ID работы: 9138089

Причины моей ненависти

Джен
R
Завершён
341
автор
Размер:
399 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
341 Нравится 580 Отзывы 179 В сборник Скачать

Несчастный случай

Настройки текста
      Утром в воскресенье Северус проснулся в приподнятом настроении: через пару часов он, наконец-то, встретится с Лили и сможет с ней нормально поговорить. Зельевар не сомневался: раз девочка прекратила убегать от него и даже добровольно захотела встретиться, значит, уже сменила гнев на милость. Осталось только закрепить полученный результат.       За завтраком в Большом зале было, как и всегда, оживлённо: студенты старших курсов бурно обсуждали предстоящий поход в Хогсмид, весьма удачно выпавший на первое апреля.       — Филиус, стоит заострить внимание на магазине «Зонко», — заметил зельевар, неторопливо цедя крепкий чёрный кофе. — Сегодня желающих пронести в школу что-то из запрещённого списка заметно прибавится.       — Я знаю, Северус, — тяжело вздохнув, отозвался преподаватель Чар. — Не волнуйся, мы с Минервой обо всём позаботимся. В конце концов, это далеко не первый день дурака на нашем веку.       — Я и не сомневаюсь в вашем профессионализме, — заверил коллегу Северус. — Однако всякое может быть. — Взгляд чёрных глаз скользнул к гриффиндорскому столу, на дальнем конце которого сидели два рыжеволосых первокурсника.       — Перси обещал присмотреть за близнецами, — легко отследив источник беспокойства Снейпа, сообщила Макгонагалл. — Они не могут покинуть школу, так что вряд ли сумеют сотворить что-то серьёзное.       Северус был противоположного мнения. Начиная с самого первого учебного дня, Фред и Джордж Уизли стали источником непрекращающейся головной боли для всего преподавательского состава: их мелким пакостям просто не было конца. И что самое отвратительное, мальчишки совершенно не боялись наказания. Ни отработки, ни снятые баллы, ни громовещатели от матери — ничто не могло унять их энтузиазм. А уж сегодня, в день дурака и, одновременно, их день рождения, близнецы наверняка затеяли что-то грандиозное.       «Это не моё дело, — мысленно одёрнул себя Северус, возвращаясь к завтраку. — Минерва с Филиусом правы: они в состоянии справиться с двумя малолетними нарушителями порядка самостоятельно». После завтрака Северус заглянул в Больничное крыло и забрал у Помфри список необходимых зелий, намереваясь после встречи с Лили переместиться в Косой переулок и посетить аптеку, чтобы докупить кое-какие ингредиенты, в этом году исчезающие из кладовой с какой-то противоестественной скоростью (у Снейпа были кое-какие мысли на этот счёт, но, за отсутствием доказательств, он пока держал их при себе).       Спускаясь по лестнице, Снейп внезапно услышал какой-то странный шум, доносившийся со стороны давно заброшенного коридора. Насторожившись, зельевар свернул налево и двинулся в сторону источника звука. Вскоре до него донеслись знакомые голоса.       — Фред, глаза лягушки не подойдут! В рецепте ясно написано: глаза жабы.       — Жаба и лягушка — это одно и то же.       — Нет, не одно и то же!       По спине Снейпа пробежали мурашки. Резко распахнув дверь, из-за которой доносились голоса, мужчина застал занимательную и крайне пугающую картину: Фред и Джордж Уизли на полу заброшенного класса в небольшом котелке над обыкновенной маггловской спиртовкой варили какое-то зелье. И в тот самый момент, когда их убежище было раскрыто, собирались добавить в своё зелье вышеупомянутые глаза лягушки.       — Немедленно отойдите от котла! — рявкнул Снейп, вытаскивая из крепления на предплечье волшебную палочку, собираясь уничтожить плоды трудов гриффиндорцев Эванеско.       Испугавшись его окрика, Фред опрокинул всё содержимое банки, которую держал в руках, в котёл. Зелье в эту же секунду вспенилось и забурлило.       — Ложись! — скомандовал зельевар, бросаясь вперёд и прикрывая собой нерадивых экспериментаторов, одновременно выставляя над ними щит.       Прогремел оглушительный взрыв.

***

      Лили явилась в «Три метлы» ровно в десять часов, как они и договаривались с Северусом. Вопреки обыкновению, Снейп не ждал её за одним из столиков, что было на него совершенно не похоже: зельевар отличался крайней пунктуальностью, предпочитая приходить даже несколько раньше назначенного времени.       «Скорее всего, его задержали какие-то дела в школе», — решила Далила и спокойно заняла столик в самом дальнем углу паба.       Однако ни через десять минут, ни через двадцать Снейп так и не появился, и Лили начала немного нервничать.       «Быть может, он передумал? — неприятные мысли сами собой возникли в голове. — Нет, это глупости! Если бы у Северуса изменились планы, он бы непременно меня предупредил».       Нервно барабаня пальцами по столешнице, Лили не сводила пристального взгляда с входной двери, стараясь отгонять прочь мрачные мысли, назойливо лезущие в голову.       «Если через час Северус не придёт, отправлю к нему Пинклза», — решила девочка.       Колокольчик над входной дверью в очередной раз звякнул, впуская внутрь нового посетителя, которым оказался профессор Флитвик. Окинув паб внимательным взглядом, преподаватель Чар торопливо направился к столику, который занимала Далила.       — Лили! — взволнованно воскликнул Филиус вместо приветствия. — Я знал, что найду тебя здесь.       — Филиус, — Лили насторожено взглянула в сморщенное лицо полугоблина, ощущая волны напряжения вперемешку с изрядной порцией страха, исходящие от волшебника. — Вы искали меня?       — Да, искал, — подтвердил тот. — Ты ведь ждёшь Северуса?       Лили коротко кивнула, внутреннее подобравшись: интуиция кричала дурным голосом, что случилось что-то серьёзное.       — Боюсь, Северус не сможет прийти, — огорчённо вздохнув, сообщил ей Флитвик. — Несколько часов назад произошёл небольшой несчастный случай…       — Что с Северусом? — перебила Лили. Её сердце ледяными тисками сковал страх.       — Его жизни ничего не угрожает, — поспешно заверил её Флитвик, верно истолковавший выражение лица собеседницы. — Но он немного пострадал и сейчас находится в Больничном крыле.       — Я могу его увидеть?       — Разумеется. Я тебя провожу.       Лили поспешно поднялась из-за стола и быстро направилась в сторону выхода, на ходу надевая тёплое пальто.       — Что именно произошло? — легко варьируя между снующими туда-сюда школьниками, спросила Далила, стараясь не ускоряться настолько, чтобы Флитвик не мог её догнать (хотя соблазн перейти на бег или и вовсе переместиться с помощью домовика был велик).       — Двое студентов варили некое зелье в заброшенном классе и перепутали ингредиенты. Произошёл взрыв. К счастью, Северус был рядом и сумел прикрыть горе-зельеваров щитом. Однако от взрыва пострадала каменная кладка, завалившая и Северуса, и студентов.       Лили длинно вздохнула. Её всю трясло от волнения, а магия бурлила внутри, слегка искрясь на кончиках пальцев, так что на дальнейшие расспросы сил у девочки не осталось, поскольку она была вынуждена полностью сконцентрироваться на попытках взять под контроль и эмоции, и магию.       В Больничном крыле было крайне многолюдно. Помимо мадам Помфри, здесь присутствовал директор Дамблдор, профессор Макгонагалл и сурового вида крупная женщина с кудрявыми рыжими волосами, облачённая в поношенную мантию бледно-зелёного цвета. На одной из кроватей, вокруг которой и стояла вся эта толпа, сидели два мальчика лет десяти — рыжеволосые, конопатые и долговязые, похожие друг на друга, как две капли воды, и облачённые в изрядно потрёпанные и перепачканные в пыли мантии с эмблемой Гриффиндора на груди. Всё это Лили отметила лишь мимолётно, поскольку её взгляд тут же, точно магнитом, притянуло к дальней койке, на которой неподвижной скорбной фигурой застыл Снейп. Далила почувствовала неимоверное облегчение: зельевар находился в сознании, и, судя по мрачному выражению лица и горящему праведным гневом взгляду, умирать не собирался.       — Лили, — Северус, естественно, первым заметил посетительницу, и на его лице отразилось удивление. — Что ты тут делаешь?       — Директор Дамблдор, мадам Помфри, Минерва, — Лили по очереди поприветствовала членов преподавательского состава Хогвартса, после чего уверенно подошла к Снейпу и бесцеремонно опустилась на край его постели, хотя рядом стоял стул. — Филиус рассказал мне о несчастном случае, и я, разумеется, сразу же пришла тебя проведать. — Взгляд Лили скользнул к перебинтованным кистям Снейпа, лежащим поверх одеяла. — Тебе сильно досталось?       — Ему камнями раздробило кости, — вместо Северуса ответила мадам Помфри. — На восстановление уйдёт не один месяц. У меня недостаточно квалификации, чтобы заниматься подобными травмами. Нужен специалист из Мунго. Но Северус наотрез отказывается, и директор его поддерживает! — в голосе медиковедьмы послышалось возмущение. — Далила, ну, хоть вы повлияйте на них!       Лили нахмурилась и вопросительно взглянула на Снейпа.       — Колдомедик из Мунго по протоколу будет обязан сообщить о происшедшем в Министерство Магии, — недовольно скривившись, объяснил зельевар. — В школу направят проверяющих, а этих двоих — резкий кивок в сторону рыжеволосых мальчишек, — поставят на учёт в Аврорате.       — А вам бы этого не хотелось, — понимающе закончила Лили. — Но причём здесь Аврорат? Разве это не обычный несчастный случай?       — Если бы дело было на уроке, то да, — подтвердил Северус. — Только вот как только господа Уизли начали проводить потенциально опасные эксперименты за закрытыми дверями, без присмотра преподавателя, это уже попадает под статью «Хулиганство».       — Они несовершеннолетние, — резонно заметила Лили. Уж ей-то, долгие годы промышляющей мелким воровством, было хорошо известно, что до определённого возраста дети не подвергаются уголовному преследованию.       — Это ничего не меняет. Да, их нельзя наказать по закону, однако их непременно поставят на учёт в Комиссии по делам несовершеннолетних, а это, фактически, приговор.       Лили перевела взгляд на близнецов, сидевших на постели, понурив плечи. Их мысли были, как открытая книга: оба всей душой ненавидели вредного зельевара и злились, что он прервал их эксперимент, но и одновременно вполне искренне сожалели, что профессор серьёзно пострадал из-за их шалости — навредить ни ему, ни кому бы то ни было ещё они не хотели. В общем, обычные дети. Никаких садистских наклонностей Далила в них не разглядела, а значит и портить им жизнь не стоило.       — Что насчёт семейного колдомедика? — спросила она, обращаясь к мадам Помфри, резонно полагая, что та, будучи медиком, должна разбираться в подобных тонкостях. — Они ведь не подотчётны Министерству Магии?       — Нет.       Лили повернулась к Северусу.       — На осмотр доктором Майером ты согласен?       После недолгого колебания зельевар утвердительно кивнул. Лили радостно улыбнулась и обратилась к Дамблдору:       — Директор, вы позволите моему колдомедику воспользоваться камином? Доктор Майер уже немолод, и мне не хотелось бы заставлять его проделывать пешком путь от школьных ворот.       — Разумеется, он может переместиться ко мне в кабинет.       — Пинклз, — домовик с привычным хлопком появился рядом со своей хозяйкой, — попроси доктора Майера срочно прибыть в Хогвартс, в кабинет директора, через каминную сеть.       Пинклз низко поклонился, показывая, что понял приказ, и исчез.       — Что ж, вот и отлично, — улыбнувшись, благодушно подытожил Дамблдор. — Таким образом, наш дорогой профессор Снейп получит надлежащую помощь, а мистер Уизли и мистер Уизли ограничатся дисциплинарным наказанием.       — Благодарю вас, директор, — проговорила рыжеволосая женщина, до этого хранившая молчание и лишь прожигавшая мальчишек недовольным взглядом. — Фред и Джордж, конечно, сорванцы, и, бесспорно, заслуживают наказания, но не настолько, чтобы отдавать их на растерзание Комиссии по делам несовершеннолетних.       — Я бы поспорил, — сварливо проговорил Северус, — твои сыновья, Молли, весь год терроризируют школу. Они пробрались в ванную комнату старост Слизерина и подмешали в шампуни краситель, так, что все мои старосты целый день ходили с фиолетовыми волосами!       Лили весело фыркнула, представив себе это зрелище.       «Нужно будет попросить Артура показать воспоминания об этом происшествии», — подумала она.       — Это не смешно! — бросив на Далилу негодующий взгляд, воскликнул Северус, и тут же болезненно скривился: от переизбытка чувств он слегка сместил правую руку, и всё тело пронзило острой болью.       — Полагаю, будет справедливым предоставить профессору Снейпу, как главному пострадавшему, возможность самостоятельно выбрать для них наказание, — высказала своё мнение Минерва. Близнецы, услышав это, синхронно застонали, чем вызвали у Лили очередной смешок.       — Очень хорошая идея, — одобрил Дамблдор.– Молли, у тебя не будет возражений?       — Никаких, — заверила его та, после чего повернулась к зельевару. — Северус, ты можешь выбрать им любое наказание. И спасибо, что защитил их.       — Это моя обязанность как преподавателя, — мрачно откликнулся зельевар, после чего обратил свой взор на виновников произошедшего: — С вас сочинение на три фута об отличиях жаб и лягушек и применении и тех, и других в зельеварении. — После того, как на лицах мальчишек отразилось скорбное выражение, Снейп злорадно усмехнулся и добавил: — И месяц отработок с Филчем.       Жалобный стон, который издали близнецы, сообщил Лили, что наказание было весьма жестоким. Во всяком случае, по мнению самих гриффиндорцев. Однако интуиция подсказывала девочке, что, каким бы суровым ни было наказание, оно не отвадит эту сладкую парочку от нарушения школьных правил.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.