ID работы: 9138089

Причины моей ненависти

Джен
R
Завершён
341
автор
Размер:
399 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
341 Нравится 580 Отзывы 179 В сборник Скачать

Не по плану

Настройки текста
      — Минерва, это исключено! — Снейп даже не пытался скрыть собственное раздражение. — Я, конечно, искренне сочувствую твоей сестре и желаю ей скорейшего выздоровления, но я не намерен торчать всё Рождество в Хогвартсе, присматривая за твоими студентами. Попроси Флитвика или Спраут!       Зельевар негодовал. Он уже успел собрать вещи и морально готовился завтра утром, сразу же как проследит, что все студенты благополучно сели в Хогвартс-экспресс, аппарировать в Тупик Прядильщиков, к Лили, которая после последнего инцидента с нападением наотрез отказалась гостить у кого-либо из своих Защитников и окопалась в его доме, заявив, что это «единственное место, в котором она чувствует себя в безопасности». И вот теперь к нему заявилась Макгонагалл с известием о том, что её сестра, с которой она, на минуточку, не общалась последние лет двадцать, заболела и просит её приехать.       — Северус, я понимаю, что у тебя на эти каникулы наверняка были свои планы, — Макгонагалл тяжело вздохнула. — Но я, правда, не могу больше ни к кому обратиться. Помона сразу после ужина уехала к сыну и внукам — она и так видит их лишь дважды в год, и даже Альбус не смеет её останавливать, — а на Филиусе и так висит ответственность сразу за два факультета, я не могу повесить на него ещё и своих львят.       Снейп недовольно скривился: скорбное выражение на всегда суровом и бесстрастном лице декана Гриффиндора оказало на него воздействие сродни «щенячьим глазкам» Лили.       — Хорошо, — обречённо вздохнув, сквозь зубы процедил он, зло сверкнув глазами. — Но ты мне будешь должна!       — Разумеется, Северус, — мягко улыбнувшись уголками губ, отозвалась Макгонагалл. — Спасибо за понимание. И ещё раз прости, что нарушила твои планы.       Снейп наградил женщину мрачным взглядом.       — Это всё? — сухо уточнил он. — Если да, будь добра, оставь меня. Мне ещё нужно обратно разобрать вещи, раз уж моё возвращение домой откладывается до июля.       Минерва коротко кивнула и, не желая ещё сильнее портить Северусу настроение своим присутствием, покинула его гостиную.       — Пинклз, — с грохотом захлопнув за коллегой дверь, позвал зельевар. В эту же секунду домовик Лили появился рядом с ним с негромким хлопком. — Передай своей хозяйке, что я вынужден остаться на каникулы в школе, но мой дом полностью в её распоряжении, — засунув руку в карман сюртука, Северус достал оттуда небольшой кошель. — Вот, здесь достаточно денег, чтобы они со Стефаном смогли неплохо повеселиться. Пусть не экономит. Если что-то случится — сразу же приходи ко мне в любое время дня и ночи.       Отдав распоряжение домовику, Снейп сел за письменный стол и вытащил из верхнего ящика чистый пергамент. Раз он сам не мог присмотреть за Лили на каникулах, он просто обязан был позаботиться о том, чтобы она не осталась совсем без опеки. И поскольку Карвер Флинт на эти каникулы занят, Амикус всё ещё разбирается с наследством, а Уолден Северусу в принципе не внушает доверия, остался только один человек, кому бы он мог доверить заботу о Далиле — Люциус Малфой. А точнее, Нарцисса, которая, в отличие от мужа, души не чает в племяннице и костьми ляжет, но не позволит ничему плохому случиться с девочкой.

***

      Новость о том, что Северус вынужден остаться на каникулы в школе, сильно огорчила Далилу. Она искреннее надеялась провести это Рождество вместе с ним, как настоящая семья. Теперь же им со Стефаном придётся куковать в пустом доме вдвоём. Раньше вместе с ними хотя бы были другие ребята и Артур…       — Ну, по крайней мере, у нас есть деньги, и мы можем устроить себе полноценный праздник, — философски заметил Стефан, которого Лили накануне забрала из приюта и поселила в своей спальне в доме Северуса. — Купим ель, обвешаем её мишурой и игрушками. Приготовим праздничный ужин с индейкой и твоим любимым вишнёвым пирогом с шоколадной глазурью, а ночью пойдём в парк запускать фейерверк.       Лили на это лишь грустно улыбнулась.       — Хорошо, — покладисто согласилась она, не желая портить Стефану настроение. — Устроим себе настоящий праздник. В конце концов, мы это заслужили.       Однако не прошло и пары часов, как раздался уверенный стук в дверь.       «Кого ещё нелёгкая принесла?» — сразу же насторожилась Лили, отправившись открывать дверь.       На пороге, сверкая яркой улыбкой, стоял Артур, облачённый в тёплую зимнюю мантию с эмблемой Когтеврана на груди, а рядом с ним — незнакомый высокий юноша спортивного телосложения, которого можно было бы даже назвать симпатичным, если бы не чрезмерно крупные передние зубы, придававшие ему некоторое сходство с троллем       — Артур! — радостно взвизгнула Лили, влетая в заботливо раскрытые для неё объятия когтевранца. — Я думала, ты сразу с поезда отправишься к Флинтам.       — Я так и собирался сделать, — ответил Артур, смущённо улыбнувшись. — Но Маркус решил, что мне стоит в первую очередь навестить вас со Стефаном.       — Маркус значит, — Лили выбралась из объятий друга и окинула Наследника Флинта откровенно оценивающим взглядом, после чего протянула ему руку: — Дельфини Лестрейндж, Наследница Лестрейндж, к вашим услугам.       — Счастлив знакомству, миледи, — Маркус галантно принял протянутую руку и запечатлел на тыльной стороне лёгкий поцелуй. — Артур много рассказывал о вас.       — Не верьте большей части его слов в отношении меня, — усмехнувшись, проговорила Лили. — Он слишком предвзят в своём суждении и имеет привычку преувеличивать мои достоинства и закрывать глаза на недостатки, — Лили сделала приглашающий жест, — проходите, господа, чувствуйте себя как дома. Профессор Снейп, конечно, не очень жалует гостей, но раз уж он отдал нам со Стефаном на откуп свой дом, пусть не возмущается, что мы не будем все каникулы сидеть здесь затворниками.       — А где сам профессор? — настороженно спросил Артур, входя внутрь. — Мне казалось, он собирался покинуть школу сразу после того, как проконтролирует отбытие студентов.       — Планы изменились, — не скрывая своего отношения к данному обстоятельству, с кислой миной сообщила Далила. — Так что мы со Стефаном на все каникулы предоставлены сами себе.       — Артур! — Стефан, до этого на кухне сосредоточенно резавший овощи для салата, услышав голос брата, пулей вылетел в коридор и сразу же был сжат в крепких объятиях.       — Привет, братишка, — широко улыбаясь, Артур нежно потрепал брата по вихрастой макушке. — А ты, я смотрю, подрос с осени.       — Ага, — подтвердил Стефан. — На целых три дюйма!       — Чаю, господа? — вежливо предложила Лили, помня о правилах гостеприимства. — Или, быть может, кофе?       — Нет, спасибо, Лили, мы ненадолго, — покачал головой Артур. — Лорд Флинт уже ждёт нас в поместье.       — Уверен, отец не станет сердиться, если мы немного задержимся, — дипломатично заметил Маркус, от взгляда которого не ускользнуло огорчение, на миг промелькнувшее на лице Стефана. — Я не откажусь от чашки чая, мисс Лестрейндж.       — Можно просто Лили, — великодушно разрешила ему девочка. — Пинклз, — эльф тут же с негромким хлопком материализовался перед ней, — подай нам чай в гостиную.       Артур с Маркусом прошли в гостиную и уселись на узкий диван. Стефан тут же занял место на подлокотнике, тесно прижимаясь к боку брата, по которому за эти четыре месяца успел дико соскучиться. Лили же опустилась в кресло Северуса — когда зельевара не было дома, она всегда предпочитала сидеть именно здесь, словно верный пёс, охраняющий место хозяина.       — Так что там случилось у профессора Снейпа, что он не смог приехать? — спросил Артур, внимательно глядя в лицо Лили. — Надеюсь, ничего серьёзного.       — Понятия не имею, — ответила та. — Северус мне ничего не стал объяснять. Просто передал через Пинклза кошелёк с деньгами и сообщение, что остаётся на каникулы в школе, но мы со Стефаном вольны громить его дом, сколько нам вздумается.       — Тогда, быть может, вам стоит перебраться к нам? — внезапно предложил Маркус. — Места хватит на всех. Да и Артуру будет спокойней, если брат будет рядом с ним.       — Маркус, это не лучшая идея, — покачал головой Артур, смутившись. — Видишь ли, дело в том, что Стефан — сквиб…       — И что с того? — непонимающе переспросил слизеринец.       — А то, что ваша семья испокон веков ратует за чистоту крови, и, соответственно, не жалует ни сквибов, ни магглорожденных, — вместо Артура ответила Лили.       Маркус нахмурился.       — Моя семья чтит законы Магии, — сухо проговорил он. — И поэтому следит за чистотой Рода. И «чистота крови» к происхождению имеет весьма отдалённое отношение.       — Я знаю, — улыбнувшись, заверила его Лили. — А вот Артур вряд ли. Он, видишь ли, очень беспокоится, что в силу отсутствия у Стефана магических способностей, ты и твоя семья его не примете. А Артур в свою очередь никогда не оставит брата.       Маркус повернулся к когтевранцу, в этот момент крайне внимательно разглядывавшему узор на ковре, словно в нём была зашифрована какая-то древняя тайна.       — Артур, это правда? — прямо спросил Флинт, решительно беря Артура за руку. — Ты, действительно, полагаешь, что мы с отцом можем не принять твоего брата?       Артур тяжело вздохнул.       — Маркус, пойми меня правильно, — начал он слегка дрожащим голосом. — С самого первого дня в школе я наслушался историй о том, как чистокровные аристократы изгоняли собственных детей из Рода просто потому, что те выбирали себе недостойных супругов. Что уж говорить обо мне. Я — всего лишь нищий сирота. У меня ничего нет, кроме магии, неожиданно вступившей в резонанс с твоей, что делает меня для тебя идеальным партнёром, благодаря чему твой отец готов закрыть глаза на моё происхождение. Но это не касается моего брата.       — Чушь, — жёстко отрезал Маркус. — Ты — мой жених, — Стефан на это заявление изумлённо ахнул, но все присутствующие проигнорировали его, — и твоя семья — моя семья. И мои родители придерживаются такого же мнения. — Маркус повернулся к Стефану. — Стефан, если хочешь, можешь сейчас собрать вещи и поехать в поместье вместе с нами.       — Ты уверен? — Артур всё ещё не выглядел убеждённым.       — Абсолютно, — заверил его Маркус.       — Подождите, — голос Стефана дрожал, а глаза подозрительно блестели от непролитых слёз. — Артур, так вы с Маркусом не просто друзья? Вы помолвлены?       Артур нервно поёжился под огорчённым взглядом брата.       — Да, — признался он.       — Ты — гей?       Артур судорожно сглотнул и бросил быстрый взгляд на Маркуса.       — Нет, — после короткой заминки ответил когтевранец. — Я не гей. Я просто люблю Маркуса и хочу прожить с ним всю жизнь.       Стефан шмыгнул носом, затем резко вскочил с дивана и, громко топая ногами, умчался вверх по лестнице в «свою» комнату. Лили лишь укоризненно покачала головой.       — Вот не могли подождать с этой ошеломительной новостью хотя бы до лета.       — Прости, — Артур выглядел крайне несчастным. — Я не думал, что он так на это отреагирует.       — Не обращай внимания, Стефан быстро перебесится, — отмахнулась Лили. — Меня больше другое волнует: а не рановато ли вы заключили помолвку? Тебе всего лишь пятнадцать, а Маркусу, насколько мне известно, и вовсе четырнадцать.       — Так решил отец, — пожал плечами слизеринец. — Среди чистокровных ранние помолвки — обычное дело. Помолвка не обязательно перерастает в брак. Зато пока два человека связаны помолвкой, никто больше не имеет права делать им брачное предложение или каким бы то ни было способом принуждать к союзу.       — Карвер решил обезопасить тебя от охотниц за богатыми женихами, — понимающе кивнула Лили, которая, узнав о своём неконсумированном браке с Рабастаном Лестрейнджем, детально изучила всё, что связано с вопросами семьи и брака у чистокровных волшебников.       — Не только меня, но и Артура, — подтвердил её предположение Маркус. — У меня есть родовая защита и амулеты, не позволяющие меня приворожить зельями и заклинаниями. А у него такой защиты нет.       — Да кому я могу понадобиться? — в сердцах воскликнул Артур, искренне считавший опасения лорда Флинта откровенно глупыми. — Безродный сирота без гроша за душой. За такими невесты не охотятся.       Лили лишь насмешливо фыркнула на это.       — Это смотря какие невесты, — заметила она. — Впрочем, оставим этот разговор. Вы двое отправляйтесь домой, а я поговорю со Стефаном.       — Хорошо, — Артур встал и грустно посмотрел на подругу. — Спасибо. И прости, что испортил праздник. Нам с Маркусом, наверно, действительно, не стоило сегодня сюда приходить.       Лили лишь отмахнулась.       — Сделанного не воротишь, — резонно отметила она. — А Стефану всё равно рано или поздно пришлось бы узнать о ваших отношениях. Так уж пусть лучше сейчас — у него будет время всё хорошенько обдумать и смириться.

***

      После ухода Маркуса и Артура, Лили, для надежности выждав полчаса, поднялась наверх, к Стефану. Тот уже как раз успел немного успокоиться и теперь с мрачным видом сидел на постели, обхватив колени руками, грустно глядя на пейзаж за окном.       — Ты знала? — тихо спросил он, стоило только Лили войти в комнату.       — Знала о чём? — уточнила девочка, присаживаясь на кровать рядом с мальчиком.       — О том, что Артур и этот Маркус — пара, — на последнем слове Стефан скривился, демонстрируя своё неодобрение подобным отношениям.       — Догадывалась. Но, если тебя это утешит, о помолвке он мне тоже ничего не сказал.       Стефан тяжело вздохнул.       — Вечно у него от меня какие-то тайны, — несчастным голосом заявил он. — С тех пор, как Артур начал ездить в этот ваш Хогвартс, он постоянно от меня что-то скрывает. И ты тоже! — Стефан послал Лили укоризненный взгляд. — Это потому что я не волшебник, да?       — Нет, — покачала головой Далила. — Просто мы с Артуром заботимся о тебе и стараемся оградить от неприятностей.       Стефан обижено засопел.       — Не нужна мне ваша забота. Мне, между прочим, уже двенадцать, — я даже старше тебя! — но вы с Артуром по-прежнему относитесь ко мне как к неразумному ребёнку.       — Может быть, потому что ты ведёшь себя как капризный неразумный ребёнок? — Лили совершенно не нравился весь этот разговор, но она собиралась довести его до конца. — Что за сцену ты устроил в гостиной? Неужели было так трудно порадоваться за брата, что он нашёл человека, которого полюбил сам, и который любит его в ответ? Заметь, Маркус Флинт, несмотря на своё аристократическое воспитание, ни слова не сказал о твоих дурных манерах и происхождении. Он даже пригласил тебя в свой дом!       Стефан бросил на Лили раздражённый взгляд.       — Он мне не понравился! — категорично заявил он.       — Вы с ним даже парой фраз не обмолвились, — фыркнула на это Далила. — Кроме того, уж прости, но в данном вопросе твоё мнение роли не играет. Маркус должен нравиться Артуру, а у тебя есть только два пути: либо принять выбор брата, либо испортить с ним отношения и, возможно, расстаться навсегда.       — Артур меня никогда не оставит! — возмутился Стефан. — Если я попрошу, он бросит этого Маркуса.       — Бросит, — согласилась Лили. — И тем самым поставит жирный крест на своей дальнейшей жизни.       — Почему это? — Стефан растеряно моргнул.       — Потому что, в отличие от тебя, Артур не питает иллюзий и прекрасно понимает, что, будучи безродным сиротой, не сможет добиться каких-то заоблачных высот, — голос Лили был твёрд. На её взгляд, им с Артуром уже давно пора было помочь Стефану снять розовые очки и трезво взглянуть на мир. — Да, он умён и талантлив. Но без протекции кого-то богатого и влиятельного, его потолок — мелкий клерк в Министерстве Магии, да и то, если очень сильно повезёт. Брак же с Маркусом Флинтом — Наследником древнего и крайне богатого Рода, — откроет ему путь на самый верх, к достойной, сытной жизни.       Стефан нахмурился.       — Ты ведь тоже Наследница какого-то там Рода, — с небольшой долей сомнения в голосе заметил он. — Разве ты не можешь помочь Артуру?       Лили лишь насмешливо фыркнула на это.       — Если бы всё было так просто, — с лёгкой грустью проговорила она. — Да, я тоже Наследница. Только вот моя семья, как бы это правильно сказать… не в фаворе сейчас, вот. Если имя Артура будут связывать с моим именем, это принесёт ему больше несчастий, нежели чем-то поможет.       — Ясно, — задумчиво протянул Стефан. При всей своей наивности, парнем он был не глупым, и легко улавливал суть. — Получается, Артур встречается с этим Маркусом только из-за выгоды?       — Как будто наш Артур на такое способен, — насмешливо отозвалась Лили. — Нет, я уверена, что Артур искренне симпатизирует своему жениху. Но, соглашаясь на столь раннюю помолвку, он явно руководствовался скорее разумом, нежели сердцем. И я его в этом полностью поддерживаю.       Стефан обречённо вздохнул.       — Мне придётся смириться, да? — совсем по-детски спросил он.       — Придётся, — подтвердила Лили. — Это значительно упростит твоему брату жизнь.       — Ладно, — сдался он. — Не то, чтобы я, действительно, был сильно против. Просто это так странно. Мой брат выйдет замуж за другого парня. Или женится? — Стефан растерялся. — Как это вообще бывает у двух мужчин?       — Не забивай этим голову, — посоветовала Лили. — До свадьбы ещё далеко, всё ещё может тысячу раз поменяться. Но вот написать Артуру письмо и извиниться за своё поведение тебе, определённо, стоит. И желательно прямо сейчас.       — Хорошо, — кивнул Стефан. — Я так и сделаю.       — Вот и умница, — одобрительно улыбнулась ему Лили. — Ты тогда пока займись письмом, как напишешь — отдашь Пинклзу, он доставит его адресату. А я доделаю наш праздничный ужин.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.