ID работы: 9132667

Закон о браке 1998

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
259
Bllllinkar бета
Joselyn flower бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 332 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 162 Отзывы 101 В сборник Скачать

Глава 16, часть 4

Настройки текста

Квартира Вуда, четверг, 23 июля 1998

Утром Оливер проснулся от того, что что-то щекотало его подбородок и давило на грудь. Сонно открыв глаза и моргнув, чтобы прояснить зрение, он улыбнулся, когда увидел, что Гермиона крепко спит, положив голову на его обнаженную грудь и обняв его за торс. В ответ он обнял ее за талию, прижимая к себе. Гермиона тоже была без рубашки, и ему было любопытно посмотреть, как она отреагирует, когда проснется и поймет этот факт. Он молча позволил своим пальцам исследовать ее спину, нащупывая три выступающих шрама. Теперь его любопытство разгорелось, он попытался разглядеть их, но не смог. Когда он подвинулся, чтобы устроиться поудобнее, Гермиона издала тихий протестующий стон, прежде чем скатиться с него на живот, и Оливер воспользовался возможностью посмотреть ей в спину. Он откинул ее волосы в сторону и тут же заметил три слегка приподнятых, но поблекших шрама в форме следов когтей. Они начинались с ее правого плеча и шли к центру ее спины, к левому боку, останавливаясь напротив центра ее левого плеча. Не нужно быть гением, чтобы понять, что их вызвало. Он мягко провел по ним пальцами, и это движение разбудило Гермиону. Издав слабое ворчание, она повернулась лицом к нему, сонно улыбаясь. — Доброе утро, — негромко поздоровался он. — Доброе утро, — ответила она, потягиваясь с поднятыми над головой руками, и это движение выпятило ее грудь, Оливер сосредоточился на ней. — На что ты смотришь? — недоумевала она. Он снова поднял на нее глаза, а затем скользнул ими вниз, к ее декольте. Она проследила за его взглядом, и румянец потемнел на ее щеках. — Не вижу в них ничего особенного, — смущенно пробормотала она, пытаясь укрыться одеялом, и Оливер нахмурился. — Они идеальны, — не согласился он, проводя пальцем по верхушкам холмиков. — Нет, Виктор сказал, что они средние. Оливер нахмурился: — Твоя грудь не средняя, она идеальная. Она подходящего размера, чтобы идеально поместиться в моих руках, мягкая и упругая, — перечислил он, и ее румянец потемнел. — Почему мы говорим о моих сиськах? — спросила она, отчасти смущаясь, отчасти забавляясь. — Это ты начала, — пожал он плечами, забавляясь. — Ты все еще хочешь пройтись по магазинам после тренировки сегодня вечером? — она кивнула. — Мне показалось, ты говорила, что у тебя шрам на левой руке, — нахмурился он, увидев, что на ней нет ни следа, ни пятна. — Есть, я наложила на него маскирующие чары и покрыла косметикой, чтобы убедиться, что он не заметен. Мне не нравится смотреть на него, он напоминает мне о ней, — объяснила она, проводя рукой по отметине на его шее и самодовольно улыбаясь. Увидев это, он приподнял бровь, зная по вниманию, которое она уделила его шее прошлой ночью, что она оставила укус. — Не смотри так самодовольно, у тебя их два: один на шее и один здесь, — он провел пальцем по синяку на верхней части ее правой груди, посмеиваясь над ее хмурым взглядом. — Ты ведь не в первый раз укусил? — Нет, — ухмыльнулся он, не дрогнув, когда она шлепнула его по руке. — Вот почему они смеялись надо мной! — Кто? — Твоя мама, Флер и миссис Уизли, когда мы ходили по магазинам. Они всегда смеялись и перешептывались между собой, наблюдая за мной, когда думали, что я не смотрю, — он рассмеялся. — Ну, расплата — это сука, просто подожди, пока команда увидит, что у тебя на шее, — рассмеялась она. Оливер нахмурился, понимая, что она права.

***

Косая аллея

Маленький колокольчик над дверью звякнул, когда они подошли к прилавку ювелирного магазина с Квоффлом, послушно сидящим у двери. Как только хозяин вышел из задней комнаты, его лицо просияло. — Мистер Вуд, мисс Грейнджер, чем я могу вам помочь? — взволнованно спросил он. — Мы хотели бы взглянуть на вашу коллекцию обручальных колец, пожалуйста, — ответила Гермиона, добродушно улыбаясь. — Конечно, конечно, сюда! — он подвел их к правой стороне квадратного стеклянного прилавка в форме буквы «U», где располагались все обручальные и свадебные украшения. — Какой металл вы ищете? — Белое золото под стать кольцу Гермионы, — ответил Оливер, владелец задумчиво кивнул. Потратив несколько минут на просмотр выбора на шоу, они не увидели ничего, что им понравилось или с чем они согласились. — Вы говорите, что хотите, чтобы обручальное кольцо соответствовало помолвочному? — Оливер кивнул на вопрос старшего. — Ну, мы можем сделать обручальное кольцо в тон вашему кольцу. Например из белого золота с бриллиантами, рубинами и танзанитом, вделанными в металл, — сказал он. — А кольцо Оливера? — спросила Гермиона. — Если вы хотите, чтобы обручальные кольца совпадали, мы можем сделать кольцо мистера Вуда немного толще, как это принято с мужскими украшениями. — Думаю, это будет дорого, он и так уже потратил слишком много на мое обручальное кольцо, — нахмурилась Гермиона, опустив взгляд на левую руку. — Мы их сделаем, — Оливер закатил глаза. Гермиона немедленно запротестовала, и через несколько мгновений Оливер добился своего. Владелец быстро нарисовал дизайн того, как будет выглядеть готовый продукт, Оливер сразу же подписал договор. — А можно выгравировать что-то на них? — спросила Гермиона. — Конечно, мисс Грейнджер, если вы запишете то, что хотите написать, это будет сделано. Взяв по клочку пергамента и по перышку, они оба записали предполагаемые гравюры, не глядя друг на друга. — Они будут готовы к отправке в понедельник, — сообщил им владелец, и Гермиона вздохнула с облегчением, что они будут готовы до свадьбы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.