. Но раз уж пришли — располагайтесь. Меня зовут Лассе, а эти шикарные апартаменты, стало быть, Лассе-Хилтон.       Внутри Лассе-Хилтон выглядит не менее паршиво, чем снаружи: в чулане у входа свалены вперемешку пыльные лыжи и велосипед без покрышек, а протёртые до дыр ковровые дорожки не чистили как минимум с прошлого миллениума. У тлеющего камина валяется пустое ведро — вероятно, Лассе затушил его перед нашим штурмом. Совершенно очевидно, что ни римлян, ни младшего брата Гриз здесь нет. Унылое лицо Зака Комнина свидетельствует о том, что он пришёл к тому же простому выводу.       — Римляне сбили мою птичку к северу отсюда, — продолжает Лассе. — Ракета «земля-воздух». Я уже начал прорабатывать вариант с ночёвкой в лесу, но вовремя набрёл на эти хоромы.       — Мы ищем мальчика одиннадцати лет, — устало произносит Зак. — Не видел никого похожего?       — Извини, друг. — Лассе прячет пистолет. — Но я пилотирую истребитель, а не школьный автобус.       Через мутное стекло я наблюдаю, как Лисье Ухо подаёт сигналы девушкам. Белая шапка Гриз и длинная фигура Перниллы плетутся по направлению к дому сквозь ночь и снежные заряды.       — Наш Акела пром-махну-улся, — констатирует Юсси. — Так-к и зна-ал, что из эт-той затеи нич-чего не выйдет. У меня оста-ались ра-аритет-тные шведские бисквит-ты, и сейчас я буд-ду разогревать все тефт-тельки.       Он сидит как пришёл: в надвинутой на глаза ушастой шапке, не снимая полушубка, и лужицы талой воды расплываются под его сапогами.       — Юсси прав, — соглашается с товарищем Пернилла. Она прислоняет винтовку к стене и принимается стряхивать снег с куртки и роскошной косы. — У меня после забегов на двадцатку так ноги не отваливаются. Давайте отдохнём часика три хотя бы.       — Добро пожаловать. — Лассе гостеприимно разводит руками, поворачиваясь налево и направо. — В Лассе-Хилтон есть электричество и даже сортир в пристройке — можно гадить в дыру при температуре выше нуля. Практически пять звёзд.       Он лихо распоряжается в чужой собственности.       Вновь хлопает дверь, и развевающаяся над проёмом под стеклом занавеска запускает в дом стаю снежинок. Все эти явления предвещают пришествие Гриз.       — О, — бросает она, проходя мимо Лассе. — Ты из-под Мальмё прилетел?       — С Готланда, — поправляет тот.       Длинные ноги Гриз маршируют вверх по скрипучей лестнице, и последние слова доносятся уже откуда-то сверху:       — Мы обосрались.       Пока Зак и его скандинавские друзья обсуждают планы на сегодняшнюю ночь, я вооружаюсь кипятильником и грею воду для двух порций горячего шоколада из шведского гуманитарного пайка. За стенами дома дела совсем плохи: метель поднялась такая, что темнеющие в поле пятна травы исчезли за каких-то десять минут. В конце концов Зак поддаётся на уговоры товарищей и соглашается остаться в Лассе-Хилтон до пяти или до семи утра, или до тех пор, пока не утихнет вьюга.       Гриз тем временем оккупировала самую большую комнату на верхнем этаже: стащила на шаткий с виду диван все найденные одеяла и тряпки и теперь лежит, потягивая нечто алкогольное из блестящей фляжки. Наружу выглядывают только тёмные косички и плечи в свитере. Высокие ботинки Гриз художественно разбросаны по паркету, а парка и шапка устроились на подоконнике.       — Мы облажались, — вновь отмечает она. Я протягиваю Гриз кружку шоколада, и напарница выливает туда остатки содержимого фляги. Делает ещё один глоток. — А шведское растворимое хлёбово получше британского будет.       Внизу размеренно стучит молоток: это Лассе и Даг забивают расстрелянное окошко куском фанеры.       — Твой кузен умный, он что-нибудь придумает, — с этими словами я усаживаюсь на свободный стул. За исключением этого стула, письменного стола с вырванным ящичком да занятого Гриз дивана, комната свободна от любой мебели. Под настольной лампой — единственным искусственным источником тепла — греется заиндевевшая винтовка Гриз.       — Значит, я продолжу поиски, куда бы они ни привели, — заявляет она. — Поеду за Аттилой хоть в Рим.       Вот сейчас я точно никуда не пойду. Даже с Гриз. Моё венецианско-карфагенское тело просто-напросто не приспособлено для низких температур. Я не какой-нибудь там «сорок-три-градуса-это-фигня» Юсси.       — Да никуда он от нас не денется, этот мадьяр. Не переживай.       Гриз отхлёбывает горячий шоколад. Стучит молоток. Снег заметает мир бесшумно.       — Чего ты расселся на дурацком стуле? — спрашивает она, удерживая кружку обеими руками. — Ложись рядом, тут хватит места. — Она хлопает ладонью по цветастой обивке дивана.       Молча оставляю свитер на стуле и заваливаюсь на диван рядом с Гриз. Напарница чуть отодвигается к спинке, и частично нагретая половина скрипит под нашим перемещающимся весом. Выпирающая из недр дивана пружина покалывает меня в лопатку. По ту сторону слухового окна пикируют к земле хлопья снега.       Гриз ставит кружку на пол и, возвращаясь обратно на свою половинку — или, скорее, на треть, — переплетает наши ноги. Брюк на ней вроде бы нет.       Мы снова лежим неподвижно, и я говорю:       — Гриз. А чем ты планируешь заняться после?       — После чего? — спрашивает у самого уха Гриз.       Я натягиваю общие одеяла до подбородка. Они пахнут вековой пылью.       — После того как найдёшь Акселя. И накажешь Хорнигов. После свержения диктатуры. Когда твой дядя Константин вернётся в Рим и станет императором.       — Буду водить за нос Ма-шесть. Было бы наивно полагать, что люди навроде коммандера О'Фии поймут и простят.       Её рука почти незаметно расстёгивает ремень у меня на джинсах.       — А где планируешь скрываться?       — Кто сказал, что я... буду скрываться? — Слова Гриз звучат чуть медленнее и серьёзнее. — Можно ведь просто быть собой и делать то, что захочешь. Сегодня ты ловишь волну на побережье Мавритании, а завтра отправляешься пересекать Сахару на мотоцикле. Потом взбираешься на Чогори и Аннапурну. Сражаешься против банановой диктатуры где-нибудь на Карибах. Ныряешь к затонувшим кораблям. Зимуешь в Сибири, в гостях у Алёнушки и её медведей. Покоряешь Северный полюс. В мире столько всего интересного. На человеческую жизнь точно хватит.       Рука пробирается дальше, преодолевая пуговицу и молнию.       — Ну конечно, — говорю. — У тебя же есть клёвая семья. Путешествовать с такими ребятами, как Зак и Зоя, всегда интересно и приятно.       — После свержения Ди Гримальдо у моей семьи собственных забот невпроворот будет. А близнецы абсолютно самодостаточны, им хорошо вдвоём… Может, я планирую отправиться в бега с кем-то другим?       Нагретые кружкой пальцы нетерпеливо просачиваются под утеплённые кальсоны и под плавки, а потом обхватывают оживший член и принимаются настойчиво скользить по нему вверх-вниз.       Мы оба забавно делаем вид, будто ничего не происходит. Лежим и глядим в потолок под перестук молотков и гомон голосов на первом этаже. Я не выдерживаю первым:       — Сейчас опять кто-нибудь помешает.       Она ехидно посмеивается сквозь зубы.       — Хочешь поделать это сам, как тогда, в отеле?       Помоги мне Баал. Она что, подглядывала за мной в душе? Не может такого быть. Гриз уснула ещё в апартаментах Комнинов, и я отнёс её обратно в номер.       — На сей раз я абсолютно трезвая, Вивул. — Резко и метко щёлкнув меня по носу, она возвращает руку обратно.       Так дальше продолжаться не может. В качестве ответа я одним броском подминаю Гриз под себя, и она вскрикивает от неожиданности, но быстро ориентируется в новой обстановке: скрещивает ноги у меня на пояснице, преграждая путь к отступлению. Жутко приятно целовать её и ощущать тёплое гибкое тело под своим. Гриз щупает мои плечи, извивается и жалобно ойкает — видимо, пружина впилась в спину. Сама напросилась.       Я ненадолго выпускаю напарницу для того, чтобы она сняла свитер вместе с майкой и мою футболку за компанию.       — Виву-ул, — говорит Гриз, когда я отрываюсь от её губ и сползаю к шее. — Да ты только притворяешься бревном.       Я спускаюсь ниже и ниже. Ныряю под кучу одеял, словно водолаз, попутно стягивая трусики с бёдер Гриз.       — Я вот о чём подумала, — говорит она. — А ведь Морриган — богиня не только войны, но и секса тоже. Она наверняка приветствует любовь между боевиками Ма-шесть.       Наверняка так оно и есть, но ответить не могу: мой язык уже занят.       — За это я её и полюбила, — признаётся Гриз, извиваясь и запуская пальцы в волосы у меня на макушке. — Морриган не какая-нибудь там чопорная христианская святая, которая предрекает тебе муки ада за куни. Она намного круче и прогрессивнее, даром что старше.       Мой язык по-прежнему занят.       — Слушай, — говорит Гриз, — а ты никогда не задумывался, по какому праву Ма-шесть приватизировала образы Морриган и других крутых богинь?       Я не отвечаю, потому что мой язык занят.       — Насколько это правомерно? — продолжает Гриз, пытаясь снять с меня скальп. — Боги — они ведь надгосударственные сущности. А Ма-шесть — британская спецслужба, которая финансируется из госбюджета и работает в интересах правительства, а не в божественных.       Мой язык всё ещё занят.       — Ложись на спину, — хрипло требует Гриз, оттягивая мою голову.       Я послушно переворачиваюсь на спину, а Гриз бежит босиком к брошенному под окном рюкзаку.       — Вроде бы на этом мы остановились в Испании? — спрашивает она.       На обратном пути Гриз подскакивает к двери и щёлкает задвижкой. Она была открыта всё это время, а я даже не заметил. На подходе к дивану Гриз расстёгивает чёрный спортивный лифчик и откидывает на стол, на замёрзшую винтовку.       — Ты же не девственник? — Косички Гриз вопросительно нависают над моим лицом, пока их хозяйка вслепую накатывает резинку. Свет далёкой настольной лампы эффектно падает на её худой силуэт: небольшую крепкую грудь и рельефный животик.       Ну...       — Да какая разница? — бормочу.       — Значит, и правда девственник, — говорит она, нетерпеливо направляя член в себя.— Чёрт, так и знала!       Мы оба вздыхаем, наслаждаясь новизной ощущений. Снежная буря в фоновом режиме засыпает мир пуще прежнего.       — Ну как? Нравится? — спрашивает Гриз, уперев ладони мне в грудь.       Она двигается вверх и вниз, ёрзает вперёд-назад, ускоряясь и поскрипывая диваном. Я только придерживаю напарницу за попу — вроде как помогаю. Внутри у неё невероятно тесно и горячо.       — Надеюсь, — выдыхает Гриз, поднимаясь и опускаясь, — Морриган не подглядывает.       Похоже, все наши разговоры в постели так или иначе сводятся к богохульству.       Нанизываясь раз за разом, Гриз впечатывает мою задницу в древний диван, а тот от такой активности скрипит и ходит ходуном. Либо он сломается, либо нас услышат, а, скорее всего, произойдёт и то, и другое.       — Гриз, — говорю, — мы слишком громкие, нас услышат.       Гриз опускается ниже, заметно порозовевшая и запыхавшаяся. Смотрит мне в глаза и прикусывает губу, не переставая двигаться. Её косички щекочут мне плечи.       — О да. Было бы отлично, — выдыхает она. — Пусть слышат. Тебя это не заводит разве?       Сквозь скрип дивана и вздохи Гриз я слышу приглушённые шведские голоса из-за двери: судя по всему, это Даг и Пернилла пришли. Голоса довольно быстро смолкают, но, кажется, шведы стоят там ещё секунд десять после. Гриз поглядывает в сторону двери и хихикает.       — Надеюсь, твоего кузена с ними нет, — говорю.       Гриз издаёт новый полустон-полусмешок. Она уже вошла в раж и запускает ногти в кожу у меня на груди, рвано двигаясь вперёд и назад. Просит:       — Ох, заткнись.       Чтобы не разочаровывать её быстрым финалом, вспоминаю, что нас разыскивают все римские и британские спецслужбы. Что Пикси может взорвать нас в любой момент. Вглядываюсь в наклонную деревянную поверхность, являющуюся нашим потолком, представляя в уме порядок полной разборки штурмовой винтовки L85A1. Повторяю про себя римский фонетический алфавит. Физические свойства аммиачной селитры и полония-210. Симптомы отравления ядом амазонской древесной лягушки.       На очередном па Гриз выкрикивает что-то по-германски, выгибая спину, запрокидывая голову назад, пока её лоно судорожно сжимается. А я дёргаюсь и выстреливаю следом, зажмурившись до звёздочек перед глазами. Позабыв всю ту фигню, о которой думал только что.       И многострадальный диван испускает последний всхлип. И Гриз падает мне на грудь красивым безвольным мешком. Так необычно. Очень круто. Приятно чувствовать, как бешено стучит, постепенно возвращаясь к нормальному ритму, её сердце.       — Гриз, — говорю спустя какое-то время, — ты так и не рассказала, с кем планируешь отправиться в бега. Кто этот человек?       Закутываю нас обоих в одеяла. Гриз устало мычит, уткнувшись носом в моё плечо. Такой по-девчачьи доверительный жест. Словно стальной напарнице хочется побыть слабой хотя бы несколько минут. Она бормочет мне в подмышку:       — Почему ты такой разговорчивый, когда не надо?.. Я потрясно кончила и хочу спать.       А что если тот человек — я? Девчонки — более тонкие существа, они с кем попало не кончают. По крайней мере, я так слышал. Может, Гриз действительно доверяет мне и хочет быть рядом?       За окном всё те же ночь, снег и лес. Становится холоднее. Глаза сладко слипаются. Прижав Гриз покрепче, я чувствую, что должен сказать ей нечто очень важное.       — Гриз, — осторожно обращаюсь к её макушке, — я никому не позволю разобрать тебя на запчасти.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.