ID работы: 9138089

Причины моей ненависти

Джен
R
Завершён
341
автор
Размер:
399 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
341 Нравится 580 Отзывы 179 В сборник Скачать

За завтраком

Настройки текста
      В Большой зал на завтрак Лили с Северусом пришли вместе. Девочка в теле взрослой женщины с нескрываемым восторгом разглядывала пышное убранство огромного зала, потолок которого точно копировал пасмурное небо за окном. Почти всё пространство помещения занимали четыре длинных стола, сейчас уставленные разнообразными яствами. Из книги «История Хогвартса» Лили знала, что у каждого факультета был свой собственный стол и, несмотря на то, что не существовало прямого запрета, который бы мешал студентам разных факультетов садиться вместе, никто из студентов никогда не садился за чужой стол.       Перпендикулярно столам студентов располагался преподавательский стол, позади которого была установлена пышная рождественская ель, украшенная яркими разноцветными игрушками и мишурой. Однако даже на фоне этой зелёной красавицы в глаза бросалось вычурное одеяние директора Дамблдора, восседавшего на неком подобии золотого трона в ярко-розовой мантии и остроконечном колпаке в тон.       — Мисс Вайз, Северус, доброе утро, — директор благодушно улыбнулся новоприбывшим, а по немногочисленным студентам, точно шорох листвы в лесу, пробежала волна шепотков — ребят, видимо, крайне удивил тот факт, что всегда хмурый и нелюдимый Ужас Подземелий привёл на завтрак гостью.       — Доброе утро, Альбус, — сумрачно бросил Северус, отодвигая для Лили стул рядом со своим местом на краю стола.       — Доброе утро, директор, — Лили, в отличие от своего спутника, улыбалась широко и достаточно искренне. — Благодарю вас за подарок. Признаюсь честно, я была удивлена.       — О, это пустяки, девочка моя, — Альбус выглядел искренне довольным и даже отказался от вежливого обращения, перейдя на своё фирменное «девочка моя». — Рад, что сумел угодить.       — Более чем, — заверила его Лили.       Пока Далила обменивалась любезностями с директором, Снейп с невозмутимым выражением лица положил ей на тарелку её любимый картофельный салат и тосты с ломтиками бекона и сыра. Заметив, чем именно занимается зельевар, Лили послала ему благодарную улыбку.       — Спасибо, Северус, — не ограничившись переглядываниями, мягко проговорила она.       — Не за что, — последовал безэмоциональный ответ.       В этот момент дверь позади преподавательского стола открылась, и в Большой зал неспешно вошёл профессор Флитвик.       — Филиус! — Лили радостно поприветствовала крошку-профессора изящным взмахом руки.       — Лили! — глаза полугоблина вспыхнули при виде знакомого, но крайне неожиданного лица за преподавательским столом. — Вот так сюрприз!       Флитвик подошёл к девушке и галантно приложился к её руке, за что был награждён мрачным взглядом Снейпа, которому крайне не понравилась подобная фамильярность как со стороны коллеги, так и со стороны самой Далилы.       — Филиус, твой подарок просто бесподобен, — Лили, сделавшая вид, что не заметила странной и несколько неоднозначной реакции Снейпа, полностью сосредоточила своё внимание на преподавателе Чар, который, пользуясь тем, что основная масса его коллег разъехалась на каникулы, сел не на своё привычное место на другом конце стола, а рядом с Далилой. — Надеюсь, ты не откажешь мне в автографе? Мне было бы очень приятно иметь дарственную надпись от автора.       — Для тебя, моя дорогая, всё, что угодно, — охотно откликнулся Филиус. — После того, как ты преподнесла мне копию книги по чарам Мервина Злобного, я готов исполнить любой твой каприз.       Лили на это коротко и от души рассмеялась. Эманации молчаливой ярости, исходившие от Северуса, достигли своего максимума. Казалось, ещё чуть-чуть, и Снейп взглядом испепелит Флитвика. Прекрасно почувствовав ледяную ярость, которую зельевар, похоже, даже и не думал скрывать, Далила повернулась к Ужасу Подземелий и привычно накрыла его руку своей ладонью, уверенно сжав чужие ледяные пальцы.       — Северус, у тебя нет причин для ревности, — мягко проговорила Лили, добавив в голос кокетства, уж больно ей нравилось изображать пассию зельевара. — Тебе прекрасно известно, что я буквально помешана на невербальной беспалочковой магии. А Филиус сейчас как раз пишет монографию по данной теме, в чём я ему немного помогаю.       — Немного — это мягко сказано, Лили, — пылко возразил Флитвик, которого искренне забавляла реакция Снейпа на его неформальное общение с девушкой. — У меня не так много знакомых, практикующих данный вид колдовства, так что почти все мои заключения по части применения тех или иных заклинаний основываются исключительно на твоём личном опыте.       — Мисс Вайз, вы владеете беспалочковой невербальной магией? — Дамблдор тут же включился в разговор, сделав охотничью стойку не хуже борзой, почуявшей добычу.       — Да, владею, — подтвердила Лили. — Возможности мои, конечно, пока достаточно скромны, но я не оставляю надежду полностью перейти на этот вид магии.       — Ты скромничаешь, моя дорогая, — Филиус улыбнулся. — Из того, что ты мне писала, я могу сделать вывод, что ты полностью освоила основные бытовые чары, а также программу по моему предмету за первый и второй курс.       Лили лишь неопределённо пожала плечами.       — А не могли бы вы продемонстрировать что-то из своих умений? — в голубых глазах Дамблдора светился неподдельный интерес истинного учёного. — Признаюсь честно, я ещё ни разу не встречал использования одновременно и беспалочковой, и невербальной магии. Обычно волшебники выбирают что-то одно.       — Полагаю, причина в том, что применение данного вида магии требует высокого уровня концентрации и чёткого представления того, чего ты в конечном итоге хочешь добиться, — Лили, всегда отличавшаяся тягой к театральности, вытянула вперёд руку, и яблоко, лежавшее в вазе перед Дамблдором, прыгнуло ей в ладонь. — На самом деле, это не сложно. Все маленькие дети колдуют именно так. Однако потом, с возрастом, этот навык пропадает. Что, на мой взгляд, крайне печально. Волшебная палочка, бесспорно, очень полезный артефакт, только вот она не всегда бывает под рукой.       Северусу крайне не понравилось расчётливое выражение, на мгновение промелькнувшее в кристально чистых глазах Дамблдора.       — Воистину, вы очень талантливая волшебница, мисс Вайз, — тот факт, что директор вновь вернулся к официальному стилю общения, не сулил ничего хорошего. Снейп подобрался, внутренне приготовившись к очередной гадости судьбы.       — Можете называть меня по имени, директор, — разрешила ему Лили. — Что же относительно моих талантов… мне, конечно, приятен комплимент, но тут дело скорее в упорстве и трудолюбии, нежели каких-то прирождённых данных.       — Жаль, что вы не учились в Хогвартсе, — заметил Альбус. — Уверен, учить вас было бы сплошным удовольствием.       «Очень сильно сомневаюсь, — мрачно подумал Северус. — Уверен, Лили будет одной сплошной головной болью».       — Поверьте, я далека от звания примерной ученицы, — рассмеялась на это Далила. — Мои учителя от меня в ужасе.       — Вы вчера упоминали, что обучались на дому, — Дамблдор полностью забыл о еде и сосредоточился на допросе.       — Да, это так.       — И кто же были ваши учителя?       — В основном моим обучением занимался дедушка, — Лили солгала, не моргнув и глазом. Идя на завтрак, она догадывалась, что Дамблдор начнёт задавать вопросы, поэтому заранее продумала правдоподобную легенду. — Изредка приходили приглашённые учителя, но с ними я занималась этикетом, музыкой, танцами и прочей ерундой, которую должна знать любая девушка из приличной семьи.       — Да-да, вы упоминали вчера, что являетесь чистокровной волшебницей, — Альбус закивал головой на манер китайского болванчика. — Но вы не говорили, что принадлежите к аристократии.       Северус ощутимо напрягся. Он не сомневался в умственных способностях своей воспитанницы, но даже ему на мгновение показалось, что она сейчас назовёт свою настоящую фамилию, чем породит ещё больше вопросов и подозрений.       — Я принадлежу к старинному румынскому Роду, — Лили продолжала излучать радушие, хотя чрезмерное любопытство директора уже начало её порядком утомлять. — Веттин, если эта фамилия вам о чём-то говорит.       Судя по тому, как изумлённо вытянулось лицо Дамблдора, фамилия эта ему была очень даже знакома.       — Это случайно не те Веттины, к которым относится Виндзорская династия? — слегка нахмурившись, уточнил Флитвик.       — Они самые, — слегка склонив голову, подтвердила верность его предположения Лили. — Моя семья, конечно, на семейном древе от правящей династии Великобритании находится очень далеко, однако титул мы тоже имеем. Мой дед, в частности, является князем.       Лили на собственном опыте знала: титул и деньги решают многое. И если она хочет, чтобы директор Дамблдор не чинил ей препятствий в общении с Северусом, придётся козырнуть и тем, и другим.       — Северус, ты знал? — Флитвик с изумлением уставился на Снейпа, словно у того внезапно отросла вторая голова.       — Разумеется, знал, — сухо ответил зельевар. Да, Лили сразу же рассказала ему, кем именно является её дедушка-вампир. Северус всё ещё считал их общение плохой идеей. А вот то, что Далила козыряет подобными связями — очень хорошо. Никто в здравом уме — во всяком случае, не из присутствующих за этим столом, — не станет пытаться навредить наследнице древнего, богатого Рода, чья семья может устроить обидчику кровавую вендетту, и им за это ничего не будет.       — И ты так спокоен…       — Почему я должен волноваться? — Снейп невозмутимо разрезал с помощью ножа омлет на своей тарелке. — Я не общаюсь с её семьёй, так что их знатность и богатство меня не касаются.       — А как твоя семья относится к вашему… — Филиус повернулся к Лили и на мгновение замолчал, явно стараясь подобрать правильное слово, — общению.       — Я уже достаточно взрослая, чтобы самой решать, с кем мне общаться, — Лили искренне забавлялась двусмысленностью ситуации. — Моя семья придерживается весьма консервативных взглядов. Однако меня всегда манил маггловский мир, в котором я и провела большую часть своей сознательной жизни. Так что всем пришлось смириться с тем, что я выбрала свой путь. Даже дед, в конце концов, принял мой выбор. Он знает о нас с Северусом и не вмешивается.       Северус не знал, как ему реагировать на подобное заявление. Если бы они с Лили действительно состояли в романтических отношениях, как считают все собравшиеся за столом, он бы никогда не позволил устроить ей этот отвратительный допрос. Однако они не были ни влюблённой парочкой, ни даже просто любовниками. А судя по безмятежному выражению лица Лили, ей доставлял искреннее наслаждение этот спектакль. Так с чего бы Северусу ей мешать? Лично он только выигрывает от того, что все вокруг думают, будто он сумел заполучить красивую, обаятельную, талантливую, а главное крайне богатую наследницу знатной фамилии.       Раздался негромкий хлопок, и рядом с Лили появился Пинклз с крайне виноватым выражением лица.       — Госпожа, Пинклз очень сожалеет, что отвлекает, но Князь просил передать письмо, — низко склонив голову, эльф протянул Далиле лист пергамента, просто сложенный пополам.       Нахмурившись, Лили взяла письмо и развернула. Это оказалась короткая записка.

Лили,

      Если ты в ближайшие пять минут не вернёшься в замок, я позавтракаю твоим другом.

Костель

      Далила хмыкнула на это предупреждение и, привычно создав на ладони крохотный огонёк, превратила записку в пепел, который очистила с ладони невербальным беспалочковым Эванеско, чем вызвала неописуемый восторг на лице Флитвика.       — Прошу меня извинить, — Лили поднялась из-за стола. — Я вынуждена откланяться — срочные дела.       — Очень жаль, — вполне искренне отозвался Альбус, тоже вставая на ноги, как того требует вежливость. — Был рад знакомству, Далила. Надеюсь, вы ещё почтите нас своим присутствием?       — Только если Северус не будет против, — Лили послала зельевару весёлый взгляд, после чего вновь повернулась к директору и протянула ему руку: — До свидания, директор Дамблдор.       Тонкие узловатые пальцы обхватили изящную девичью ладонь, и Далила ощутила неприятный холодок, пробежавший по спине, хотя никаких видимых причин для неудовольствия или страха у неё не было. Решив, что обдумает странную реакцию своего организма позже, Лили тепло попрощалась с Флитвиком, шутливо клюнула Северуса в щёку и позволила Пинклзу переместить себя обратно в замок Костеля.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.