ID работы: 9132929

В ночи, когда падал снег

Гет
NC-17
Завершён
285
Ellen Torres бета
Размер:
62 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 98 Отзывы 85 В сборник Скачать

Понимание

Настройки текста
«Наверное, ты был уверен, что я счастлива. Но это было так лишь в моменты, когда мы с тобой были вместе…»       Минула неделя, и Кёджиро быстро шёл на поправку — крепкое здоровье и тренированное тело всегда были готовы к подобному. К тому же, лечение оказывалось в максимальном объёме, и слушая отчёт Кейко, Шинобу иногда шутила на счет того, что медсестра слишком уж много заботится о подопечном. На что девушка всегда вежливо отвечала: «Это мой долг!». Понять, от кого она прихватила эту фразу, не составляло труда, и в сердцах, Шинобу даже жалела, что Кёджиро, возможно, однажды заберёт у неё из-под носа такую расторопную ученицу.       Его скоро можно будет выписывать — специальные мази, которые необходимо накладывать под повязки, значительно ускоряют регенерацию, и Кёджиро уже кажется совсем здоровым. Медсестры с любопытством наблюдали, как такой грозный, по их мнению, Столп Пламени таскает вместе с Кейко тазики с водой и корзины с выстиранным постельным бельём. Точнее, всё таскает Кёджиро, а Кейко старается отобрать у него всё это с криком: «Кёджиро, тебе ещё рано так напрягаться! Отдай!». И на это из своих палат иногда высовываются другие пациенты, улыбаясь тому, что самой улыбчивой медсестре так старательно помогает её подопечный.       За это время они успели значительно сблизиться, ведь Кейко теперь могла говорить — рядом с ним, такая простая вещь казалась божественным даром, и Кёджиро слушал её голос, не смея перебивать. Он ведь сам когда-то хотел услышать, как она заговорит, увидеть, как она ходит! И теперь Кейко говорила почти несмолкая, и бесконечно спешила выполнить свою работу. Только к вечеру она могла полностью посвятить ему значительную часть времени, пока они ужинали в его палате, и это превратилось в совместную традицию: — А твоя семья? — она отправила в рот немного риса, и только в этот момент вдруг допустила совершенно жуткую мысль, что её самый близкий человек может быть женат — Ну, может быть, у тебя есть дети…       Она надеялась, что её попытка прознать побольше про жизнь друга не создаст никаких подозрений. Друг, ведь так? Но почему-то именно эта тема оказалась центральной в её сознании, и кажется, пытливый взгляд это выдал, потому как Кёджиро чуть не поперхнулся бататом: — Почему ты спрашиваешь? — выглядит так, словно его это удивило, но уточнять это дальше он не стал — У меня нет жены, и, соответственно, детей тоже. Но есть младший брат и отец. — Правда? — осознавая, что ходит почти по грани, Кейко зацепилась за другую тему — А какие они? — Думаю, если бы ты случайно увидела их на улице, ты бы сразу поняла, что мы родственники! Мы с братом очень похожи на отца! — Вот как… А мы с братом были совсем-совсем непохожими на маму. Только у меня остались такие же глаза. Как думаешь, она расстраивалась из-за этого? — Не знаю, но лично я бы не расстроился. Какая разница, на кого похожи твои дети, если вы остаётесь родными людьми? Мы с братом тоже совершенно не похожи на нашу матушку. Но она любила нас такими. — Любила?       Кейко выгибает бровь, как бы уточняя, и Кёджиро вынужден пояснить: — Она умерла больше десяти лет назад. Не знаю, что точно с ней случилось, но с тех пор отец сам не свой… Ты скажи мне, если надоедаю тебе этими разговорами! — Нет-нет, говори! Мне кажется, что ты вообще редко кому можешь выговориться. А я хочу тебя слышать.       Мечник ещё немного молчит, как бы собираясь с мыслями, а затем продолжает: — Отец — славный человек, в прошлом он тоже Столп Пламени, получше меня! Просто смерть матушки сильно сказалась на нём, и… Он довольно сильно изменился. — Прости за вопрос, но я так понимаю, дело в выпивке? — И это тоже, но то не основное. Просто моему брату — Сенджуро — бывает очень одиноко. — Это поэтому ты так рвёшься выздороветь? Прости, я не знала, я просто думала, что ты сразу отправишься на миссию… — На самом деле, я очень редко бываю дома, в основном во время длинных отгулов. Сенджуро очень ждёт моего возвращения, но я постоянно занят, и даже не всегда успеваю отвечать на его письма. — Думаю, у тебя очень славный братик. Если вы похожи, то он наверняка такой-же светлый и добрый, как и ты, Кёджиро! — Мне приятно это слышать. Знаешь, когда в мире не будет демонов, я бы очень хотел показать ему Киото, как он и просил! — Думаешь, мы однажды доживём до этих времён? — А почему нет? Мы обязательно справимся, Кейко! Пока есть ты, я, и вся Организация, мы на всё способны! Вот ты, что бы ты делала, исчезни завтра все демоны? — Думаю, прожила бы жизнь обычной женщины. — И всё? — Ты недооцениваешь эту мечту, верно? — с улыбкой, Кейко доедает рис — Но знай, что почти каждая женщина в этом поместье в тайне мечтает о том же. Ладно, надо будет ещё отнести посуду. Давай пустую тарелку! — Я помогу тебе, — мечник уже составляет на поднос все столовые приборы — Покажешь, где тут кухня? — Кёджиро, тут две тарелки, я сама бы справилась! — Я просто хочу тебе помочь! Заодно, буду лучше знать устройство лазарета!

***

      Слишком тяжело смотреть на то, как он собирает свои вещи, чтобы уйти отсюда в глухую ночь. Погода стала значительно теплее, и многие цветы уже готовились к своему цветению. Но это нисколько не радовало медсестру, которая этим утром поставила в карточке своего подопечного печать о том, что он здоров. И с этим должна была отпустить его, одновременно надеясь и боясь снова увидеть его в этом месте. Кёджиро кажется совершенно спокойным, застегивая верхнюю пуговицу формы: — Что такое, Кейко? — он набрасывает на плечи хаори с язычками пламени — Ты выглядишь печальной. Я могу помочь? — Нет, потому что ты не сможешь остаться. А я уже привыкла к нашим разговорам. Знаешь, мне кажется, будто я знаю тебя с самого детства! Будто бы мы уже не раз с тобой встречались… Я звучу глупо, правда? — Вовсе нет! Кейко, я бы тоже был рад побыть тут, с тобой, подольше. Но меня уже ждёт задание! Знаешь, — он садится на кровать рядом с ней — Я обещаю заглядывать после каждой миссии! — Кёджиро, немедленно брось эту клятву! — она сжимает его большую, огрубевшую ладонь своими хрупкими ручками — Мы же в лазарете! — Тогда, я обещаю заглядывать именно к тебе! Так же можно? — Можно…       Кейко не замечает, как они крепко обнимаются, и она оказывается прижата к сильной и тёплой груди, как и почти два месяца назад. А там всё также безопасно и слышен успокаивающий стук его сердца… И незаметно для самого себя, Кёджиро гладит девушку по волосам, шепча: — Я всегда помню о тебе, Кейко…       Уходить совсем не хочется, она словно бы держит его. Кажется, что перед ним самое беззащитное существо на свете, которое нуждается в постоянной защите. Или он просто уже не может без её заботы? Но врать себе Столп не мог — эта девушка стала так дорога ему за столь короткое время. Всё, как рассказывала ему в детстве матушка. — И я о тебе помню, Кёджиро! Хочешь, напиши мне письмо, и я к твоему возвращению попрошу, чтобы на кухне приготовили батат? — Откуда ты знаешь, что я его люблю? — Ты всегда громче говоришь «Вкусно!», когда ешь блюда с его добавлением, я сразу заметила!       Вот даже как… А мог ли он успеть влюбиться в эту женщину?! Ведь мог же… И кажется, пока только кажется, что она ответит ему тем же, если только попытаться зайти немного дальше. Чтобы она знала, как она дорога ему, чтобы была уверена, что он к ней вернётся! Но это пока лишь его вымыслы, а сердце стучит слишком часто, чтобы трезво мыслить. — Мне уже пора, — он обнимает её крепче, вопреки своим словам — Я очень дорожу тобой, я хочу быть рядом, Кейко! Это всего несколько дней, ничего страшного!       Но горячие слёзы уже давно поливают непромокаемую ткань формы, и Кёджиро принимает решение снова тихо погладить возлюбленную по волосам. Но от этого слёз лишь больше, и Кёджиро искренне пытается понять, почему.

***

      У матушки большой, круглый живот, и она почти не выходит из дома — отец говорит, что это оттого, что она готовится принести в этот мир его сестрёнку или братика. Кёджиро очень хочет братика, потому что совсем не понимает, что ему делать с сестрой. Но матушка говорит, что это не важно, и они будут рады любому малышу. И что с сестрёнкой Кёджиро будет тоже интересно. Поэтому сейчас Кёджиро прижался ухом к её животу и прислушивается, а мама перебирает его золотистые прядки. Отец сидит тут же, позади матушки, обняв её за плечи и дыша ей в макушку. — Кёджиро… — её голос тихий и слабый, сама она очень бледна, и иногда говорит, что очень устала нести, но что именно она несёт, Кёджиро пока не понимал — Ты знаешь, а ведь у тебя однажды тоже будет жена. — Жена? — он вдруг отвлёкся от материнского живота — Матушка, а как это — жена? Что мне с ней делать? — Не сомневайся, разберёшься! — Влез отец, со спины обнимая матушку и гладя её живот — Это дело нехитрое! — Аната… — Рука стала намного серьёзнее, говоря с мужем — Кёджиро ещё только пять. Рано. — Что рано? — мальчик уже любопытствовал — Отец, расскажи! — Малыш, жениться тебе ещё рано, не переживай, — матушка вдруг тоже обхватила живот, чуть скривилась, как от боли, но это скоро прошло — Вот и братик или сестрёнка твоя скоро родится… — Получается, если ты папина жена, и у тебя родился я и будет ещё ребёнок, то когда у меня будет жена, у неё тоже так будет? — Будет, не сомневайся, — матушка целует сына в лоб — Кёджиро, пообещай мне вот что… — она снова кривится, и на этот раз отец смотрит на неё как-то нервно — Кёджиро, обещай мне, что женишься на той женщине, которую правда полюбишь, хорошо? Всем сердцем полюбишь!       Кажется, ей становится плохо, и отец уже вскакивает с футона, помогая жене прилечь: — Что, врача?! Пора уже что-ли?! Ещё же только восьмой месяц! — Я… — женщина перегибается пополам, и Кёджиро бросается к ней, пока отец открывает сёдзи и подзывает ворона — Зови, Аната… — Кого зови, матушка?! — Кёджиро мечется рядом с тяжело дышащей матерью — Зачем врач?! — Это не важно, милый… — она находит в себе силы приподняться между схватками — Ты не волнуйся, если я не сразу приду в себя. Отец о тебе позаботится. Так ты мне обещаешь? — Клянусь, матушка! Только я не знаю, что значит «по-любви»… — Ты всё поймёшь. Тебе на это может хватить совсем немного времени… Может, даже минуту, а может, неделю, год…       На этом отец, уже отправивший ворона, оттаскивает сына от жены. Та старается улыбаться, но улыбка вымученная. И Кёджиро тянется к ней, но отец вытаскивает его за дверь и берёт обещание, что тот не выйдет из своей комнаты, пока его не позовут. В тот же день родился Сенджуро.       Много позже Кёджиро понял, что это было что-то вроде материнского завещания, потому как она боялась умереть при вторых родах. В тот раз всё обошлось, но… Спустя четыре года её всё-таки не стало.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.