Хогсмид

Перевод
NC-17
Завершён
1269
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
32 страницы, 11 189 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1269 Нравится 33 Отзывы 246 В сборник

Часть 1

Настройки
— Так, ладно, — вздохнул Скорпиус, как только они закончили завтракать. — Сегодня первое число, и я снова попробую пригласить Розу Грейнджер-Уизли на свидание в Хогсмид на ближайший уикенд. — И в какой раз это будет? — Альбус рассмеялся и толкнул Скорпиуса плечом. — Восьмисотый? Миллионный? Ты хоть получишь приз зрительских симпатий, когда достигнешь отметки в миллион? Скорпиус, не лишённый чувства собственного достоинства, лишь гордо поднял подбородок и молча покосился на Альбуса, когда они вышли из Большого Зала. Первым их «уроком» в расписании стояло свободное время, поэтому Альбус направился прямиком в библиотеку, чтобы доделать особо сложное задание по трансфигурации. Он знал, что Скорпиус непременно присоединится к нему после своего очередного ежемесячного публичного унижения. — Дай-ка подумать… — Скорпиус по привычке закусил нижнюю губу. — Первый раз был в октябре на четвёртом курсе. И с тех пор стабильно по одному разу в месяц. Девять раз на четвёртом году. Десять — на пятом, минус апрель, который я провалялся в больничном крыле, отчаянно цепляясь за жизнь… — О Мерлин, ты всего лишь сломал руку играя в квиддич! — внезапно перебил его парень. — Вряд ли это была настолько опасная для жизни травма. — Это был смертельный удар по моей гордости! — Если бы твоя гордость была настолько хрупкой, ты бы умер ещё на первом курсе, — мрачно хмыкнул Альбус. Скорпиус едва не задохнулся от возмущения, но мгновенно взял себя в руки и смахнул с лица отросшую чёлку, проводя пальцами по платиновым волосам. Наверняка думал, что ему стоило подстричься. А вот Альбусу очень нравилось, когда волосы Скорпиуса отрастали; у него была милая привычка заправлять их за ухо, когда он нервничал. Вообще Скорпиус имел множество незаметных и разнообразных привычек, и Альбус почему-то держал в голове каждую из них. Например, Скорпиус не мог просто так взять и подняться по лестнице как любой нормальный человек, он непременно должен был прыжком перемахнуть через первую ступень и развернуться, чтобы подобрать закрутившуюся сзади мантию, и идти задом наперёд, чтобы поддерживать зрительный контакт с Альбусом, когда они вели диалог. — Альбус, ты упускаешь из виду самое главное. Дело в том, что первого апреля, на нашем пятом курсе, я был госпитализирован, и из-за этого я упустил свой шанс пригласить на свидание твою двоюродную сестру. Альбус поднимался следом за другом, будучи готовым поймать его в любой момент, если тот вдруг наступит на край своей мантии и покатится с лестницы, как бочонок, прямиком к праотцам. — Да. Что, я уверен, принесло ей огромное облегчение. — Несмотря на это, за пятый год было только девять попыток. Если ещё прибавить к ним поющую валентинку, которую я послал ей в феврале, а я действительно её посылал, то получается… — Погоди, а как же январские месяцы? — снова перебил его бурную мыслительную деятельность Альбус. — С твоей первой попытки прошли как минимум три недели января, которые мы провели на каникулах. — Ты совершенно прав. В январе на четвёртом курсе я прислал ей сову, но Роза вернула письмо мне. Порванное напополам, да, но абсолютно точно прочитанное. На пятом курсе, когда мы все отмечали Новый год в Норе, я снова её об этом спросил, помнишь? Она вылила мне на голову стакан сливочного пива… В этом году я послал ей сову ещё раз, и Роза не только вернула письмо, но и написала ответ. — И ответ гласил: «Продолжай мечтать, Малфой. Твои попытки далеки от вершины романтики.» — Всё дело в том, что ты смотришь на это слишком пессимистично, Альбус. Семя, которому требуется время, чтобы взойти и распуститься, всё так же прекрасно, даже если оно долго оставалось в зем… Альбус невольно поморщился. — Надеюсь, ты осознаёшь, что твой лексикон и манера речи — одна из причин, почему она никогда не согласится на свидание с тобой? Скорпиус просто-напросто отмахнулся от него, а затем предсказуемо споткнулся о свою мантию, чудом не послужив причиной падения с лестницы их обоих. Он крепко и своевременно ухватился за поручень лестницы обеими руками, а затем прочистил горло как ни в чём не бывало и огляделся, чтобы проверить, мог ли это кто-нибудь увидеть. — Смотри под ноги, Малфой, — усмехнулся Ксандер Хиггс, один из семикурсников на их факультете. Альбус на мгновение растерялся, наблюдая, как Хиггс поднимался по лестнице. Он был капитаном слизеринской команды по квиддичу, возможно, именно по этой причине у него такие крепкие с виду бёдра… — Отвали, Хиггс! — прошипел Альбус, как только опомнился, на что Ксандер только усмехнулся и подмигнул ему, и щёки Альбуса по непонятной причине обдало жаром. — Так! — произнёс Скорпиус громче обычного и повернулся, чтобы подниматься нормально. Он поднял ладонь Альбусу на плечо, отчего по коже парня побежали мурашки, и сказал: «Получается, двадцать шесть. Я двадцать шесть раз приглашал Розу Грейнджер-Уизли на свидание.» — И она отшила тебя двадцать шесть раз, — хмыкнул Альбус, — что делает тебя невообразимым мазохистом. — Упорство и непоколебимость вовсе не обязательно стоит приравнивать к мазохизму. — И ты снова выдаёшь свои аллегорические штуки. Вот почему она никогда не скажет «да», без обид. Они добрались до лестничной площадки. Альбус предположил, что Скорпиус попытается перехватить Розу до того, как она доберётся до класса чар. Они остановились на минуту и улыбнулись друг другу. Повинуясь внезапному порыву, Альбус взял друга за руку и стряхнул с рукава его мантии невидимые пушинки. Скорпиус поднял бровь и немного наклонил голову, пристально глядя на парня сквозь чёлку, затем снова откинул волосы с лица. — Увидимся позже, — Альбус отпустил его ладонь. — Я буду за нашим столиком. И передай Розе, что если она будет слишком грубой, когда снова отвергнет тебя, то я расскажу тёте Гермионе о бутылке огневиски, которую Роза стащила из тайника под кухонной раковиной на прошлое Рождество. — Я не стану этого делать, — закатил глаза Скорпиус. — Я уважаю право девушек сказать «нет», так что приму любое её решение. Альбус утешающе похлопал его по плечу и, заранее рассмеявшись от души над очередным и неотвратимым провалом друга, направился в библиотеку.

_____________________________

Альбус вздохнул и лениво повертел перо между пальцев, и посмотрел на свои часы. Прошло уже около получаса, а он ни на шаг не приблизился к пониманию того, как трансфигурировать дерево в мрамор. Его записи, все зарисовки движений палочки и каракули о правильном произношении заклинаний едва ли имели хоть какой-то смысл и совершенно не помогали разобраться в теории. Ему было необходимо, чтобы Скорпиус ещё раз проштудировал с ним эту муть, и только в этом случае Альбус смог бы хоть немного понять, что к чему. Он беспомощно простонал и провёл пальцами по волосам, зачёсывая их назад, хоть и знал, что от этого они встанут дыбом сильнее обычного. Где же Скорпиус? Что могло заставить его пропустить самоподготовку в библиотеке? Альбус прикусил нижнюю губу от волнения. Скоро придётся идти на зелья, иначе профессор Трикл будет снимать по пять очков за каждую минуту опоздания. Устав ждать, Альбус поспешно запихнул свои учебники обратно в сумку и отправился на поиски Скорпиуса. Он побрёл к подземельям, но Скорпиуса не оказалось за пределами класса зелий. Альбус поднялся обратно к библиотеке, но Скорпиуса не оказалось и там. Начав не на шутку беспокоиться, Альбус хотел было проверить больничное крыло, но решил сначала зайти в класс чар, хоть он и находился тремя этажами выше. К тому времени, как он добрался до третьего этажа, ненадолго сбившись с курса из-за упрямо передвинувшейся лестницы, он уже задыхался. Там, в середине коридора, стояла подозрительно похожая на Скорпиуса фигура. Альбус потёр глаза и прищурился, чтобы приглядеться, и да, Скорпиус нашёлся посреди коридора в полном одиночестве, прислонившись спиной к стене. Однако он не ответил, он вообще никак не отреагировал, когда Альбус окликнул его. Если подумать, Скорпиус выглядел довольно… непривычно и как-то неправильно. Альбус поспешил к нему, всё ещё тяжело дыша. Скорпиус с чуть приоткрытыми губами смотрел прямо перед собой в пустоту остекленевшим взглядом. Он выглядел так глупо, будто ему прилетело бладжером по голове. Может, и правда прилетело? Хотя нет. Скорее, какой-нибудь придурок-хулиган от нечего делать заколдовал его. Выругавшись, Альбус достал палочку, чтобы использовать «фините». — Она сказала «да», — Скорпиус заговорил прежде, чем Альбус сумел открыть рот, и его мягкий голос прозвучал так потрясённо. Альбус захлопал глазами, не понимая, что вообще происходит. — Что? — Роза Грейнджер-Уизли, — пояснил Скорпиус. — Она сказала «да». Я пригласил её в Хогсмид на следующий уикенд… и она согласилась. — Нет, не согласилась, — возразил Альбус. — Знаю, — нервно хихикнул парень. — Сам не могу в это поверить. Какое-то непонятное чувство кольнуло в груди Альбуса. — Ты уверен? Может, она ответила «да» на другой вопрос? Или вдруг ты просто нафантазировал себе это «да», а Роза сказала что-то другое? Да, наверное, так и было. Что созвучно с «да»? Бурда. Никогда. Ерунда. Только и всего! Должно быть, она не согласилась на свидание, сказав: «Что за фигня?!», и обидела тебя, раз назвала твои чувства фигнёй. Готов поспорить… Скорпиус уставился на него нечитаемым взглядом, и Альбус неуверенно затих. — Она сказала «да», Альбус. Мерлин, неужели тебе так трудно поверить, что кто-то хотел бы встречаться со мной? — Что? — неприятное ощущение в груди разрасталось. — Не-нет. Конечно же, я не это хотел сказать… Мне как-то трудно так с ходу поверить. Просто ты приглашал её уже двадцать пять раз, Скорпиус, и… Альбус сглотнул, не зная, что сказать. Его плечи напряглись, что обычно происходило только тогда, когда он выходил из себя. Но ведь сейчас он совершенно точно не злился. Да и с чего бы ему злиться? — Двадцать шесть, — непроизвольно исправил его Скорпиус, пока сам едва осознавал происходящее. — Я приглашал её двадцать шесть раз. Точнее, теперь двадцать семь. — И она никогда раньше не соглашалась, — продолжил Альбус. Что-то внутри так и заставляло его хотеть стереть сказанные Скорпиусом слова, или иметь возможность хоть как-то их изменить. — И ты должен признать, что она весьма категорично отказывала каждый раз. С чего бы ей соглашаться именно сейчас? Сегодня? — Не знаю, — выражение лица парня смягчилось, хотя он стоял неподвижно, держа напряжённые руки по бокам. — Однако она сделала это. Тебе нужны доказательства? Может, попросим директора МакГонагалл одолжить нам Омут памяти?! Альбус открыл рот и снова закрыл, у него внутри всё сжалось от паники, ведь в последнее время Скорпиус почти никогда не сердился на него так сильно. — Казалось бы, — Скорпиус вдохнул глубже, чтобы успокоиться, — ты, как мой лучший друг, мог бы и порадоваться за меня. — Да, точно. Он должен согласиться с ним прямо сейчас. Расслабиться, рассмеяться и непринуждённо похлопать Скорпиуса по плечу. Альбус через силу заставил себя улыбнуться, хоть и чувствовал себя отвратительно. Он попытался рассмеяться, но издал звук, больше похожий на рвотный позыв. Затем он ударил Скорпиуса по предплечью, да так сильно, что тот отшатнулся в сторону. Скорпиус тихо вскрикнул и зашипел на него, потирая ушибленное место: «Ты что, ударил меня?» — Я… ну, это должно было быть дружеским поздравлением… и всё такое. — Больно, вообще-то! — спавшие на глаза волосы помешали Скорпиусу и дальше недоумевать над странным поведением друга. Он заправил их за ухо, глядя на Альбуса так, будто видел впервые. — Ладно. Нам нужно поспешить на зелья, — Альбус резко отвернулся, чтобы скрыть лицо, — а то мы опаздываем. Трикл снимет с нас очки. Скорпиус ничего не ответил, и Альбус умоляюще посмотрел на него через плечо. — Ну же, Скорпиус! Парень нервно прикусил ноготь большого пальца — его очередная привычка. Он выглядел так, словно пытался решить в голове одно из заданий по нумерологии. — Это ведь всего лишь одно свидание, — Скорпиус пожал плечами. — Оно не сделает нас парой. Альбус не был уверен почему, но эти слова заставили его почувствовать себя чуть лучше. Он тихо рассмеялся. Всё так же неестественно, но на этот раз уже чуть ближе к его настоящему смеху. — Ну, мы ведь всегда говорили, что я буду первым, кто заведёт себе подружку, да? Они вышли из коридора и спустились по лестнице. — Да, — ответил Скорпиус. — И я по-прежнему уверен, что это правда. Я видел, как Марджери Биндл смотрит на тебя. Держу пари, если ты пригласишь её в Хогсмид, она не откажет. Альбус вздохнул. Лицо Марджери Биндл было как у взрывопотама, и ещё от неё постоянно ужасно воняло луком. Альбус не хотел бы показаться злобным, грубым или поверхностным человеком, однако он бы предпочёл повести в Хогсмид настоящего взрывопотама, нежели чем Марджери Биндл.

_____________________________

На следующий день Альбус случайно заметил Розу во внутреннем дворе. Он возвращался с озера, куда ушёл, чтобы выпустить пар и запустить несколько плоских камней по поверхности воды. Если учесть надетую ею униформу, Роза направлялась на тренировку по квиддичу. Он наблюдал за ней издали. Роза выглядела как обычно — радостной и уверенной. Она шла решительной неспешной походкой, глаза её блестели, а подбородок был приподнят. Что-то мрачное заскребло грудь Альбуса изнутри, и он побежал за девушкой. — Альбус! — позвала она, как только заметила его, и усмехнулась. — Так и знала, что встречу тебя сегодня. — Не сомневался, — он почувствовал, как его плечи напряглись. — Ну и? Что за игры ты затеяла? — Хм? — Роза поправила перчатки, а на её губах появилась раздражающая ухмылка. — Не притворяйся, будто не понимаешь, о чём я. — О, ну прости, я не Куинни Голдштейн и не умею считывать мысленные образы. Поэтому, будь добр, скажи, что ты имеешь в виду? — Ладно. Мимо них прошли две подруги-гриффиндорки Розы, Клэрис и Махика. Роза помахала им ладонью, и они помахали ей в ответ, а потом посмотрели на Альбуса и захихикали, на что парень лишь закатил глаза. — Ты сказала Скорпиусу, что пойдёшь в Хогсмид с ним. — М-м-м… — она молча посмотрела на него, всё ещё подозрительно улыбаясь. — Так почему? — Альбус нетерпеливо вскинул руки в воздух. — Почему после стольких его попыток ты решила согласиться? — Потому что хочу сходить с ним на свидание. Это же очевидно. — Ты? Хочешь на свидание со Скорпиусом? — И с чего бы мне тогда соглашаться пойти с ним в Хогсмид, если, по-твоему, мне это не нужно? — О, даже не знаю. Чтобы потрахаться с ним? Ты же ненавидишь Скорпиуса. Ты ненавидела его чуть ли не с первой встречи. Ты не можешь просто так сказать, что внезапно передумала, только не после двадцати семи его безрезультатных попыток! Роза покачала головой и скрестила руки на груди. — Твоя информация больше неактуальна. Я перестала ненавидеть его ещё на четвёртом курсе. И, знаешь ли, люди меняются, Альбус. Они обогащаются внутренне и набираются жизненного опыта, и я решила, почему бы и нет? Стоит дать ему шанс. Он вырос красивым парнем, — Роза усмехнулась и подняла бровь. — Ты так не думаешь? Альбус глупо уставился на неё. — И стал первоклассным ловцом, — продолжила она. — А ещё он может поддержать разговор об актуальных исследованиях заклинаний, которые… — Погоди, погоди-ка. Когда это вы со Скорпиусом вообще разговаривали? — Этим утром, Альбус, — она театрально вздохнула, отчего парень стиснул зубы, и направилась к квиддичному полю, — за завтраком. Ты был… Не знаю, где ты тогда был. Но мы со Скорпиусом очень мило поболтали о теории магического импульса Элевантес. — Я ушёл в подземелья за учебником по травологии, — Альбус последовал за ней. — Ты что, теперь постоянно будешь зависать с ним? — Может быть. Я имею в виду… Он ведь не может обсуждать теорию магии с тобой, да? Не в полной мере. — Воу, — Альбус на мгновение остановился. — А вот это было очень подло с твоей стороны, Роза. — Просто пришлось к слову, не обращай внимания, Альбус, — её взгляд смягчился. — Ты ведь не сможешь удерживать Скорпиуса рядом с собой вечно. — Я и не пытаюсь. Просто понять не могу, почему ты решила поговорить с ним и пойти на свидание именно сейчас? Роза остановилась и подняла ладонь ему на плечо. — Знаешь, иногда ты смотришь на кого-то, кого знаешь годами, и просто видишь его иначе. — Так теперь ты видишь Скорпиуса иначе? — А ты? Ты видишь его всё так же, как и тогда, когда был младше? Альбус закусил губу. О чём она вообще говорит? Скорпиус был Скорпиусом. Альбус знал его вдоль и поперёк, до мельчайших деталей. Или, по крайней мере, он так думал. — Это ведь Скорпиус, — пожал плечами парень. — Я не понимаю, о чём ты. Она одарила его улыбкой, которая странным образом напомнила Альбусу о матери. — Всё в порядке, Ал. Я не собираюсь отнимать его у тебя, обещаю, — она сжала его плечо и снова продолжила путь. — Тебе лучше не пудрить ему мозги! — крикнул ей вслед парень. — Иначе я… я… — Всё будет хорошо! Ты слишком сильно переживаешь. Не волнуйся! — она исчезла за холмом. Альбус пнул ботинком камешек. Он не чувствовал себя так, что всё впредь будет хорошо. Скорее, чувствовал, как весь мир распадался в его руках и изменялся чудны́м образом, заставляющим его дико бояться этих перемен. Что если их свидание удастся? Что если они пойдут на ещё одно? Что если… Альбус тяжело сглотнул, слепо уставившись в землю. Что если они начнут встречаться? С этими мыслями, превратившимися в горячий сгусток негодования и горечи в его животе, Альбус отправился обратно к замку.

_____________________________

Альбус обнаружил Скорпиуса в библиотеке за их привычным местом. Он бесшумно скользнул на сиденье рядом с ним и мягко толкнул парня плечом, чтобы привлечь к себе его внимание. Он был преисполнен решимости не дать Скорпиусу догадаться о том, насколько сильно он переживал из-за всей этой неразберихи. Альбус намеревался до последнего сдерживать в себе собственное недовольство. Просто нужно надеяться на лучшее. Всё непременно закончится на светлой ноте. Он пересилил себя и одарил Скорпиуса обычной непринуждённой улыбкой. — Что с тобой опять такое? — Скорпиус мельком глянул на него. — Снова из-за Розы? Твою ж… Просто зашибись! — Э-э… нет. Всё красиво. Суперски. Замечательный выдался денёк, — парень нервно свёл брови, понимая, что переигрывал, но никак не мог остановиться: неприятное давление в груди лишь усиливалось и переполняло Альбуса желанием сделать хоть что-то с этим ужасным ощущением. — Альбус Северус Поттер, — Скорпиус подозревающе сузил глаза, — не смей мне лгать. Альбус вытащил из сумки перо и пузырёк чернил, чтобы потянуть время и как следует продумать ответ. Ничего толкового не приходило в голову. Он не спеша положил на стол учебник по зельям и открыл на случайной странице. Потом снова медленно наклонился к сумке и начал рыться в ней в поисках чистых листов пергамента. — Альбус! — резко позвал его парень. — Я же сказал: у меня всё нормально. Что ты ответил на третий вопрос по заданию Трикл? О нет. Нет и ещё раз нет. Скорпиус этого не допустит. — Это ведь из-за Розы, да? — настоял он. — Ладно, — раздражённо ответил Альбус, его тревога единым порывом вылилась в гнев, и он вцепился пальцами в край стола, как будто, только держась за него, он мог сдержаться и унять свой мерзкий вспыльчивый характер. — Да, из-за Розы. Я просто… Я встретил её только что во дворе. Она сказала, вы тусили вместе этим утром, да? — Не уверен, что это можно назвать тусовкой, но мы немного поговорили об идеях Элевантес относительно движений палочкой во время заклинаний. Она считает, что мы в течение последних шестидесяти лет неверно рассчитываем ось между выпадом вверх и плотностью воздуха. Если изменение импульса объекта эквивалентно моменту приложенной силы при неизменной массе, то… Ни одно из этих слов не несло для Альбуса совершенно никакого здравого смысла, поэтому он предпочёл отключиться и невольно опустил взгляд на розоватые губы Скорпиуса, которые на определённых звуках вытягивались, становились пухлее и красивее. Его светлые глаза ярко блестели, и он жестикулировал руками в воздухе, имитируя движения палочки. С тошнотворным чувством Альбус нехотя признал, что Роза была права. Он никогда не сможет поддержать подобный разговор со Скорпиусом. Пусть он давно это знал, но никогда бы раньше не подумал, что будет об этом так переживать. Какая разница, если им всегда есть, о чём поговорить? Разве не так? Может, Скорпиус втайне всегда хотел поговорить на такие заумные темы с кем-то помимо Альбуса, с кем-то вроде Розы, с тем, кто мог бы за ним угнаться. Может, он уже начинает уставать от душного общества Альбуса? Скорпиус выполнил какой-то особенно выразительный жест рукой, и стопка пергаментных листов слетела со стола. — Вот чёрт, — сказал он и присел на корточки, чтобы собрать всё на место. Альбус помог ему и опустился на колени. Холод каменного пола ожидаемо быстро пробился сквозь ткань его брюк. Они одновременно потянулись за одним и тем же листом и чуть не ударились лбами. Альбус почувствовал запах волос Скорпиуса, которые не помешало бы помыть, хотя от них по-прежнему вкусно и тепло веяло сладковатым запахом трав и лимона благодаря остаткам шампуня. Скорпиус подобрал последний лист и поднялся на ноги. Альбус замер. Знакомый запах Скорпиуса заполнил сознание парня, и он чуть пошатнулся. И почему-то этот запах не смог успокоить его как раньше. Они оба сели обратно за стол. — Прости за это, — Скорпиус смущённо отвёл взгляд. — Знаю, что меня заносит. — Да брось, — Альбус провёл кончиком пальца по мягкому длинному краю своего пера. — Я бы тоже добавил что-нибудь, если бы мог хоть что-то понять, но, полагаю, я не такой умный как Роза. Он моментально пожалел об этих словах, хотя какая-то его часть, та самая, которую последнее время постоянно разрывало от необоснованных волнений и тревог… нет. Эта тёмная часть его души была сполна удовлетворена, стоило Скорпиусу недовольно поморщиться. — Ты несправедлив к себе! Ты так же умён, как и Роза, просто немного в другом аспекте. — Да неужто? И в каких же именно аспектах? — Альбус поджал губы и скрестил руки на груди. Скорпиус поднял брови и приоткрыл губы, но так ничего и не произнёс, на что Альбус только фыркнул. — Ничего не можешь придумать, да? — Нет. Просто ты смотришь на меня так, будто хочешь ударить снова, и это немного… сбивает меня с толку. — Ну хорошо. Могу дать немного времени обдумать ответ. Давай. Подумай, — Альбус указал на пергамент. — Напиши мне эссе, если хочешь. «Почему Альбус Поттер так же хорош, как и Роза Грейнджер-Уизли», автор — Скорпиус Малфой. — Что… Ты что?.. Так же хорош? Альбус, ты ведёшь себя нелепо. — Это я веду себя нелепо? — Да, ты! — Скорпиус наклонился к нему, недобро сверкая глазами. Альбус почувствовал, будто внутри него завёлся механизм, подстёгивая его совершить ошибку, и он не знал, сможет ли совладать с собой на этот раз. — Это ты собрался на свидание с девушкой, которая отвергала тебя миллион раз! — Вообще-то всего лишь двадцать шесть раз! — И я бы не стал называть это нелепым или смешным. Скорее, просто жалким. — О, — мягко выдохнул Скорпиус, неприятно поморщил нос и отвернулся. — Мальчики! — библиотекарь появилась из ниоткуда и предостерегающе посмотрела на них обоих. — Будьте добры говорить тише. Дети приходят сюда учиться. — Извините, — кипя от ненависти к самому себе, Альбус принялся небрежно запихивать свои вещи в сумку. — В любом случае я уже собирался уходить. Альбус вскочил с места настолько резко, что его стул с грохотом упал на пол. Не глядя на Скорпиуса он поставил стул как надо и задвинул. Его руки дрожали. Он чувствовал холодящее ощущение подкатывающей к горлу истерики, совсем как после той ужасной ссоры с отцом. Он обежал вокруг стола и остановился. Скорпиус сидел к нему вполоборота и смотрел вслед, но его волосы спадали на лицо так, что никак не удавалось разглядеть выражение его лица. Альбус задумался, что ему стоило бы извиниться прямо сейчас, чтобы уничтожить ссору в зародыше. Они непременно разберутся и преодолеют и это недопонимание. Было бы замечательно. Библиотекарь прочистила горло, тоже глядя Альбусу вслед. Он перекинул лямку сумки через плечо и поспешил на выход.
1269 Нравится 33 Отзывы 246 В сборник
Отзывы (3)