***
Когда Астрид в последний раз посмотрела на себя в зеркало, она на несколько секунд замерла. Отражение казалось непривычным. Не потому, что она выглядела как-то особенно роскошно или вычурно — скорее наоборот. Всё было довольно просто, но именно это и делало образ каким-то… цельным. Волосы мягкими волнами были собраны сзади, несколько прядей свободно обрамляли лицо. Лёгкий макияж лишь подчёркивал глаза, делая взгляд немного ярче. Астрид наклонилась ближе к зеркалу, поправляя тонкую серьгу. — Ну что ж, — тихо сказала она своему отражению. — Поздно передумывать. Замок уже жил балом. По лестницам поднимались и спускались ученики, в воздухе стоял шум разговоров, смеха и нервного возбуждения. Девушки поправляли причёски прямо в отражениях окон, кто-то отчаянно пытался завязать галстук ровно, а кто-то, наоборот, делал вид, что ему всё это совершенно безразлично. Несколько учеников, мимо которых прошла Астрид, заметно притихли. Двое первокурсников вообще остановились посреди разговора и уставились на неё. Один даже слегка толкнул другого локтем. Она сделала вид, что ничего не заметила, и продолжила идти. Что ж, возможно, для кого‑то это и правда выглядело необычно. Помощница мадам Помфри, да ещё и бывшая ученица Хогвартса, и вдруг на Святочном балу среди студентов. Хотя формально ей никто не запрещал. Она неловко кашлянула и ускорила шаг. «Прекрасно. Теперь на меня ещё и смотрят». Близнецов она заметила у широкой лестницы, ведущей к Большому залу. Фред стоял, прислонившись к перилам, и с видом человека, которому абсолютно всё нравится, рассказывал что‑то Анджелине. Он активно жестикулировал, время от времени изображая происходящее руками. Анджелина смеялась и иногда качала головой, словно уже давно привыкла к его манере превращать любую историю в маленькое представление. Похоже, он рассказывал о каком‑то очередном эксперименте. По крайней мере, Астрид успела услышать слова «взрыв», «непредвиденный результат» и «совершенно не наша вина». Анджелина выглядела великолепно. Тёмно‑зелёное платье красиво контрастировало с её кожей, а волосы были аккуратно уложены. Она выглядела спокойно и уверенно, словно такие вечера для неё — обычное дело. Фред, к удивлению Астрид, тоже выглядел почти… прилично. Парадная мантия сидела на нём идеально. Она была чистой, аккуратной и, что самое удивительное, на ней не было ни пятен, ни следов взрывов, ни подозрительных прожжённых дыр. Это уже само по себе было достижением. Но Джордж стоял чуть в стороне. Он опирался плечом о колонну и смотрел вниз по лестнице, будто разглядывал толпу. В пальцах он лениво крутил перчатки. Иногда он перекладывал их из руки в руку, будто просто чтобы чем‑то занять руки. Астрид подошла ближе. Фред в этот момент как раз что‑то особенно выразительно показывал руками. Но вдруг он замолчал на середине фразы. Его взгляд скользнул куда‑то мимо Анджелины, потом вернулся — и брови медленно поднялись. Джордж заметил это и машинально поднял голову. Он посмотрел прямо на Астрид. И буквально застыл. Как будто его кто‑то оглушил заклинанием. Перчатки перестали крутиться в пальцах. Он просто смотрел на неё, не моргая. На его лице медленно появлялось выражение совершенно искреннего изумления. Фред перевёл взгляд с него на Астрид, довольно ухмыляясь. Анджелина тоже обернулась. Её глаза быстро скользнули по платью, потом по лицу Астрид, и её улыбка стала чуть шире. Астрид остановилась перед ними и скрестила руки. — Я начинаю подозревать, что мне забыли сообщить что‑то важное, — сухо сказала она. — Почему вы все на меня так смотрите? Фред сразу поднял руки в жесте капитуляции. — Я лично просто любуюсь, — честно ответил он. — Я тоже, — спокойно добавила Анджелина. Джордж всё ещё молчал. Астрид слегка наклонила голову. — Джордж? Он моргнул. Потом ещё раз, будто только сейчас вернулся в реальность. — Ты… — начал он и остановился. Фред медленно закрыл лицо рукой. — Нет, — простонал он. — Нет, только не это. — Что? — тихо спросила Астрид. Джордж явно пытался собрать мысли. По выражению его лица было понятно, что слова почему‑то вдруг куда‑то исчезли. — Ты выглядишь… — он снова запнулся. Астрид прищурилась. — Если сейчас прозвучит слово «нормально», я уйду обратно. — Потрясающе, — выпалил он быстро, чтобы снова не запнуться. И только после этого, кажется, осознал, что сказал это вслух. На секунду повисла тишина. Астрид слегка растерянно моргнула. Фред медленно повернулся к Анджелине. — О, чудо, — сказал он. — Он всё‑таки смог. Я уже думал, сейчас будет «эээ… платье». Анджелина тихо засмеялась. Астрид посмотрела на Джорджа чуть внимательнее. Теперь он выглядел немного смущённым, но взгляд всё равно оставался тем же — внимательным и совершенно честным. Джордж резко повернулся к брату. — Я тебя столкну с лестницы. — Не сегодня, — спокойно ответил Фред. — Сегодня ты слишком занят тем, что смущаешься. Это слово прозвучало настолько точно, что Джордж моментально покраснел. Астрид наблюдала за этим с растущим удивлением. — Это… новое явление, — заметила она. Он провёл рукой по затылку, явно пытаясь вернуть себе привычную уверенность. — Мы идём? — быстро сказал он. — А мы разве не стоим здесь просто так? — невинно поинтересовался Фред. — Фред. — Ладно, ладно. Фред галантно предложил руку Анджелине. — Ну что, — бодро объявил он. — Похоже, наша компания официально готова произвести впечатление на этот вечер. — Или устроить катастрофу, — добавила Астрид. — Почему «или»? — удивился Фред. — Мы можем успеть и то, и другое. Они начали спускаться по лестнице. Музыка из Большого зала становилась всё громче. Свет от свечей и зачарованных гирлянд лился в коридор золотистыми потоками. Когда двери распахнулись, перед ними открылся зал, который выглядел совершенно иначе, чем обычно. Потолок сиял глубоким звёздным небом. Огромные ледяные колонны поднимались вдоль стен, переливаясь голубым светом. С потолка медленно падали крошечные снежинки — они таяли в воздухе, не долетая до пола. Повсюду мерцали свечи. Музыка играла мягко и торжественно, а по залу уже кружились первые пары. Ученики смеялись, разговаривали, восхищённо оглядывались вокруг. Астрид остановилась у входа, на секунду задержав дыхание. — Ничего себе… — тихо сказала она. Джордж посмотрел на неё. И почему-то улыбнулся чуть мягче, чем обычно. — Я же говорил, — сказал он. — Ты бы пожалела, если бы не пришла. Где-то впереди Фред уже увёл Анджелину ближе к танцующим, что-то оживлённо ей объясняя. Астрид всё ещё оглядывала зал, когда краем глаза заметила знакомую тёмную фигуру у дальней стены. Северус Снейп, как и следовало ожидать, стоял в стороне от основного веселья. Чёрная мантия почти сливалась с тенями у колонн, руки были сложены за спиной, а выражение лица ясно давало понять, что он считает происходящее скорее неизбежным испытанием, чем праздником. Он наблюдал за залом с той самой холодной внимательностью, которая заставляла учеников мгновенно вспоминать о несданных эссе и неправильно сваренных зельях. Астрид невольно улыбнулась. — Подожди минуту, — сказала она Джорджу. — Уже бросаешь меня? — трагически вздохнул он. — Я вернусь. — Я запомнил эти слова. Она только покачала головой и направилась через зал. Несколько учеников поспешно расступались, когда она проходила мимо. Музыка становилась громче, запахи сладостей и горячих напитков смешивались в воздухе, но чем ближе она подходила к стене, тем тише и спокойнее становилось вокруг. Несколько учеников поспешно расступались, когда Астрид проходила мимо. Кто‑то узнавал её и тихо здоровался. Один третьекурсник даже чуть не уронил кубок с пуншем, пытаясь уступить дорогу. Снейп заметил её ещё до того, как она подошла. Его взгляд чуть сместился, и в уголках губ мелькнуло почти незаметное движение — что-то вроде очень сдержанного одобрения. — Мисс Мур, — тихо произнёс он. — Признаться, я ожидал увидеть вас сегодня где‑нибудь в медпункте, спасающей жертв танцевальных травм. — Я решила дать ученикам шанс сначала повеселиться, — ответила она. — А уже потом спасать. Он скользнул по ней внимательным взглядом. Это был тот самый взгляд преподавателя зелий — быстрый и точный. Казалось, он замечает всё: ткань платья, причёску, даже то, как она стоит. — Хм. Это короткое «хм» у Снейпа могло означать что угодно. — Что? — прищурилась она. — Ничего, — спокойно сказал он. — Просто отметил, что вы решили принять участие в… — его взгляд скользнул по залу, — этом мероприятии. — Иногда полезно выходить из медпункта. — Сомневаюсь, что для вас это будет отдыхом, — сухо заметил он. — Через час половина присутствующих вспомнит, что скользкий пол и новые туфли — крайне неудачное сочетание. Астрид тихо рассмеялась. — Вы невероятно оптимистичны. — Я реалист. На секунду они оба посмотрели на зал. Фред в этот момент пытался крутить Анджелину в танце слишком быстро, и она уже явно готовилась дать ему подзатыльник. — Кажется, ваш прогноз скоро начнёт сбываться, — сказала Астрид. Снейп проследил за её взглядом. — Один из близнецов Уизли? — Фред. — Тогда вероятность травмы значительно выше среднего. Она улыбнулась. Снейп снова посмотрел на неё, чуть внимательнее. — А второй Уизли? Астрид обернулась. Джордж стоял там же, где она его оставила, прислонившись к колонне. Он делал вид, что наблюдает за танцующими, но время от времени явно проверял, где она. Когда их взгляды на секунду встретились, он чуть приподнял брови. Очень короткое движение. Словно молча спрашивал, всё ли в порядке. — Ждёт меня, — сказала она. — Похвальная терпеливость, — тихо заметил Снейп. Он снова посмотрел в сторону зала. — Не самая частая черта среди студентов Хогвартса. — Среди Уизли — тем более, — добавила Астрид. В уголках его губ снова мелькнула тень усмешки. И после короткой паузы добавил: — Тем интереснее наблюдать. Она тихо фыркнула. — Хорошего вечера, профессор. — И вам, мисс Мур. Она развернулась и пошла обратно через зал. Музыка всё ещё играла, снежинки медленно кружились под потолком, а Джордж, заметив её приближение, сразу выпрямился. — Я уже начал подозревать, что тебя переманили на сторону преподавателей, — сказал он. — Значит, ты всё ещё моя спутница на этот вечер. Астрид слегка улыбнулась. Музыка как раз сменилась на более медленную. Джордж посмотрел на танцпол… потом на неё. — Ну что, — сказал он, протягивая руку. — Попробуем? На короткую секунду она подумала отказаться. Но отказаться сейчас выглядело бы странно и неловко. Да и они всё равно пришли сюда вместе. — Хорошо, — сказала она. Они вышли на середину зала. На секунду Джордж замешкался, будто проверяя, как именно она хочет танцевать. Потом осторожно положил руку ей на талию. Движение было аккуратным. Почти осторожным. Астрид положила ладонь на его плечо. Первые несколько шагов прошли молча. Джордж смотрел куда‑то чуть в сторону, словно старался не быть слишком очевидным. Но иногда его взгляд всё равно возвращался к её лицу. Астрид это замечала. И одновременно с этим почти намеренно делала вид, что не замечает. Она сосредоточилась на танце. На шаге, на ритме музыки, на движении вокруг. На всём, кроме того, как близко они стоят. — Ты хорошо танцуешь, — сказал Джордж через несколько секунд. — Я работаю в больничном крыле, — ответила она. — Баланс — полезный навык. — Это не совсем то, что я имел в виду. Она слегка улыбнулась. — Комплимент принят. Несколько секунд они снова молчали. Рядом медленно проходили другие пары. Где‑то неподалёку Фред снова рассмеялся слишком громко. Джордж чуть крепче повёл её в повороте. Движение получилось неожиданно плавным. — Смотри‑ка, — сказал он. — Никто ещё не упал. — Вечер только начался. — Ты ужасно не веришь в людей. — Я работаю с последствиями их решений. Он тихо рассмеялся. На секунду они оказались ближе, чем раньше. Просто из‑за поворота танца. Джордж замолчал. Его рука на её талии была тёплой и уверенной. Он больше не смотрел по сторонам. Теперь его внимание было полностью на ней. Астрид это чувствовала. И именно поэтому она аккуратно отвела взгляд куда‑то в сторону зала. Она знала этот взгляд. И знала, что лучше не отвечать на него. Музыка продолжалась. — Рад, что ты всё‑таки пришла, — тихо сказал Джордж. — Ты бы не отстал. — Верно. Он сказал это без всякого стыда. Она тихо выдохнула. — Джордж… — Мм? Она хотела что‑то сказать. Но потом передумала. — Ничего. Он посмотрел на неё чуть внимательнее, словно понял, что она не договорила. Но настаивать не стал. Музыка начала медленно стихать. Пары постепенно замедлялись. Когда танец закончился, они остановились вместе с остальными. На секунду они просто стояли друг напротив друга. Потом Джордж чуть улыбнулся. — Ну вот, — сказал он. — Официально подтверждено. Мы пережили первый танец. — Ты звучишь так, будто это было опасное приключение. — С тобой рядом? Всегда. Она закатила глаза. Но всё равно улыбнулась.Глава 30. Танец при свете свечей
20 мая 2026 г., 16:20
Подготовка к Святочному балу в этом году вышла за рамки обычной суеты — она почти напоминала стихийное бедствие.
Хогвартс гудел.
В коридорах обсуждали платья, в гостиных — приглашения, у лестниц — катастрофы и триумфы. Кто-то радостно рассказывал, кого пригласил. Кто-то, наоборот, жаловался, что до сих пор идёт один. Кто-то репетировал танцы, наступая партнёрам на ноги, кто-то драматично менял решение идти или не идти уже по пятому разу за день. Даже портреты выглядели оживлённее обычного, с явным интересом наблюдая за происходящим. Одна пожилая ведьма на портрете у лестницы вообще начала давать советы по танцам.
Астрид оказалась в этом водовороте куда глубже, чем планировала.
Выручай-комната в этот вечер больше напоминала склад после урагана. Повсюду лежали ткани, ленты, коробки и какие‑то свёртки. На одном столе стояли сладости, на другом — украшения. На подлокотнике кресла висела чья‑то мантия, а на спинке стула лежал шарф, который явно не имел никакого отношения к балу, но почему‑то оказался здесь.
— Нет, это не «чуть-чуть велико», это «я в нём утону и больше никогда не вернусь», — заявила она, пытаясь удержать на плечах очередное платье.
Ткань упорно сползала.
— Преувеличиваешь, — спокойно отозвался Фред, развалившись в кресле. В руке у него была конфета, и он явно чувствовал себя прекрасно. — Максимум исчезнешь на полчаса. Мы тебя найдём.
— По характерному ворчанию, — добавил Джордж.
Астрид высунулась из-за ширмы и бросила в него быстрый взгляд. Тот самый, после которого обычно следовали последствия.
Джордж поднял руки.
— Что? Я ничего плохого не сказал.
— Я, между прочим, уже согласилась идти с тобой, — напомнила она. — Это был акт доверия. Не злоупотребляй.
— Я? — Джордж театрально прижал руку к груди. — Да я вообще образец деликатности.
Фред фыркнул так громко, что спорить стало бессмысленно.
Из-за ширмы послышался звук падающей вешалки.
— Если я погибну под этим платьем, — мрачно сказала Астрид, — скажите профессору Макгонагалл, что я старалась.
— Мы скажем, что ты пала в битве с модой, — ответил Фред.
— Очень благородно, — пробормотала она.
Через минуту ткань наконец перестала шуршать. Астрид вышла из-за ширмы. На этот раз она ничего не сказала. Просто встала посреди комнаты и скрестила руки, ожидая реакции.
Платье оказалось совсем другим. Красная ткань мягко ложилась по фигуре и почти не блестела, только иногда ловила свет свечей. Оно не выглядело вычурным. Никаких лишних деталей. Просто аккуратный крой и лёгкое движение ткани, когда она делала шаг.
Фред первым перестал жевать конфеты и выпрямился.
— О, — сказал он.
И на несколько секунд даже забыл про коробку со сладостями.
Джордж молчал чуть дольше. Он смотрел внимательно, будто пытался запомнить этот момент. Не только платье. Всё сразу — свет, её выражение лица, то, как она стоит посреди комнаты и делает вид, что совершенно не волнуется.
— Ну? — не выдержала Астрид, скрестив руки. — Только попробуй сказать, что «сойдёт».
— Не скажу, — тихо ответил он. И, словно спохватившись, тут же добавил уже привычным тоном: — Скажу, что все остальные могут даже не приходить.
— О, началось, — простонала она, но улыбку сдержать не смогла.
Фред одобрительно кивнул:
— Поддерживаю. Предлагаю закрыть бал за ненадобностью.
— Вас двоих туда вообще пускать нельзя, — покачала головой Астрид. — Это чревато последствиями.
— Уже поздно, — весело отозвался Джордж. — Мы приглашены. И, между прочим, сопровождаем важную персону.
— «Важная персона» сейчас передумает, — сухо заметила она.
— Не передумает, — спокойно сказал он.
И на этот раз он сказал это без шутки. На секунду в комнате стало тише. Даже Фред перестал шуршать конфетами.
Астрид отвела взгляд, будто это ничего не значило. Но всё равно почувствовала, что Джордж продолжает на неё смотреть
— Ладно, — она поправила складку на рукаве. — Значит, решено.
За окном уже сгущались сумерки. Снег ложился мягко и ровно, укрывая замок спокойствием, которого внутри явно не хватало.
Подготовка подходила к концу. И почему-то казалось, что сам вечер окажется куда сложнее, чем все эти примерки, шутки и споры. Гораздо сложнее.