ID работы: 9138089

Причины моей ненависти

Джен
R
Завершён
341
автор
Размер:
399 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
341 Нравится 580 Отзывы 179 В сборник Скачать

Неприятности

Настройки текста
      После встречи с Малфоем Ворон в первую очередь отправился к Главе Гильдии, чтобы тот просмотрел предоставленные воспоминания и определил, кому из членов Гильдии лучше поручить данное задание.       В особняке, несмотря на поздний час, вовсю кипела жизнь: в столовой апрентисы лет десяти под предводительством Веры — пожилой ведьмы с русскими корнями, характером мегеры, званием Мастера Зельеварения и степенью колдомедика по классу проклятий, — препарировали огромных болотных жаб. Со второго этажа, где располагался дуэльный зал, доносился лязг металла и зычный мужской голос, производивший отсчёт — мастер Дор, судя по всему, в очередной раз устроил внеплановый спарринг для кого-то из своих подопечных.       Свернув из холла направо, Ворон прошёл в гардеробную — просторную прямоугольную комнату, полностью заставленную стеллажами, на которых хранились многочисленные маски, и одиноко стоящим длинным шкафом во всю стену со специальной верхней одеждой, защищающей своего владельца от попадания боевых заклинаний.       Повесив куртку в шкаф и вернув маску на отведённое ей место, Ворон, оказавшийся смуглым мужчиной средних лет, со слегка вьющимися чёрными волосами до плеч, покинул гардеробную и уверенной поступью направился вверх по лестнице на третий этаж, где располагались апартаменты Главы.       — Уже вернулся, Беласко? — улыбнулся Ворону один из охранников, стоявший возле дверей, отсекающих весь третий этаж от остального дома.       — Ответ очевиден, Верне, раз я стою перед тобой, — фыркнул Беласко на столь неуместный вопрос. — Глава меня сейчас может принять? У меня к нему дело, не терпящее отлагательств.       — Сейчас узнаю, — коротко бросил Верне и скрылся за дверью. Вернулся он спустя буквально пару минут, не растеряв при этом своего благодушия, из чего можно было сделать вывод, что Глава не спит и находится в хорошем настроении. — Проходи, Генрих ожидает тебя в своём кабинете.       Коротко кивнув, Беласко уверенно прошествовал по тёмному коридору до кабинета своего непосредственного начальника.       Как и большинство комнат особняка, кабинет Главы был обставлен в минималистическом стиле. Из мебели здесь был только рабочий стол, жутко неудобный деревянный стул для посетителей да два книжных шкафа — Генрих считал дурным тоном окружать себя бесчисленным множеством предметов, служащих исключительно для удовлетворения собственного эго. Этого же мнения придерживалось большинство членов Гильдии. Заработанным деньгам всегда можно было найти более удачное применение, нежели поощрение собственной тяги к накопительству.       Генрих, — сухопарый мужчина лет пятидесяти, с коротко подстриженными абсолютно белыми волосами и пронзительными лиловыми глазами, — ожидаемо, сидел за письменным столом и внимательно изучал какую-то солидную книгу в кожаном переплёте.       — Проходи, Беласко, — оторвавшись от своего занятия, Глава жестом указал на свободный стул. — Как прошла встреча с лордом Малфоем?       — Без происшествий, — чётко отрапортовал наёмник, после чего поставил на стол перед Главой фиал с клубящимися в нём серебристыми нитями. — Это воспоминания лорда Малфоя об объекте. Задача: добыть образцы крови, а также всю возможную информацию. В будущем, скорее всего, объект нужно будет уничтожить, — на лице обоих мужчин не дрогнул ни один мускул: подобное задание было привычно для наёмников. Порой им приходилось вырезать целые семьи со стариками и маленькими детьми. — По словам лорда Малфоя, объект обладает врождённой склонностью к менталистике.       — Я понял тебя, — величественно кивнул Генрих, забирая фиал. — Я изучу воспоминания Малфоя и сообщу тебе о своём решении утром.       Поняв по интонации, что больше его никто не держит, Беласко почтительно поклонился Главе и вышел. Свою часть работы он выполнил. Дальнейшее исполнение задания будет зависеть от того, что решит Генрих.       Глава же не стал откладывать изучение воспоминаний Малфоя в долгий ящик. Вытащив из потайного углубления в столе небольшую платиновую чашу, инкрустированную драгоценными камнями, — Омут памяти, — мужчина влил в него содержимое флакона, а затем опустил своё лицо.       Воспоминаний оказалось достаточно много — у Генриха ушло несколько часов на их доскональное изучение. Объект оказался крайне интересен. Совсем ещё ребёнок, но весьма и весьма одарённый магически. Чем девочка не угодила сиятельному лорду, было сложно сказать — кроме запредельного магического потенциала и волевого характера Генрих ничего не увидел. Да его, в принципе, не особо волновали причины. Гильдии поступил заказ, и он должен быть выполнен любой ценой. Впрочем, если хорошенько постараться… можно и заказ выполнить, и личную выгоду не упустить. Всё-таки врождённые менталисты — огромная редкость. Такими дарованиями, особенно столь юными, просто так не разбрасываются. И для того, чтобы заполучить в свою коллекцию подобный бриллиант, Генрих готов был пойти на определённый риск. И всецело преданный Гильдии Беласко ему в этом поможет.

***

      День Рождения Алана шёл полным ходом. Утром ребята вручили ему свои бесхитростные подарки: новый футляр для скрипки, набор струн и коробку конфет, которая тут же была съедена сообща всей компанией. Затем они на автобусе отправились в зоопарк в Лондоне и весь день, точно угорелые, бегали от вольера к вольеру, совершенно не смущаясь направленных на них осуждающих взглядов других посетителей. Однако Артур, внимательно наблюдавший за этой чумазой шоблой, заметил, что Далила, несмотря на видимую весёлость, постоянно как-то странно озиралась по сторонам, словно пыталась что-то найти, но у неё это не получалось.       — Всё в порядке? — с лёгкой тревогой в голосе поинтересовался когтевранец, дождавшись момента, когда рядом с Лили никого не будет.       — Не знаю, — девочка неопределённо повела плечами, — просто чувство такое странное… будто кто-то сейчас дырку мне прожжёт между лопаток своим взглядом. Только вот я никого не вижу. И не слышу. Вернее, слышу всех окружающих, стоит только опустить щиты, но ничьи мысли ко мне конкретно не обращены.       — Быть может, стоит вернуться в Галифакс? — Артуру слова Далилы совершенно не понравились. Юноша привык доверять интуиции подруги — она ещё ни разу не ошибалась. И если Лили казалось, что за ними кто-то следит, скорее всего, так оно и есть.       — Нет, — покачала головой та, — не будем портить Алану праздник. Нам не так часто удаётся отдохнуть.       Артур судорожно вздохнул, но вступать в бессмысленные пререкания не стал — переубедить Далилу, если она что-то решила, было нереально. Оставалось только смириться с её выбором и морально приготовиться к неприятностям. Которые, естественно, не заставили себя долго ждать.       Вдоволь нарезвившись в зоопарке, исходив его вдоль и поперёк, ребята решили на оставшиеся деньги побаловать себя вкусностями в ближайшем бистро.       Далила нервничала: интуиция вот уже несколько минут дурным голосом верещала о надвигающейся опасности, но девочка никак не могла определить её источник.       Стоило их компании подойти к перекрёстку, где столпилась куча народа в ожидании зелёного сигнала светофора, как на плечо Лили легла чья-то крепкая рука. Девочка ответила инстинктивно: резко развернувшись, она со всей силы оттолкнула незнакомца от себя, добавив в удар магический импульс. Невзрачный мужчина в дешёвом выцветшем костюме светло-коричневого цвета попятился, но на ногах устоял. Лили тут же опустила ментальные щиты и попыталась понять, что этому типу от неё было нужно… но не услышала ровным счётом ничего. Полная пустота. И вот теперь девочке стало по-настоящему страшно. Потому что отсутствие мыслей означало только одно: на мужчине специальный артефакт. Значит, он волшебник. И пришёл он, скорее всего, именно за ней.       «Бегите!»       Далила послала мысленный приказ всем своим товарищам, безошибочно найдя их сознания в какофонии чужих ментальных голосов. А затем, не оглядываясь, прекрасно зная, что друзья послушаются её приказа, бросилась наутёк вверх по улице, бесцеремонно расталкивая людей на своём пути. Её план был прост: добраться до ближайшей станции метро, перемахнуть через турникет и раствориться в толпе — это был уже многократно проверенный способ избавления от преследования.       — Петрификус Тоталус!       Услышав слова парализующего заклинания, Далила резко отскочила в сторону — синяя вспышка пролетела всего в каком-то дюйме от её головы и ударилась в фонарный столб.       «Полный пиздец…”- мелькнула в голове девочки мрачная мысль, после чего Лили, изменив свои планы, свернула в сторону торгового центра — он был ближе, чем станция метро, и там тоже можно было неплохо спрятаться.       Внезапно Далила ощутила удар сзади по голове, после чего раздался звон бьющегося стекла. Удар оказался настолько сильным, что девочка не устояла на ногах и упала на колени. Перед глазами всё плыло, кружилось и двоилось. Лили попыталась открыть рот, чтобы позвать на помощь, но у неё ничего не вышло — губы онемели и совершенно не хотели шевелиться. Далила завалилась на бок, ощущая, как онемение от головы медленно распространяется по всему телу. Последнее, что зафиксировало угасающее сознание Лили — загорелое лицо незнакомого мужчины, склонившегося над ней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.