ID работы: 9136502

Повод для взросления

Гет
NC-17
Завершён
1969
DMcK бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
44 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1969 Нравится 491 Отзывы 515 В сборник Скачать

Глава 3. Ценный ресурс

Настройки текста
      Сутки, проведённые за воспоминаниями и размышлениями, не полностью избавили ребят от проблем осознания глубины ямы, в которую они угодили. Слишком много новых впечатлений возникло в их головах. Требовалось время, чтобы они улеглись. Тем более, что периодически всплывали новые обстоятельства. Давно слышанные или виденные сведения или впечатления вдруг "проявлялись" и вызывали вопросы.       - Сириус поминал дядю Альфарда, который оставил ему небольшое наследство, - припомнил Гарри. - Кажется, он говорил, что там был дом. Дамблдор сказал, что всё своё имущество крёстный завещал мне. Значит, и это жильё тоже. Я к тому, что нам следует спрятаться в месте, про которое неизвестно ни Ордену Феникса, ни сторонникам Тома Риддла, - использовать погоняло "Волдеморт" по примеру Дамблдора Гарри и Гермиона перестали, а определение "Тёмный Лорд" теперь представлялось им чересчур напыщенным и самозванским.       - Мысль чудесная, - согласилась подруга. - Но как отыскать этот дом, не привлекая к себе внимания Министерства Магии?       - Добби как-то отыскал моё пристанище летом после первого курса.       - Отыскал, - согласился домовик, появившийся, едва прозвучало его имя.       - Дом Альфарда Блэка найти сумеешь?       - Добби не знает. Добби надо попробовать, - сказал эльф и исчез.       - Я даже представить себе не могла, насколько полезны эти создания, - улыбнулась девушка. - Ведь им нипочём никакие преграды. Да и расстояния их, похоже, не останавливают. Причём, они способны унести вес, превышающий их собственный. Интересно, а тебя или меня такой малыш тоже сумеет перебросить вместе с собой?       - Не забыть бы спросить, - хмыкнул парень. - Кстати, у меня на службе состоит ещё один подобный "полезный". Я о Кричере. Есть смысл отправить его на Гриммо. Пусть выведает, что там и как? Этот дом теперь точно наш, а Дамблдор упоминал, что Орден Феникса оттуда съехал. Надо выяснить, уцелел ли "Фиделиус", кто стал хранителем тайны, кто из ранее допущенных может туда проникать. Это тоже вполне годное укрытие, если оно сохранило свои полезные свойства. А то ведь заклинание доверия накладывал Дамблдор. Оно могло развеяться после его гибели.       - Не должно оно развеяться, - мотнула головой Гермиона. - Совсем другая структура чар. А что это ты такое сказал насчёт того, что дом на Гриммо принадлежит не тебе, а нам?       - Э-эм! Забыл спросить. Ты выйдешь за меня, Гермиона Грейнджер?       - Да, Гарри Поттер. Только брак зарегистрируем, когда тебе исполнится семнадцать. Кстати, я стану совершеннолетней меньше, чем через три недели. Смогу колдовать даже вне школы. А вот как быть с тобой - ума не приложу. Ты ведь волшебник. Обойтись без колдовства на протяжении целых одиннадцати месяцев будет непросто. Нужно придумать, как обойти Надзор.       - Разве нельзя потерпеть? Каждый год на протяжении двух месяцев мы как-то без этого обходились! - воскликнул Гарри.       - Ну, не знаю. Каждое лето я с нетерпением ждала возвращения в школу. Ждала новой порции знаний о том, как нарушать законы природы. Это удел всех магов. Они не вписываются в обычный мир именно потому, что не соблюдают его законов.       - Признаться, в подобном ключе я никогда не думал, - почесал затылок Гарри. - Тем не менее: Кричер!       - Чего желает сын грязнокровки? - спросил явившийся на зов домовик, одетый в чистое полотенце с символикой Хогвартса.       - Отправляйся в дом Блэков на Гриммо. Выясни, устоял ли Фиделиус? Есть ли в доме кто-нибудь из волшебников? После исполнения явись ко мне и доложи результат. - Поттер постарался сформулировать задачу чётко и однозначно. - Выполняй немедленно.       - А нам пора на боковую, - повернулся он к подруге. - Пойдём в факультетскую гостиную.       Ночевали ребята снова в своих спальнях.       Первым юношу разбудил Кричер. Чтобы не беспокоить соседей по комнате, разговаривать с ним пришлось в пустынной предутренней факультетской гостиной. Эльф доложил, что дом пуст, а про Фиделиус он понятия не имеет. Ему дом виден вместе с входной дверью. Сам же он вообще проникает в него как обычно - аппарацией.       Получив приказ возвращаться туда и закупить продуктов, старый ворчун убыл.       Следом тут же прибыл Добби. Он нашёл дом дядюшки Альфарда неподалеку от Ливерпуля. Скромное строение спряталось посреди одичавшего сада. Все тропинки к нему заросли, а до ближайшей дороги около четверти мили.       Есть подключенный к сети летучего пороха камин. Стены и крыша исправны.       - Ты отлично потрудился, Добби. Тебе стоит отдохнуть, - поблагодарив таким образом домовика, Поттер вернулся в постель.

***

      Утром выяснилось, что школа наполнена волшебниками. Прощание с усопшим, траурная церемония, речи, наполненные скорбью, погребение... всем было не до учеников. Гарри отправил Добби осматривать дом в Годриковой впадине.       - Дом виден, но его нет, - сообщил озадаченный домовик. - Там очень непонятное колдовство. Без волшебника не разобраться.       - Это важные сведения, - поддержала озадаченного ушастика Гермиона. - Сможешь ли ты доставить туда меня или Гарри?       - Смогу обоих, - подбоченился малыш. - И туда, и обратно.       - Переоденусь в обычную одежду и найду вас в спальне мальчиков, - сказала девушка.       - Точно! Не в мантии же расхаживать по селению, в котором полно магглов, - парень тоже поторопился переодеться. Вскоре пришла подруга. В апартаментах Гриффиндора в это время никого не было - все присутствовали на похоронах. Поэтому свидетелей необычной активности мальчика-который-выжил и его подруги не оказалось.       Добби взял молодых людей за руки и без особых проблем перенёс на деревенскую площадь рядом с обелиском. При приближении этот памятник прямо на глазах превратился в скульптурную группу из мужчины и женщины с ребёнком на руках. Неподалеку отыскался и забор с запертыми воротами. Сквозь его решётку был отчётливо виден полуразрушенный дом, к которому не вела ни одна дорожка - всё заросло кустами, деревьями и высокой спутанной травой.       Через ограду пришлось перелезать. Благо, Гермиона надела джинсы. Впечатление от картины запустения и неухоженности сразу изменилось. Трава оказалась не настолько густой и колючей, как казалось при взгляде снаружи.       - Искусно наложенная иллюзия, - объяснила отличница. - Правда, она не слишком отличается от реальности - участок, действительно, очень запущен.       - Идёмте к дому, - позвал домовик.       При приближении к развалинам вплотную, те вдруг исчезли.       - Ещё одна иллюзия, - хмыкнула Гермиона.       - А вот я чётко вижу совершенно целый дом, - заявил Гарри. Поднялся по ступенькам крыльца и вошёл. Прихожая, комнаты, предметы обстановки - всё было покрыто пылью. Сюда много лет никто не заходил.       - Получается, у тебя сохранился допуск потому что ты когда-то жил здесь, - сообразила подруга. - Но ни меня, ни Добби ты провести внутрь не можешь, потому что не хранитель тайны.       - Получается, - кивнул Гарри. - Добби! Иди ко мне на руки.       Взяв домовика, Поттер вошёл с ним в дом:       - Ты тут как? Видишь обстановку? Можешь прикоснуться к вещам?       - Добби видит, - опущенный на пол малыш провёл пальцем по стене, оставив чёткий след в покрывшей её пыли.       - Теперь выходим, удаляемся на дистанцию, с которой видна иллюзия развалин, и возвращаемся в дом.       Домовик проделал всё, о чём его попросили - теперь он видел настоящий дом. Сначала укрытый иллюзией, а потом и не укрытый.       После этого Гарри на руках внёс туда же и Гермиону.       - Поттер! А это ничего, что ты только что у меня на глазах маггловским способом взломал волшебный Фиделиус? - спросила она с ноткой ехидства в голосе. - Ой! Как тут пыльно! Тергео, - очистила она поверхность какой-то картины.       - А это ничего, что ты колданула не в школе? Да не переживай так. На первый раз тебя просто предупредят, как меня за наколдованную Добби "Левиоссу".       Домовик втянул голову в плечи и принял смущённый вид. Но в такой позе он простоял недолго - ребята уже взялись за найденные в чулане вёдра и тряпки, чего хозяева в принципе делать не должны. Но это необычные хозяева - они вообще имеют право вытворять всё, что им заблагорассудится. Добби только немного им поможет - его ведь не накажут за колдовство.       Между тем, Гарри нашел пылесос. Несколько старомодный, он оказался в исправности. Где-то через час в первом приближении порядок был наведён - стало можно ходить не поднимая клубов пыли. В доме было сухо.       - Вот в этой комнате мы сложим книги, - сказала Гермиона, обводя рукой светлое помещение с письменным столом и книжным шкафом.       - Добби мигом... Добби сейчас... - Хлоп, - и домовик исчез. Отсутствовал он около минуты - видимо расстояние как-то влияет на продолжительность аппарации.       - А совы с предупреждением о недопустимости колдовства вне школы так и нет, - улыбнулся юноша. - Кажется, Фиделиус препятствует работе чар Надзора.       - Мне очень нравится этот дом, - вернула улыбку девушка. - Стоит пройтись, узнать есть ли поблизости стоматологическая клиника.       - Подумываешь пригласить пожить здесь твоих родителей?       - Подумываю. Только, понимаешь, какая незадача. Хранителем тайны здесь является Питер Петтигрю. А Том Риддл уже имеет допуск сюда. Но тут отпадная маскировка благодаря иллюзиям. У меня просто душа разрывается от противоречивых желаний.       - Чисто умозрительно допуск может быть и у Хагрида - как-то же он меня отсюда забирал. И у Люпина - он в те поры был дружен с мамой и папой.       - Хлоп, - появился Добби со связками книг.       - Тебе стоит передохнуть, - обратился к нему Гарри. - Силы понадобятся для нашего возвращения в школу. Ты полежи, а мы пройдёмся. Мне нужно побывать на здешнем кладбище.

***

      Постояв у родительских могил, Гарри с подругой заглянул в паб и узнал, что стоматологическая клиника расположена в четырёх милях в оживлённом городке. Люди, попадавшиеся на улицах, были преимущественно магглами - одевались они по современной моде и без характерных для волшебников "закидонов". Имелись здесь и дома на продажу - в принципе, старших Грейнджеров можно было бы устроить - денег на покупку дома у Поттера хватило бы. И своё золото практически нетронуто, и от Блэков должно достаться немало. Богатая была семья.       А вообще-то Поттер продолжал перебирать варианты. С одной стороны Том Риддл сейчас ослаблен - многие его сторонники угодили за решётку прямиком из Отдела Тайн.       С другой - можно и в Шармбатон перебраться. Магия - она и во Франции магия. Но проклятое пророчество притянет к нему врага даже через Канал.       - Давай приостановимся и хорошенько подумаем, - Поттер присел на кушетку, которую облюбовал для отдыха домовик, уютно свернувшийся клубочком. Свободного места на ней оставалось достаточно. - Почему мы решили покинуть Хогвартс? Отвечаю по пунктам:       Во-первых, Дамблдор был единственным волшебником, способным противостоять Риддлу. Я наблюдал их схватку в атриуме Министерства Магии - это было феерическое зрелище. Потоки воды и глыбы льда, если только вскользь упомянуть.       - Боевая трансфигурация! - воскликнула Гермиона. - Очень круто. Придётся разучить.       Гарри насмешливо фыркнул и продолжил:       - Теперь у Риддла развязаны руки. Он быстренько устроит побег своим повязанным в Отделе Тайн приспешникам и захватит власть в министерстве. Меня - своего личного врага - уничтожит немедленно. Как и моего лучшего друга - тебя, Гермиона. Вывод о необходимости убежать и спрятаться верен.       Во-вторых, под удар могут попасть твои родители. Их тоже стоит спрятать. Мы на верном пути. Не знаю, сколько времени осталось в нашем распоряжении...       - До сообщения в "Пророке" о массовом побеге из Азкабана, - ответила Гермиона. - Кстати! Возвращаться отсюда в Хогвартс не обязательно. Добби! Ты ведь принесёшь наши вещи?       - Да, Грейнджи Гарри Поттера-сэра.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.