ID работы: 9130840

Sparklers

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
101
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
47 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 6 Отзывы 16 В сборник Скачать

Под лунным светом

Настройки текста
Примечания:
Момо всегда была немножечко безнадежным романтиком.        Возможно, она не была сторонником «прекрасных принцев» — по крайней мере, будучи самодостаточной героиней, она не чувствовала сильной нужды в ком-либо в жизни — но мысль о влюбленности и поиск того, кто принял бы её такой, какая она есть, были тем, что она должна была отодвинуть в сторону. В любом случае, в глубине души она понимала, что не была той хорошенькой маленькой девочкой, какой ее считали. Момо мечтала о том, кто увидит больше, чем лежит на поверхности, увидит то, что действительно есть в ней, и все равно говорит: «Я люблю тебя все так же».        После ее обучения, конечно.        Это случилось в полночь после того, как Момо почувствовала, что чересчур перегрузилась, так что решила выйти на балкон и посмотреть на звезды, и не задерживалась ни секунды дольше. Она удовлетворенно вздохнула и взглянула на луну.        Казалось, это постановка одной из классических английских пьес, которую она пыталась прочитать ещё ребенком. Она потерпела неудачу в понимании произведения, конечно, но смогла понять душу слов или думала, что смогла. Девушка стояла на балконе, придумывая стишки о парне, которого втайне любила, а он был прямо там всё это время.        Позади неё послышался глухой звукприземления, отвлекший Момо от раздумий. Тем не менее, быстрее, чем она успела обернуться и посмотреть, кто это, рука закрыла ей рот, а другая схватила вокруг талии, держа ближе к попавшему на её балкон неизвестному.        «Не бойся, Момо. Это я», — прошептал над ухом знакомый низкий голос. Сердце безумно забилось, но в конце концов она успокоилась, ведь это не был злой похититель. — «Я сейчас тебя отпущу, но пока ничего не говори, ладно?»        Момо кивнула.        Её отпустили, сдержав слово, и, сдержав свое слово, она оставалсь тихой.        Момо повернулась лицом к Шото, а он спокойно смотрел на неё. Весь этот момент они стояли там в тишине. (Весь этот момент Момо просто восхищалась тем, как он выглядел при свете луны, тем, насколько красиво этот свет озарял его волосы.)        «Прости, если я напугал тебя, Момо», — наконец сказал Шото. — «Это был единственный путь, по которому я мог бы попасть из моей комнаты в твою и не быть пойманным. Ты знаешь, как Полночь-сенсей бывает строга, когда мальчики врываются в покои девочек».        «После отбоя тоже», — добавила Момо. Она нежно ему улыбнуласьа, а затем тихонько засмеялась. Она прошлась по карнизу балкона и поднялась так, что оказалась лицом к лицу к нему.» Итак», — сказала она парню, — «что же ты хотел мне сказать, что обязан был подождать, пока мы останемся наедине?»        Небольшая улыбка украсила губы Шото, когда он прошелся по балконной раме, потом прислонился к ней. Он взглянул на Момо. В его взгляде было что-то, что она не могла полностью понять, пока он сам не сказал это.        «Я люблю тебя».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.