ID работы: 9138165

Как я встретил нашу няню

Гет
R
В процессе
1318
автор
anastezziya соавтор
Anya Brodie бета
Размер:
планируется Макси, написано 450 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1318 Нравится 351 Отзывы 688 В сборник Скачать

Глава 8. Алая роза

Настройки текста

POV *Неизвестный*

— Ты не справишься. — Нет, прошу… — Он никогда не оправдает ожиданий. И в этом твоя вина. — Я стараюсь! — Ты стараешься недостаточно! Ты делаешь из него тряпку! — холодный мужской голос замолчал ненадолго, а силуэт стал расплываться, смешиваясь с густым черным туманом, словно утекая вдаль. — Придется мне взять все в свои руки… Я вскакиваю в тёмной комнате, подпрыгнув на месте и схватившись за горло. Оттуда вырывается неконтролируемые хриплые вздохи, которые напугали бы любого, будь в комнате кто-то еще. Встряхнув головой, я начинаю резко вертеть ею во все стороны, пытаясь понять, что происходит. Тело почему-то ноет, и я осознаю, что все это время находился в сидячем положении. Прогибаюсь в спине, получив от этого накатывающее расслабление. Стук сердца, затмевавший все остальные звуки, вдруг уходит на задний план, и я снова дергаю головой, пытаясь распознать источник постороннего звука. Чей-то голос? После голоса из сна любое похожее звучание веяло страхом. Но тут было что-то другое. Мягче, тише. Шея хрустнула после еще одного наклона. Чёрт, сколько прошло времени? Как неудобно, неужели у меня получилось уснуть в таком положении?.. Снова почесывая горло, которое саднит после тех непонятных хрипов, я наконец открываю глаза. От неожиданности тело инстинктивно отпрянуло назад, облокотившись на спинку кресла. — Чёрт! — Что случилось? — обеспокоенно поинтересовался у меня нежный голосок, принадлежавший сыну, который с испуганным выражением лица сидел у моих ног и тряс их, схватившись за колени. Так вот, что меня разбудило. Сердце успокоилось, и щупальца страха ослабили свою хватку вокруг моего тела. Я протянул руки и подхватил малыша, который, кажется, плакал, а затем усадил к себе на колени. Поёрзав немного, он принимает удобное положение и немного неуверенно обхватывает руками меня за шею. Сделав последний успокаивающий вздох, чтобы окончательно проснуться, я крепко обнимаю его в ответ, и этот жест он воспринимает как одобрение, поэтому расслабляется и даже позволяет себе легонько ухватиться за волосы на моём затылке. Не больно, даже наоборот — внушает доверие. — Я услышал, как ты закричал… — Я разбудил тебя? — Да. — Прости. Напугал? — Тебе приснился кошмар? Я закрываю глаза и трусь носом о плечо мальчика. Его пижамка приятно пахнет детским лавандовым порошком для стирки и еще чем-то… Горячий шоколад. Грейнджер поила его горячим шоколадом перед сном. Волны пережитого во сне стресса вновь накатывают на меня, грозясь утащить в свою пучину, но я хватаюсь за единственный спасательный круг, который мог меня спасти. Подхватив сына на руки, я прижал его к груди так, что голова легла на мое плечо, намереваясь отнести к себе в комнату и положить спать рядом. Конечно, я мог бы поручить сделать это прислуге, но в данный момент не хотелось отпускать ребенка даже на миг. Никто не посмеет его забрать, даже отец. Это мой сын. — Да. Это был просто страшный сон, Скорпиус.

Конец POV

Остаток недели пролетел достаточно быстро для Гермионы. Она много занималась со Скорпиусом до обеда, потому что прогулки на свежем воздухе значительно сократились из-за гулявшей по стране болезни. Как и ожидалось, Драко внимательно выслушал все переживания Гермионы относительно этого и сразу выписал заказ в магическую аптеку, а также распорядился о доставке витаминов — апельсинов, лимонов, яблок и клюквы. Скорпиус отнесся к такому лечению с удовольствием, он радостно поглощал фрукты и наслаждался вниманием отца, которое словно обострилось с середины недели, став даже немного маниакальным. Иногда Малфой-старший отпускал Гермиону пораньше, чтобы побыть с сыном вдвоем, или же позволял ей остаться. Вместе они часто заседали в гостиной, и, отдыхая, Грейнджер расслабленно наблюдала за игрой двух Малфоев на фортепиано. В конце недели её ждал ужин в семействе Уизли. Уже который раз она не по своей воле пропускала эти встречи, но перед воскресеньем ей было необходимо заручиться поддержкой и пониманием со стороны семьи, которая стала ей почти родной. Ибо сама она уже начинала путаться в своих чувствах и эмоциях. В четверг девушке доставили совиной почтой большой букет белоснежных роз с открыткой и начертанным на ней темно-синими чернилами стихом. Сомнений на тему того, откуда взялись цветы, не оставалось, поскольку стиль написания был весьма узнаваем. Поэтому Гермиона часто «отключалась», когда проходила мимо вазы — она вставала напротив, и в голове у неё словно слетали какие-то настройки, она бестолково глядела на распустившиеся бутоны и пыталась утихомирить ту бурю, что хозяйничала у неё внутри. Теодор… Как она умудрилась поцеловать его? У них было всего два свидания. Или это считается нормой? Вписывается ли она сама, Гермиона, в какие-то «нормы»? Что теперь делать, как себя вести с ним? Нотт предложил сопровождать её на открытие бутика, но девушка была вынуждена ответить отказом. В глубине души все-таки копошилось чувство, что она делает что-то неправильно. Подтверждением этому чувству стало покалывание в области сердца, когда взгляд переходил на «соседку» букета. Скромная, с обрубленным стеблем, алая роза тоже занимала свое место на комоде, расположившись в стакане. Конечно, то была лишь трансфигурированная из карандаша подделка. Настоящий цветок Гермиона, к своему огорчению, потеряла у выхода из Мэнора из-за своей неуклюжести. Некоторые лепестки понуро свесились, словно стесняясь находиться рядом с такой белоснежной роскошью. И тем не менее, этот маленький цветочек был Гермионе роднее, чем целый букет. Наверное, это было из-за того, что она ассоциировала себя с этой розой, также неловко прятавшейся в тени других людей. И как бы в знак этого Грейнджер приобрела себе новый костюм для посещения долгожданного открытия. Она решила заявить себя с порога, как личность, с которой всем придется считаться. Бывшая хозяйка магазина, и, если Мерлин поможет, то и будущая. Она упорно шла к своей цели вот уже почти целый месяц, и не собиралась останавливаться на достигнутом. Завтра одним своим появлением она запустит таймер, отсчитывающий дни существования «ГринСтор». С таким решительным настроем Гермиона собиралась к Уизли в субботу. Малфой хоть и с недовольством, но дал ей два отгула, хотя она и не открыла ему причину, по которой их просит. Какая ему разница? Она постарается не попадаться на глаза прессе в этот раз, чтобы уж точно избежать очередных статей и этих взглядов от работодателя. Собираясь в субботу в Нору, она мысленно возвращалась в тот день, когда осмелилась попросить у Драко выходной… …Они стояли в кабинете мужчины. Вернее, стояла она, тогда как Малфой хмуро читал какие-то свои бумаги, а Скорпиус увлеченно изучал в руках какой-то магический прибор, тикающий, как часы, но не имевший циферблата и стрелок. — Мистер Малфой, я хотела бы взять два выходных. — Когда? — не отрываясь от пера, которое скользило по документам, спросил блондин. — В субботу и воскресенье. У меня запланирована… семейная встреча. — Вот как, — протянул Драко, ставя жирную точку. — Это исключено. — Почему же?! — возмутилась Гермиона, почувствовав, как сердце сжимается от услышанного. Еще не хватало, чтобы из-за упрямства хорька она пропустила такое важное для неё событие! — Меня в воскресенье самого не будет в поместье, — пояснил ей Драко, что-то вычитывая в бумаге и даже не поднимая глаз на стоящую перед ним девушку. — Скорпиусу надо с кем-то остаться. Можешь отдохнуть в субботу, а в воскресенье утром Эрик будет ждать тебя в гостиной, как обычно. Сердце пропустило удар. Гермиона бросила несколько расстроенный взгляд на своего воспитанника, а потом, поймав его собственный, заинтересованный и невинный, тут же вернула лицу доброжелательное выражение и попыталась предпринять еще одну попытку, вдохнув побольше воздуха. — Малфой, мне нужно два отгула. Он наконец поднял голову и изящно, несколько снисходительно приподнял бровь в недвусмысленном жесте. Грейнджер удержалась от того, чтобы не закатить глаза, и сделала это лишь мысленно. — Мистер Малфой, мне жизненно необходимо… — Извини, Грейнджер, — почти искренне, но все же не совсем по-доброму ответил ей Драко. — Но ты няня Скорпиуса, и это входит в твои обязанности. Гермиона надула губы, глядя на то, как Малфой, не получив должного сопротивления или хотя бы достойного ответа, вновь отвернулся и макнул перо в чернильницу. — Но… На этот раз движение головы было уже на грани черты полного раздражения, но прежде, чем мужчина открыл рот, в кабинете материализовался Эрик и покорно склонил голову перед хозяином. — Сэр, на вашу каминную сеть поступил запрос о посещении. — Кому я понадобился? — снова нахмурился Драко, бросив взгляд на прибор в руках сына, который, видимо, все-таки был неким аналогом часов. — Уже восемь вечера. Поздновато для визитов. — Вас изволили побеспокоить мистер и миссис Забини, — качнув ушами, резюмировал эльф, и лицо Драко вмиг просветлело, от прежней напыщенности не осталось и следа. — Что же ты сразу не сказал? Открой камин в гостиной, я скоро буду. Эльф, кивнув, исчез так же стремительно, как и появился, а Драко, отложив перо к чернильнице, встал и потер друг о друга затёкшие от долгого писания руки. — Скорпиус, пошли. Грейнджер, ты… можешь пойти с нами. Тебе ведь тоже в сторону камина. Гермиона удрученно глянула на личный камин Драко. Встречаться с бывшими однокурсниками она не горела желанием, тем более не хотелось выдавать им свое здесь присутствие. Распространяться о том, что она подрабатывает у Малфоя, очень не хотелось. — Могу я?.. — снова попыталась выкарабкаться из ситуации волшебница, кивнув в сторону камина Малфоя, но тот уже с равнодушным видом забирал из рук сына его новую «игрушку» и, пройдя к двери, остановился там, распахнув её и придержав. Вздохнув, Гермиона пропустила вперед нетерпеливо шаркающего Скорпиуса, после чего следом вышла из кабинета. Кажется, миссия «отпроситься на выходной» была провалена, да и появление Забини тоже отнюдь не играло на руку. Драко с помпезным видом отворил двери в гостиную так, словно врывался в собственным тронный зал. Возле камина уже стояла чета Забини, сначала не заметившая семенящей за Малфоями девушки. — Ну привет, красавчик, — распахнул свои объятия Блейз, шагнув в сторону старого приятеля, но, к недовольству хозяина дома, проигнорировал самодовольно протянутую руку и устремил свое внимание на Скорпиуса. — А ты окреп! Блейз поднял восторженно расхохотавшегося мальчика на руки, а подошедшая со спины Пэнси трепетно погладила ребенка по пухлой щёчке. — И тебе привет, Блейз. Пэнси, — почтенно кивнул Драко старой подруге, в свою очередь проигнорировав лучезарную улыбку друга и коротко пожав узкую ладошку слизеринки. — Какими судьбами? Вы время видели? — Только не говори, что уже ложишься спать, — закатил глаза мулат, опуская на место Скорпиуса и наконец крепко сжав руку приятеля. — Мы по делу. — Не могло потерпеть до утра твое дело? — проворчал почему-то не обрадованный приходу друзей Драко. — А ты чем-то занят, старина? — отмахнулся от него Блейз и, наконец, обведя взглядом гостиную, в ступоре уставился на Гермиону, еле слышно присвистнув. — Мерлиновы панталоны, я смотрю, мы и правда не вовремя. Привет, Грейнджер. Пэнси дёрнула головой в сторону, в которую смотрел её муж, и её глаза также удивленно распахнулись. — Придержи язык при ребенке, — прошипел укоризненно Драко, покосившись на ругнувшегося Забини, но тот не обратил внимания. — Привет, — тихонько пробормотала Гермиона, обращаясь сразу к двоим гостям и чувствуя, как теряет способность здраво мыслить и придумывать какие-то предложения, кроме как посредственного приветствия. — Не ожидали тебя здесь увидеть, — небрежно поглаживая волосики Скорпиуса, обнявшегося её за ноги, высказала общую мысль Пэнси. — Она тут по делу, как и вы. Так зачем пришли? — нетерпеливо отрезал Драко, засунув руки в карманы свободных домашних брюк. — Ладно, я просто сделаю вид, что почти не удивлен, — переглянувшись с женой, заявил Блейз и тут же снова расслабил плечи. Что уж говорить, эти трое действительно умели скрывать любые свои эмоции. Невидимый, неслышимый щелчок — и все сделали вид, что встретить Гермиону Грейнджер в гостиной Малфоя вечером было обыденным делом. Даже Пэнси сделала вид, что заинтересована своим маникюром больше, чем мужчинами и бывшей гриффиндоркой. — Мы собирались завтра утром на два дня улететь в наше поместье в Италии, моя мать приглашает, — вернулся к будничному тону Блейз. — Думали позвать тебя и твоего наследничка. Вы как? — Определенно против. У меня запланированы дела на эти выходные, — сдвинул брови Драко, тут же ощутив, как за одну из его штанин дергает Скорпиус. — Ну что тебе? — Я хочу поехать! — выпятив вперед нижнюю губу, попросил мальчик, а Драко аккуратно, но настойчиво оторвал его руку от свой одежды. — Скорпиус, я же сказал, нет. — Папа, ну пожалуйста! — Да, папа, ну пожалуйста, — на детский манер растянув гласные, прогнусавил Блейз и тут же замолчал, улыбнувшись, под убийственным взглядом бывшего однокурсника, но не надолго. — Знаешь, папочка, если у тебя дела, то необязательно ехать. Все равно с тобой в последнее время... ну, знаешь… скучно. Забини сделал вид, что суёт два пальца в рот, чтобы вызвать рвотный рефлекс. Скорпиус хихикнул на его пантомиму, а вот Пэнси дала еле ощутимый подзатыльник мужу. — Не слушай его, Драко, — мягким голосом промолвила она, подняв руку к виску и звякнув браслетами на кисти. — Но он почти прав, мы можем взять Скорпиуса. Аннабель скучает по нему, а мы отлично проведем время. Скорпиус снова оживился и с большим остервенением задергал отца за штанину, грозя тем самым стянуть с него брюки вовсе. Гермиона слушала диалог, затаив дыхание, сверля взглядом спину Драко, обтянутую серым пуловером. Если у этих троих получится уломать главу древнего рода, то она будет свободна на все выходные. — Мис… Малфой, — обратилась к нему девушка, шагнув ближе и приблизившись к его спине, и от звука её голоса мужчина едва заметно вздрогнул, словно забыв о присутствии своей работницы. — Это хорошая идея. В Италии замечательный климат, Скорпиусу там будет хорошо. Чета Забини с удивлением наблюдала за тем, как на лице Драко проскальзывает задумчивость, потом понимание, снова задумчивость на более короткий срок и, все-таки, мельком, появилось смиренное согласие с приведенным доводом. — Звучит убедительно, Грейнджер. Я подумаю. — Черт, Малфой, давай уже соглашайся, — взвыл как всегда эмоциональный Блейз, чуть ли не подпрыгивая на месте точно также, как и Скорпиус. Пэнси же в это время внимательно смотрела на тень позади Драко — на Гермиону. Ей было невдомек, как это бывшей зазнайке, которую Драко ранее и в сикль не ставил, вдруг возымела на него такой эффект, всего одной фразой убедив его. — Ладно, хорошо, уговорили, — возвел руки к небесам, вернее, к потолку, блондин, отчего Гермиона вздохнула с облегчением и мысленно вскинула победно кулак, словно впервые в жизни поймала снитч. Это была ее маленькая победа. — Мерлиновы панталоны, здорово, — заулыбался Скорпиус, ошарашив всех своим лексиконом. И тут же по комнате одновременно раздались два голоса — Гермионы и Драко: — Забини! В тот вечер Драко сказал, что Гермионе просто повезло. Она пообещала собрать вещи Скорпиуса, предварительно перед этим проведя лекцию о плохих выражениях, которые из уст такого очаровательного юноши выглядят отвратительно… …Молли и Артур снова принимали её у себя, как родную дочь. И даже не смотря на мечты Молли о том, чтобы её младший сын наконец остепенился и завёл семью с Гермионой, не мешали им приятно проводить время в узком кругу. — Всем привет, — скромно поздоровалась Гермиона, заходя на кухню и нагибая голову из-за висячих под потолком черпаками и лопатками для готовки. За столом уже собралась приличная компания и раздался привычный протяжный гул приветствия. — Рад видеть тебя, Гермиона, — подошел к ней Гарри, держа на руках трёхлетнюю Лили. — И я тебя! О, Гарри, как быстро вы растёте! — удивилась девушка, погладив пальцем кулачок дочери Поттера, а та прищурилась и ухватилась ручкой за мизинец Грейнджер. — Это ты еще Джеймса не видела. Не могу поверить, что ему в этом году уже семь, — признался Гарри, ища взглядом сына и не находя его. — Наверное, играют с Алом, Фредом и Тедди в саду. Проходи! Он отступил, и Гермиона, не сделав и пары шагов, угодила в объятия Анджелины. Рядом с ней стоял Джордж, положив ей руку на плечо и открыто улыбаясь вошедшей. — Прекрасно выглядишь! — восхитилась Анджелина после пламенного приветствия, восторженно оглядывая подругу и покрутив её на триста шестьдесят градусов. — Тебе идёт твоя новая зарплата! — Хочешь сказать, раньше я плохо одевалась? — шутливо возмутилась Гермиона, позволяя бывшей гриффиндорке задирать свои руки, чтобы лучше рассмотреть нарядную бежевую атласную блузку с клинообразным вырезом. — Знаешь, было бы чувство стиля, можно и за галлеон собрать себе целый образ. — Вот именно, стиля-то у тебя раньше словно и не было, — кивнула утвердительно Анджелина, за что получила хмурый взгляд карих глаз, и в это же время Джордж, уже не в силах слушать эту женскую болтовню, подёргал жену за рукав. — Ну что? — Возьми Роксану, пожалуйста. — А ты куда? — Там Гарри сливочное пиво открывает. Под раздраженное цоканье языка Джордж избавился от своего лепечущего груза и удалился по направлению к мужской компании, которая, как обычно, вела себя тихо и несколько оглушенно той суматохой, что царила вокруг. Рон, у которого своих детей не было, был вообще сбит с толку и нервно прикладывался к прохладному горлышку напитка. — А может, мне тоже хочется, — жалостливым голосом промяукала Анджелина, с завистью глядя на мужчин. — Так что мешает? — приободрила её Гермиона, вспоминая, как сама с удовольствием расслаблялась при помощи вина или шампанского. Если она испытывала дикий стресс на свидании в горах или же на светском вечере в мэноре, то Анджелина так же переживала на ужине у своей свекрови, где дети вечно пропадали из поля зрения, а муж, словно еще один ребенок, норовил куда-то уйти. — Ты что, миссис Уизли не одобрит, — ответила подруге девушка, начав немного покачиться вверх-вниз, так как Роксана от скуки стала хныкать. — Да и за Роксаной нужно смотреть. — Так давай я присмотрю, — спокойно предложила Грейнджер, с готовностью протягивая руки за малышкой. — Даже не знаю, — с сомнением пробормотала Анджелина, сильнее стискивая платье дочери и оглядываясь по сторонам. — Не забывай, что ты сама себе уже миссис Уизли, — тихонько напомнила ей Гермиона, и это стало последней каплей. Радостно передав ребенка Гермионе на руки, её подруга поблагодарила за выручку и присоединилась к ребятам, которые во всю обсуждали квиддич и делали собственные прогнозы на предстоящий матч между Великобританией и Болгарией. Покачивая малютку Роксану и сосредоточенно слушая её детский лепет, Гермиона не заметила, как к ней подошел Рон. — Развлекаешься? — О да, как могу, — кивнула Гермиона, вдруг состроив рожицу и сделав вид, что роняет девочку, а на самом деле ловко подбросив её в воздухе, что вызвало визг счастья. — Я смотрю, ты научилась общаться с детьми, — без тени подозрительности заметил Рон, и Гермиона вдруг ощутила неловкость от того, что не может быть до конца откровенной с лучшим другом, ведь тот до сих пор не знал о её новой работе. — Да, как-то само собой получается, когда находишься в компании остепенившихся друзей, — попробовала пошутить Грейнджер, и тут же поняла, что это было не лучшей идеей. Рональд тут же слегка помрачнел и почесал затылок, уставившись на крохотные туфельки на ножках племянницы. — И правда. Странное ощущение, да? Все уже с семьями и детьми, кроме… нас. — Да, — призналась девушка, признаваясь и самой себе, что этот факт начинает беспокоить ее с каждым годом все сильнее, но, видимо, и Рона тоже, раз он так нервничает в компании своей большой семьи. — Как думаешь, у нас получилось бы?.. — Рон, секунду, подержи Роксану. — Я имею ввиду, получилось бы… — пытался продолжить парень, неуклюже подставляя руки под ребенка, пока Гермиона поднимала с пола обронившую девочкой игрушку и очищала её заклинанием прежде, чем вернуть маленькой владелице. — Так, всё, можешь отдавать, — протянула руки волшебница, сдув с лица нависшую прядь после наклона. Но Уизли не спешил отдавать малышку. Он смотрел прямо в глаза подруге и, вероятно, настраивал себя на то, чтобы сказать что-то важно для него. И это что-то во взгляде рыжего убедило Гермиону, что она вовсе не хотела слышать этого. — Из нас получились бы хорошие родители? — выпалил быстро Рон фразу, которая спустя мгновение зависла между ними, как липкая паутина. А Гермиона попалась в неё, как мелкая мошка, и сейчас просто открывала и закрывала рот, как беззащитное насекомое, двигающее лапками в попытке выбраться. — Странный вопрос, Рон. — Нормальный вопрос, — насупился вдруг парень, резко перейдя из зажатого и неуверенного настроения в наступательное и оскорбленное. — Это странный вопрос, потому что мы даже не вместе, — отчеканила Гермиона, все еще протягивая руки к Роксане, которая не желала пересаживаться, отчаянно пытаясь сравнить цвет своих волосиков с огненно-рыжими прядями дяди, но в конце концов пересела к волшебнице и принялась изучать уже её локоны. — О, прости, забыл, что ты уже подобрала себе отличный вариант, — Рон с этими словами издал непонятное полуфырканье—полусмешок. — К чему это ты? — недоуменно переспросила Гермиона, став от возбуждения покачивать ребенка из стороны в сторону немного резковатыми движениями. — Я на днях наткнулся на очень интересную статью в мамином журнале. Это правда, что ты встречаешься с Ноттом? — напрямую спросил у неё Рон в несколько грубой форме. Гермиона на миг замерла, а потом снова, с прежним остервенением закачала Роксану, прижав её к себе, как маленький щит, барьер на тот случай, если на неё посыпятся все те упрёки, которые, казалось, уже копошились на языке у друга, как ядовитые змеи. — А это правда, что ты веришь всему, что пишут в жёлтой прессе? — холодно, вопросом на вопрос, ответила Рону девушка, и парень на секунду замялся. — Я верю колдографии, которая была там. Ты на ней танцевала. — О, Мерлин, какой позор, — притворно ужаснулась Гермиона, сама внутри тут же задумавшись, откуда в ней проснулось столько сарказма. — Я и не знала, что это теперь запрещено! — Ты танцевала со слизеринцем, Гермиона! — наконец высказал Рон то, что, вероятно, тревожило его больше всего. От того, чтобы обрушить на Рона целый монолог ответных аргументов в пользу Тео, Грейнджер спасло появление миссис Уизли, впрочем, как она сама потом убедилась, лучше оно не сделало. — Гермиона, милая, ты можешь так укачать Роксану, — прощебетала сладким, по-матерински слащавым и заботливым голоском укорила её Молли, вытирая руки о фартук и протягивая их к малышке. — Отдай её мне. А то ей скоро станет плохо, вы, кажется, говорили на повышенных тонах… — Нет, — вдруг резко отказала Гермиона, чем удивила себя, Рона, Молли и даже проходившую мимо Джинни, которая заинтересованно подошла ближе. В голову Гермионе ударила кровь. Вид Рона, который словно только что похоронил её после известия об их танце с Ноттом, миссис Уизли, которая обвиняла её в неправильном обращении с ребенком, Джинни, сунувшая нос не в свое дело… — Нет, со мной ей не плохо, — еще раз, для пущей убедительности погромче, повторила Грейнджер, чем привлекла еще больше внимания от присутствующих. — Что на тебя нашло, дорогая? — голос Молли хоть и был до сих пор приторно-медовым, но теперь приобрел некую сталь, когда несостоявшаяся невестка продемонстрировала полнейшее неповиновение в стенах её дома. Дальнейшая фраза женщины, а также последовавшие кивки Рона и Джинни, окончательно взбесили Гермиону: — Это на тебя так влияет тот слизеринский мальчишка? А я говорила, всем говорила, что добром ваша связь не кончится… — Да как вы… да что вы такое говорите? — вдруг взорвалась Гермиона, опустив Роксану ниже, чтобы её внезапно вырвавшийся крик не резанул по детским ушкам, а потом стыдливо снизила тон, оглядела всех присутствующих и выдохнула, пытаясь усмирить гнев. — Хватит с меня упрёков на эту неделю. Стараясь не смотреть ни на кого, она подходит к ближайшему человеку, которым оказывается Джордж, бережно, не смотря на подступившую злость, передаёт ему Роксану и, так же не глядя на своих друзей, устремляется к камину. Прежде, чем она бросает горсть пепла себе под ноги, она слышит обеспокоенный, дрожащий голос, который, кажется, принадлежал Анджелине: — Гермиона, подожди! А потом видит взгляд зеленых глаз Поттера, который тоже вскочил из-за стола, пораженный случившейся сценой. Но тут же зеленого цвета становится больше, он окутывает её, как в кокон, и в треске поленьев почти не слышно сдавленного всхлипа. Она надеялась на то, что кто-то сможет её понять?

***

Надев на палец лаконичное колечко, подаренное когда-то родителями на совершеннолетие, Гермиона убедилась, что полностью готова. Решив не медлить, она выскочила на задний двор своей многоэтажки, боясь передумать, снять с себя этот костюм, распустить волосы и улечься в постель, чтобы еще раз, как вчера, поплакаться самой себе о собственном несчастье. — Еще чего! — огрызнулась своим мыслям в ответ девушка, а потом заозиралась по сторонам, надеясь, что соседи не заметили приступа её сумасшествия. Чтобы отринуть все попытки остаться дома и обняться с мороженым из магазина мистера Фортескью, она крутанулась на невысоких каблуках и с характерным хлопком трансгрессии оказалась перед Дырявым котлом, пройдя через который вышла в Косой переулок. Народу, конечно, было сегодня здесь явно побольше, чем в обычный будний день. Со всех сторон на главную улицу сползались все волшебники, очевидно, как и она, желавшие посетить открытие нового бутика с итальянской модной одеждой. Внезапно внутренности Гермионы скрутило от осознания того, что она, в общем-то, официально не была приглашена на это мероприятие, и, судя по всему, сейчас там начнется давка, так как внутрь пропустят далеко не всех. Возможно, прессу, спонсоров и прочие сливки, такие, как Малфой. Она вдвойне содрогнулась от того, что только сейчас осознала, что может произойти, если Драко её здесь увидит. «Семейная встреча», как же. И с какого момента она начала так часто врать? От неожиданного открытия такого неутешительного факта о своей личности, Гермиона зажмурилась от неудобства, а когда открыла глаза вновь, то уже увидела перед собой «ГринСтор». Точнее, увидела его ровно настолько, насколько позволяла ей толпа людей, перекрывшая вход в магазин. Всё, что могла видеть Грейнджер — это та же самая вывеска с профилем девушки, которая свысока и с превосходством смотрела одним повернутым глазом на волшебников у дверей магазина. Гермиона фыркнула. Даже нарисованная мордашка умудрялась источать собой такой пафос, что с ней мог посоревноваться сам Малфой. Тут же Гермиона отругала себя за то, что она так часто возвращалась мыслями к злополучной фамилии. Малфой то, Малфой это… И с каких пор он так прочно засел в её голове? На разбирательство с собственным подсознанием не было времени, и девушка принялась проталкиваться сквозь толпу, предварительно накинув на голову капюшон. В спину ей часто прилетали недовольные возгласы дамочек, которым она случайно наступала на сапоги, или же мужчин, которые из-за её пиханий локтями роняли свои сигареты. Все, что могла Гермиона в данной ситуации — это бормотание извинений себе под нос. И вот, уже показались черные мраморные двери и стеклянная двойная дверь, возле которой стоял швейцар, расшаркиваясь перед высокопоставленными гостями и открывая им двери, а еще раньше, у ступеней, стоял внушительного вида охранник, который сдерживал толпу зевак и пристально вглядывался в лица всех подходящих. На что она в итоге надеялась? Ей ни за что не проскочить незамеченной… Вдруг здоровяк просканировал собравшихся волшебников своим изучающим взглядом и зацепился им за неё, Гермиону. Брови его полезли вверх, ближе к неприкрытой шапкой залысине. — Мисс Гермиона Грейнджер! Она в ступоре остановилась, перестав прокладывать себе путь назад, прочь из столпотворения, и обернулась на оклик. Все остальные вокруг вдруг тоже вытянули шеи и зашептались, обсуждая личность героини войны, которой резко стало жарко на холоде от такого внимания. Внезапно охранник махнул палочкой, и красный канат, переграждавший ей доселе дорогу, на секунду потерял свою плотность. Он не исчез, просто стал вмиг призрачным, таким, что Гермиона с легкостью, хоть и неуверенно, прошла прямо сквозь него. Веревка за её спиной сразу же стала вновь жесткой и вполне себе материальной. — Проходите, мисс, — пригласил её мужчина, немного склонив голову, на что Гермиона отвесила неумелый реверанс, который со стороны наверняка смотрелся смешно. — Благодарю, — она вложила в свой голос как можно больше уверенности и такой несвойственной ей надменности, что тело до костей пробрала дрожь. Ей на секунду понравилась эта власть. Она на мгновение упилась тем, как высокий мужчина почтительно кивнул ей, а швейцар, заискивающе улыбнувшись, распахнул двери. Изнутри повеяло запахом разнообразного парфюма и новой дорогой ткани. Но Гермиона не спешила заходить, на минуту обернувшись к оставшейся за её спиной толпе. Та затаила дыхание под её взглядом, как единое, огромное дышащее существо. И она вмиг представила, как стоит перед ними в красивом летнем платье, её голову украшает собранная кроткая прическа, а она сама с улыбкой перерезает красную ленточку у входа в свой магазин. Представила, как тот самый волшебник, который был не больно-то любезен с нею в её прошлый визит в переулке, собственными руками переделывает буквы под крышей. Представила, как горит Адским пламенем глупая эмблема с глупой девицей, как её взгляд последний раз облизывает улицу. Изо рта вырвалось облачко пара, когда она с испугом выдохнула. Она испугалась этой злости, зародившейся в ней, испугалась жажды мести, жажды неумолимой власти. Фантазия была приятной, но та Гермиона… Это была не она. Из взгляда тут же пропала вся надменность, когда она посмотрела на терпеливо ожидающего её швейцара, рука перестала сжимать палочку так остервенело, словно она готова была испепелить «ГринСтор» прямо сейчас, на глазах у сотни свидетелей. — Мисс, на улице холодно. Пройдите в зал, — подал голос молчавший доселе швейцар, и Гермиона, не ответив ни слова, прошагала внутрь. Лицо прямо на входе обдул приятный теплый ветерок, согревая с улицы. Рядом закопошились сразу несколько человек, один принимал её мантию, другой предлагал коктейль, от которого Гермиона, слегка покачав головой, отказалась. Сняв верхнюю одежду, девушка предстала перед собравшимися здесь людьми во всей красе. На ней был элегантный красный брючный костюм. Верхняя часть, выполненная на манер обычной водолазки с закругленным горловым вырезом, идеально подчеркивала её тонкую талию, а нижняя, с расклешенными к низу штанинами, выделяла изгиб бедер и тонких ног. Как и предполагалось, Гермиона стала единственной розой среди огромного белого букета. Единственным живым человеком, среди сборища этих напудренных белоснежных павлинов. Помещение внутри выглядело еще шикарнее и пафоснее, чем снаружи. В этой части здания, белый мрамор являлся основным материалом для пола и стен, по всей длине которых виднелись зеркала. Рядом с ними громоздились увешанные платьями стеллажи. Тут и там разгуливали гости, и было сразу понятно, что сюда кого попало не пустили — Гермиона только за две минуты нахождения здесь смогла узнать пятерых волшебников и волшебниц, что присутствовали на приёме у Малфоя. По центру стояло много кожаных кресел-пуфиков, для того, чтобы мерить на них туфли и сапоги, цена которых наверняка могла перекрыть ту сумму, которую Гермиона заработала за всю свою жизнь. Сейчас же кресла занимали гости, весело болтая и разглядывая бутик. Пробираясь дальше и то и дело ловя на себе изучающие взгляды, словно и сама была еще одним элементом декора, Гермиона оказалась у небольшой развилки. Одна дорога вела налево, к примерочным с розовато-персиковыми занавесками, другая, направо, к непонятной комнате с пустым пространством посередине, а третья — к лестнице на второй этаж. Из-за нахлынувшего любопытства она уже хотела сделать шаг наверх, по ступеням, но её вовремя остановила чья-то рука, мягко опустившаяся девушке на сгиб локтя и придержавшая у начала подъема. Прикосновение было мягким, не таким властным и дерзким, каким её удостаивал Малфой, когда хватал её у себя в поместье за малейший промах. Гермиона обернулась и удивленно охнула, одновременно почувствовав, как на губах расцветает улыбка. — Скарлетт! — Добрый день, мисс Грейнджер, — радостно поздоровалась с ней лучезарно улыбающаяся блондинка. Секретаршу Гермиона не ожидала здесь увидеть. Скарлетт была одета как всегда с иголочки, в утонченную белую блузку, лишь слегка выходящую за рамки официоза за счет присутствующего кружева, и в зелёную юбку чуть выше колена. Волосы как обычно изящной резинкой собраны на затылке. — Зови меня просто Гермионой, — попросила её девушка и, казалось, этим обрадовала еще больше блондинку, улыбка которой уже и так светилась ярче светильников на потолке. — Я так рада, что встретила тебя! — она немного тянула её за локоть в гущу толпы, и Грейнджер подчинилась ей, обреченно вздохнув. Скарлетт потянулась к её уху и стала заговорщически шептать. — Я здесь кроме тебя почти никого не знаю! — Я тоже, — искренне рассмеялась Гермиона, поняв, что они вдвоем действительно были не из мира сего. Стоп. Гермиона резко стала прокручивать мысли в этом направлении. Скарлетт точно не должно было быть тут. Она явно уступала по всем признакам присутствующей здесь знати. Если только… — Стой, а ты одна тут? — О, разумеется нет. Меня бы не пустили, — махнула рукой Скарлетт, нарочито близко проходя рядом с вешалками ради того, чтобы погладить изумительные ткани и дотронуться до всего великолепия итальянской коллекции. — Я тут с мистером Малфоем по работе. Гермиона резко затормозила носками туфель и перевела взгляд на Скарлетт, которая, как ни в чем ни бывало, сняла с головы берет и вернула его на место, продолжив водить свою новую подругу по запутанным коридорам из людей. — Знаешь, я бы сейчас не очень хотела с ним встречаться. Было бы чудесно, если бы он вообще не узнал о том, что я была здесь, — затараторила девушка, делая вид, что всерьез увлечена стендом с сумочками и тем самым не позволяя Кларус тащить себя дальше. Страшно подумать, что с ней сделает Драко, когда узнает, ради какого события она выпрашивала у него выходной. Скарлетт удивленно на неё посмотрела, а потом снова беззаботно улыбнулась, словно услышала шутку. — Прости, Гермиона, но это невозможно. Он уже знает, поэтому и попросил привести тебя к нему, — объяснила блондинка, возобновив свой скорый шаг, за которым Гермиона удрученно пыталась поспеть. — Ну нет, нет, пожалуйста, не надо, — тихонько приговаривала она, но Скарлетт либо не понимала серьезности её положения, либо просто не слышала её причитаний из-за гула разговаривающих вокруг магов. Они наконец достигли своей цели. Скарлетт что-то сказала мужчине, сидящему в одном из кожаных кресел, и тот в предвкушении раскинул руки по обе стороны от себя, положив их на белые подлокотники. — Садись, — властным тоном обратился он к Гермионе, лениво приподняв палец и указав им на кресло рядом с собой, и девушка послушно приземлилась в него. — Если ты попытаешься причинить мне вред, то не забудь, что вокруг много свидетелей. И я вооружена, — на всякий случай предупредила его она, подобрав ноги ближе к себе и сложив руки в замок перед собой, предварительно проверив палочку. Драко внимательно наблюдал за всеми её махинациями ничего не выражающим взглядом, а потом наклонился к ней. Скарлетт уже ланью ускакала по очередному поручению. — Семейная встреча, говоришь? — прошипел Малфой, крепко сжав руками подлокотники. Он был недоволен. Обычно спокойный цвет глаз словно приобрел чёрные оттенки, превратившись в тёмную сталь, живую, бурлящую от негодования. И, тем не менее, остальные черты лица были полностью расслаблены. — Я вчера встретилась с семьей Уизли, это правда, — пискнула Гермиона, понимая, как глупо звучат её отговорки, и что при упоминании рыжего семейства она рискует только сильнее спровоцировать Драко. — А сегодня? С какой семьей ты встречалась сегодня? — спросил с издёвкой Драко, театрально вытянув шею и разглядывая окружающих их волшебников. — Что-то я не вижу никого, хотя бы близко напоминающих твоих жалких приятелей. Гермиона вскинула голову, как только услышала неприятные слова о своих друзьях, и столкнулась взглядом со сталью. Глаза уже начинали остывать, волна гнева Малфоя ослабевала, осталась только никуда не девавшаяся желчь и властность. Не отрывая взгляд от её глаз, Драко протянул ближайшую руку и взялся за подбородок Гермионы. Та испуганно дёрнулась, как попавшая в капкан лиса, и, замерев, уставилась на мужчину. Тот разглядывал её лицо, так же крепко сжимая её, отчего челюсть начинала ныть. — Не ври мне никогда, — выдохнул наконец Малфой. Неожиданно перед тем, как отпустить её голову, он напоследок мягко провёл большим пальцем по линии подбородка, ведя его к немного просвечивающей скуле. Всё это время Гермиона, затаив дыхание, распахнутыми от удивления глазами смотрела на сосредоточенное выражение лица Драко. Он словно выжидал чего-то, продолжая трепетно вырисовывать узоры на её щеке. — Я… Хорошо, — проговорила девушка, сглотнув. Пока он держал её лицо, она, находясь прямо напротив него, могла рассмотреть его внешность. Никогда еще она не была к нему так близко, разве что в тот день на снежной горке. Но сейчас обстоятельства были иными, и Гермиона хорошо могла рассмотреть тонкие черты лица мужчины. Заострённый аристократический нос, четко проступающие скулы, хорошо очерченные губы и высокий лоб, на который падают светлые пряди. Драко совершенно точно нельзя было назвать смазливым или ангельски красивым, но что-то в его холодной внешности притягивало, заставляло тянуться к нему, как к чему-то опасному и оттого еще более желанному. Драко словно прочёл её мысли, или же все было заметно по её затуманенному взгляду, которым она его рассматривала. Он самодовольно хмыкнул, в последний раз осторожно очертив пальцем черты её лица, и отдалился так же внезапно, как придвинулся. — Хорошо, — протянул он, повторив за девушкой, но тут же, не дав Гермионе прийти в себя после странного поведения, их вниманием завладела Скарлетт, внезапно замаячившая на горизонте. Девушка нервно теребила ремешок своих часов, а взгляд метался по Гермионе и Драко, изредка задерживаясь на том, как близко лежат их руки после недавнего телесного контакта. В голубых глазах что-то проскользнуло. Маленький отголосок боли, который Скарлетт регулярно, на протяжении многих дней прятала глубоко внутри, сейчас просочился наружу и был замечен внимательной Гермионой. И снова легкое сочувствие кольнуло её душу, но на этот раз там было нечто другое, что-то еще, темнее. Как тогда, у входа, когда мыслями Гермионы внезапно овладело чувство собственности и желания вернуть своё. — Что? — резко спросил у Кларус мужчина, заставив Грейнджер этим грубым восклицанием вернуться на землю. — Начинается официальная часть, — коротко резюмировала Скарлетт, повернув голову в сторону лестницы. Драко вздохнул и встал. Очевидно, он ждал этого известия, и теперь, одёрнув рукава своего чёрного пиджака, тоже поглядывал на лестницу. Только делал это он безучастно, словно просто ожидал чего-то неизбежного. — Ну что, Грейнджер, не зря же пришла. Пойдём, посмотрим на открытие, — обратился он к Гермионе, которая тут же с готовностью встала и проследовала за парочкой. В скором времени путь им перекрыл высокий силуэт, и Гермиона услышала, как идущий впереди Драко сквозь зубы чертыхнулся, а потому с интересом выглянула из-за его спины и натолкнулась на мягкий, участливый взгляд темноволосого мужчины. — Тео, привет, — слегка заикаясь, проговорила она, пряча взгляд. В голове возник тёмный салон кареты, запах розы и ощущение чужих губ на своих. Щеки сразу порозовели, от смущения Гермиона не спешила поднимать голову, а вот Драко появление Нотта отнюдь не смущало. — Нотт, — скривившись, кивнул он, тоже оглядев подошедшего к ним мужчину. — Малфой, — ответил ему тем же его собеседник, не скрывая своей неприязни и пытаясь сдвинуться в сторону, чтобы увидеть девушку. — Гермиона, я тебя весь вечер ищу. — Вот как, — вместо гриффиндорки встрял в очередной раз Драко, нарочито широко распахнув глаза и повернувшись к Гермионе с поджатыми губами. — Так вот ради кого ты просила отгул? Последнее он сказал тихим шипением, и ни Скарлетт, ни Теодор его не услышали, зато Гермиона полностью прочувствовала на себе всё отвращение мужчины. Тем временем они пропускали почти всю приветственную речь нанятого ведущего для этого мероприятия, а люди в зале начинали чему-то воодушевленно аплодировать. — Я пришла одна, — упёрто отрицала она, сощурившись. — Это не планировалось, как свидание. Я здесь из собственных интересов. — Что же это за интересы такие? Глядя на тебя, трудно сказать, что ты имеешь что-то общее с модой, — съехидничал, кривя душой, Драко, но оба понимали, что сегодня, да и вообще в последнее время, Гермиона выглядела всегда стильно. — Тебя не касается, — глядя исподлобья, отрезала девушка, и с вызовом приподняла брови, мол, и попробуй еще что-то мне высказать. Драко уже обернулся, чтобы как-то поддеть Теодора, когда молча наблюдавшая за ними Скарлетт вдруг посмотрела мужчинам за спины и приоткрыла рот: — Святой Мерлин… Остальные трое тоже обернулись по направлению её взгляда, и на пару мгновений Гермиона потеряла дар речи от увиденного. По лестнице под овации спускалась умопомрачительного вида девушка. Её каштановые тяжелые кудри подпрыгивали от движений вниз по ступенькам, белоснежная улыбка была снисходительно обращена к столпившимся внизу волшебникам и волшебницам, карие глаза с готовностью ловили каждый обращенный на хозяйку объектив колдокамеры. И Гермиона бы немедленно задалась вопросом, кем была эта сногсшибательная красавица, если бы Нотт сухим безжизненным голосом не констатировал: — А вот и Астория. Грейнджер во все глаза уставилась на девушку. Та была одета очень необычно для волшебного мира — узкие брюки, сапоги на высоком устойчивом каблуке, облегающий чёрный топ с декольте и обрамляющим его кружевом. С того момента, как Гермиона в последний раз видела её во «Флориш и Блоттс», Гринграсс невероятно изменилась, неудивительно, что гриффиндорка не сразу узнала её. — Она восхитительна, — озвучила общую мысль Скарлетт. Теодор устало потёр виски, переведя безучастный взгляд на столик с закусками, Драко фыркнул, и лишь Гермиона завороженно смотрела на то, как Астория пожимает руки подходящим журналистам и, изящным движением поправляя крупные кудрявые локоны, отвечает на бесконечные вопросы. И занимает её, Гермионы, место. Разочарованно вдохнув так резко сократившийся воздух, она посмотрела на своих спутников, за долю секунды подмечая искромётный взгляд, брошенный Драко на Нотта, на что тот старательно делал вид, что всерьез увлечен фуршетом. Малфой почему-то ухмыльнулся и потер двумя пальцами подбородок. Что показалось странным, так это то, что никто из них не был удивлен появлением Астории. — Так вы знали, что она — владелица «ГринСтор»? — догадалась вдруг Грейнджер, склонив голову и поочередно поворачивая её от блондина к брюнету. Тео прокашлялся в кулак и соединил кончики пальцев левой и правой руки вместе, словно пытаясь сосредоточиться, а Драко просто пожал плечами, в очередной раз состроив ехидную рожицу. — И почему вы мне не сказали? — недоумевала девушка, пытаясь поймать хоть чей-то бегающий взгляд. — Малфой, тебя же я еще давно напрямую спросила! — Не надо меня отчитывать, я тебе не Поттер и уж тем более не Уизли, — прервал её укоризненную тираду Драко. — У меня были свои причины. Он выглядел мрачным и не склонным к дальнейшим разговорам, а потому Гермиона перевела взгляд на Тео, и сердце болезненно сжалось от обиды. — Тео… — она расстроенно покачала головой. — Мы же с тобой заодно. Я думала, мы партнёры. — Партнёры? — переспросил Драко, но волшебники не обратили на него внимания. — Гермиона, я правда хотел свести тебя с Асторией ещё на приёме у Малфоя, но она туда не пришла, помнишь? — Так это с ней ты хотел меня познакомить? — С чего бы она там появилась? — закатил глаза Драко, не уставая вклиниваться в их маленькую ссору. — Моя бывшая жена ни за что не засветилась бы лишний раз в моём поместье у всех на глазах. — Простите, лорд Малфой, — огрызнулся Теодор, и вмиг его добродушное лицо исказилось злобной усмешкой. — Не имел удовольствия знать о вашем разводе. — О нашем разводе писали во всех газетах и журналах. — Не обладаю привычкой читать жёлтую прессу и дамские журналы, — Теодор поправил почти чёрную чёлку. — А ты заглядывай иногда. Узнаешь о себе много нового, — с этими словами Драко ухмыльнулся и стрельнул взглядом в Гермиону, и этот жест мигом напомнил ей о красноречивой статье из Ведьмополитена. — Ну хватит, — остановила его поток слов девушка, у которой от долгой перепалки уже начинала болеть голова. — Посмотрите, Астория что-то говорит. Астория действительно поднялась обратно на несколько ступенек и, приставив к горлу свою волшебную палочку, увеличила громкость голоса. — Добрый вечер, дамы и господа, — чуть ли не пропела она в свой импровизированный микрофон и, когда новые крики стихли, продолжила. — Я рада, что сегодня, в такой важный для меня день, вы все присутствуете здесь и являетесь свидетелями зарождения новой эпохи в мире моды для английских волшебниц. Эпохи, в которой устаревшие фасоны и образы останутся в прошлом. Эпохи, в которой не будет места безвкусице. Эпохи, в которой современная ведьма сможет стать королевой. Все оглушительно захлопали Гринграсс, и та, взяв палочку в другую руку, самодовольно вскинула голову, оглядев посетителей своего бутика. — Я с гордостью представляю вам свою новую коллекцию. Первую революционную коллекцию магической Британии. Прошу вас, — она вытянула тонкую руку в сторону, в комнату, которую ранее заметила Гермиона. — Приглашаю вас на просмотр показа будущей весенней коллекции. И не забывайте, что в конце вечера вас ждёт розыгрыш! — Какой еще розыгрыш? — привстала на носочки Гермиона, стараясь увидеть напоследок, как Астория с кошачьей грацией сходит со ступенек, а некий полный седовласый мужчина подает ей руку и ведет первой в следующую комнату. — Мисс Гринграсс имеет ввиду розыгрыш билетов на матч по квиддичу. Чтобы участвовать в розыгрыше, нужно сделать покупку на любую сумму, — отчеканила Скарлетт, которая, видимо, была готова дать ответ на любой вопрос по долгу своей профессии. Она с грустью обвела взглядом окружающие их роскошные вещи, которые были обеим девушкам не по зубам. А вот сопровождающие их мужчины выглядели так, словно в любой момент могли позволить себе скупить хоть половину ассортимента. — Англия-Болгария, — оценивающе промычал Драко, что-то взвешивая в голове, а Нотт слегка встряхнулся и расправил плечи. — Хороший шанс. — Хорошо, что есть такие шансы для таких людей, как ты. Хоть мир посмотришь. Драко, вмиг рассвирепев, дёрнулся и подался корпусом вперед на Тео. — Я могу позволить себе любой билет, на любой матч, в любую точку мира в любой момент и без этих глупых розыгрышей, — сказал ядовито он. — А вот тебе я бы посоветовал приобрести какой-нибудь шарфик для своей новой подружки. Вдруг удача улыбнётся, и вы выиграете. Гермиона, поняв, что в какой-то момент речь зашла о ней, злобно уставилась на Малфоя, на что Нотт, тоже не сдерживая эмоций, двинулся блондину навстречу, хрустнув костяшками пальцев. Этот звук отрезвил Гермиону, да и Скарлетт, легкомысленно зажмурившаяся при виде начинавшейся драки, не давала повода надеяться на поддержку. Поэтому, как в школьные времена, она оказалась меж двух огней, шагнув в промежуток между мужчинами и уткнувшись ладонями в грудь каждого. — Эй, стоп! Вы взрослые люди или третьекурсники с завышенным уровнем тестостерона? Что вы оба делите? — серьезно спросила она, вертя головой от одного к другому. — Хватит меряться кошельками или… чем вы там еще меряетесь. В конце концов, вокруг же люди. Стоять дальше они попросту не смогли, потому что потихоньку их начинала сметать с места двигающаяся толпа. Люди спешили занять лучшие места в соседнем зале, где будет проходить показ, а потому тянули за собой всех на своем пути. Драко успел бросить последний взгляд на Нотта и Грейнджер, а потом, грубо схватив свою секретаршу за руку, ушел с ней по направлению к подиуму. — Я извиняюсь за то, что тебе пришлось это увидеть, — вдруг забормотал Тео, тоже аккуратно сжав пальчики своей спутницы и потянув её за собой. — Ничего, — безжизненным голосом сказала Гермиона, глядя себе под ноги. На душе было гадко. Второй день подряд она вынуждена выходить с кем-то на конфликт. И второй день подряд это происходит по старой доброй схеме — парни соревнуются своим состоянием, а гриффиндорцы продолжают относиться к слизеринцам, как к чему-то инопланетному, чуждому. А не были ли Уизли виноваты в множестве своих бед? Ведь если встречать каждого человека и создавать впечатление о нём только по тому, какой расцветки был его галстук в Хогвартсе, мир так и будет делиться на «чёрное» и «белое». Но его давно нужно было принять со всеми его «серыми» оттенками. Они с Теодором добрались до скамеечек, выстроенных в ряды перед длинным и узким подиумом, который был почти такой же длины, как и весь зал. Окон в зале не было, лишь искусственный свет, заменивший обычные свечи и канделябры — действительно, Астория собиралась провести переворот в магическом мире. Вокруг все ходили и пытались занять свои места, и Гермиона заметила, что все скамеечки подписаны. Вот и сейчас, Тео целенаправленно вёл её к местам прямо перед подиумом в первом ряду по центру. — У тебя здесь забронировано? — Да. По старой памяти мне оставили лакомый кусочек, — невесело ухмыльнулся Нотт, приглашая свою даму присесть, а та начала прокручивать странный ответ в своей голове. Заметив процесс мозговой деятельности, тут же отразившийся на задумчивом лице Гермионы, Теодор задумал её отвлечь. — Теперь, когда мы оказались наконец наедине… Скажи честно, ты меня избегаешь, Гермиона? — Что? — удивленно повернула голову девушка, оторвавшись от бездумного разглядывания прожекторов под потолком. — Ты не отвечала на мои письма. После того приёма, — осторожно напомнил ей Нотт. — О, Тео, прости, — начала выкручиваться Гермиона. — Я совершенно забегалась на этой неделе, было много дел… — Я всё понимаю, — мужчина одарил девушку ласковым взглядом и склонил голову, легонько сжав её пальцы, и Грейнджер только сейчас заметила, что он все еще держит её за руку. — Просто скажи мне сразу, смею ли я надеяться на будущие встречи? Он смотрел на неё с такой надеждой, что сказать сейчас правду о том, что она, кажется, поспешила с тем поцелуем, было бы жестоко. Гермиона лихорадочно забегала взглядом по залу, пытаясь как можно скорее сформулировать в голове наиболее подходящий ответ, но, как на зло, наткнулась на знакомое лицо прямо напротив их с Тео скамейки. Какова была вероятность того, что чёртов Малфой забронирует себе места точь-в-точь напротив мест Нотта? Это было феноменально нелепое совпадение, но, тем не менее, Драко в этот самый момент напряженно разглядывал её через весь зал. Взгляд его задержался на руке Тео, нежно сжимающей её собственную руку, и в этот же момент, когда Малфой неприязненно скривился в своей излюбленной манере, Гермионе захотелось отдернуть руку, словно та ошпарилась кипятком. Как он одним только взглядом смог заставить её чувствовать себя, подобно попавшейся на горяченьком студентке? Что за власть он имеет над ней? Было ли дело только в том, что она боится потерять работу? Не только это. Она боится потерять Скорпиуса. Этого маленького солнечного малыша, к которому она за этот месяц успела так сильно привязаться. — Ну уж нет, — прошептала она, глядя прямо в глаза сидящему по ту сторону зала Малфою, и, либо он прочитал её вызов по губам, либо просто порадовался тому, что она отстранилась от Тео, но губы его тронула улыбка. — Ты что-то сказала? — громкий голос Нотта заставил Гермиону вздрогнуть и посмотреть на своего соседа. — Я говорю, что шоу должно скоро начаться, — пояснила Грейнджер, а когда её глаза вернулись к скамейке напротив, то она увидела лишь профиль Малфоя и слушающую своего начальника Скарлетт, к которой он наклонился так низко, что чуть ли не касался губами её уха. Внутренности в очередной раз неприятно свело от этого зрелища, и Гермиона поспешила вернуть внимание к спутнику. Через каких-то пять минут начался показ. На подиум одна за другой стали выходить модели, но, присмотревшись, Гермиона заметила, что фигуры были неживыми. В них она узнала тех самых манекенов с прилавка магазина, которые подмигивали ей в первый визит. Их огромные пышные крылья, трепыхаясь, волочились за ними и создавали впечатление, что показ коллекции Гринграсс посетили сами ангелы. Впечатляющей механической, не по-человечески отработанной походкой манекены разгуливали взад-вперед по подиуму, демонстрируя новые и новые наряды под шокированные и, в частности, восхищенные вздохи публики. В коллекции фигурировали лаконичные кофты, кардиганы, зауженные брюки и даже джинсы, короткие юбки и роскошные блузки самых разных фасонов. А о платьях и говорить было нечего — от старомодной британской моды волшебников не осталось и следа. Больше не было длинных, волочащихся подолов, на смену им в коллекции пришли короткие платья, с кружевными вставками, с резными вырезами в самых неожиданных местах, а также платья подлиннее, которые любую рядовую работницу офиса вмиг сделали бы королевой бала. — Она взяла многое от магглов, — прошептала на ухо Теодору Гермиона, провожая взглядом очередного ангела. — Я знала, что не за горами будущее, когда наши миры смогут жить бок о бок. — Тебе нравится что-то из этого? — с сомнением спросил мужчина, кивнув на подиум. — Да, — искренне призналась Гермиона. Она давно не видела столько шикарных и стильных вещей в одной комнате. С её-то вкусом стиля, или, по словам Анджелины, с его полным отсутствием, она бы никогда не смогла так красиво одеться, даже если бы у неё были все деньги мира. Ей потребовался бы личный стилист. — Хочешь что-нибудь купить? — продолжил Тео, уже напрочь забыв о показе. — Нет, ни за что, — стала отнекиваться Гермиона, на всякий случай для убедительности замахав руками, чем привлекла внимание одной недружелюбно выглядевшей ведьмы по соседству, и та на неё свысока посмотрела. — Мне эти ткани не по карману… Да и поддерживать финансами этот магазин — это всё равно, что наступать на горло собственной песне. Я должна уничтожить его, а не устроить здесь шоппинг. — Эй, убийца, я понял, — примирительно закивал Теодор, увидев, в какую степь унесло его собеседницу, но всё же продолжил стоять на своем. — Ты уверена? А мне кажется, во-он та сумочка просто великолепно смотрелась бы с твоим сегодняшним сногсшибательным нарядом. Он указал на красную кожаную сумку на коротком ремешке в руках у вышагивающего перед ними манекена. Гермиона проводила сумочку загипнотизированным взглядом, словно та обладала какими-то чарующими силами, но с усилием отвернулась и заставила себя рассмеяться, обратив всё в шутку. — Признавайся, ты просто хочешь поучаствовать в розыгрыше? — Удача меня любит, — пожал плечами Нотт, и девушка улыбнулась. — Я удачлив, ведь мне посчастливилось познакомиться поближе с тобой. Оторвавшись от очередного аксессуара, которые смогли всё-таки увлечь её, Грейнджер смущённо закусила губу и опустила голову. Держать себя в руках рядом с таким романтиком, как Тео, было ужасно тяжело. Кто знал, что таится за этой его привлекательной улыбкой и сладкими речами? Гермионе стоило огромных усилий каждый день, чтобы не броситься в эту пропасть, не пропасть там на долгое время. — Хорошо, но мы только посмотрим пару сумок и сразу уйдем, — увела разговор в безопасное русло Гермиона, и Тео, с радостью приняв эти правила, тоже спокойно откинулся на спинку, и остаток шоу они досматривали молча. Последней на подиум вышла Астория, сияя своим великолепием. Многие волшебницы, пораженные до глубины души её дизайнерскими навыками, даже привстали с мест, чтобы приветствовать девушку. Казалось, они готовы были тотчас оставить здесь всё до последнего кната. — Выпьем немного? — предложил, потягиваясь после долго сидения, Нотт, и Гермиона с радостью поддержала его идею. Они весело шли к выходу, подшучивая над походкой манекенов, когда Теодор вдруг остановился. Оглядев его, Грейнджер обнаружила причину — слева от мужчины стояла сама Гринграсс, положив руку ему на плечо и тем самым обездвижив. — Так-так, и даже не поздороваешься? Грубо, — шутливо надула щёчки Астория, обходя своего знакомого и, наконец, замечая Гермиону. — Мисс Грейнджер! Рада видеть. Прошло полгода, и вы… — она оглядела гриффиндорку беглым взглядом и закусила изнутри щёку, вероятно, чтобы не улыбнуться. — Почти не изменились. — Добрый вечер. Поздравляю с открытием магазина, — прошелестела осевшим голосом Гермиона, с горечью наблюдая за тем, как брюнетка перед ней с осветившимся от радости лицом отрывает наконец руку от плеча Нотта и взмахивает ею в эмоциональном жесте. — Ах, спасибо! Вдвойне приятно слышать это от вас. — Почему же? — не поняла Грейнджер, скрестив руки на груди. — Насколько я помню, совсем недавно хозяйкой этого здания были вы, — бесцеремонно обвела рукой своды потолка Астория, продолжая хищно улыбаться. — Я была не хозяйкой, а помощницей хозяина, мистера Либро. И снова театральное аханье и цоканье языком с притворным сочувствием, от которого хотелось вцепиться в глотку этой женщине. — Точно-точно, помню того милого старика. В таком возрасте тяжело уже вести дела, — сочувственно произнесла Гринграсс, опустив взгляд всего на пару секунд, а потом снова гордо посмотрев на Гермиону. Та пунцовела на глазах, и Нотт снова героически принял весь удар на себя, буквально заслонив распаляющуюся девушку собой. — Астория, прости нас. Мы шли к столу с напитками. — Да, конечно, — встрепенулась Астория, кивнув и быстро заморгав с натянутой улыбкой. Протяжным, вязким как патока движением она пробежалась пальцами по руке Теодора и в конце пути похлопала его по плечу, как старого друга. — Еще увидимся, — из её уст это прозвучало едва ли не как угроза. С остекленевшим взглядом мужчина вывел Гермиону из зала в первую комнату с кожаными креслами и кассой, которую они только что заметили. — И что это было? — нахмурилась внезапно девушка, стрельнув взглядом через плечо Теодора и успев увидеть, как Гринграсс, разворачиваясь от гостей, даёт указания ожидавшим её манекенам. — Что? Тео словно очнулся от спячки, вызванной их разговором с хозяйкой бутика, и теперь невинно хлопал глазами. Прикусив язык, Гермиона отвернулась от Астории и попыталась улыбнуться. — Наверное, мне просто показалось. Конечно, ей не показалось. Астория едва ли не повисла на спутнике Грейнджер, еще и, как сказал Теодор, именно благодаря ей ему удалось урвать места на показе в первом ряду. Что именно её риелтор ей не рассказал? Вечер, как ни в чем ни бывало, протекал дальше. Гермиона с Теодором искренне забавлялись, примеряя шляпки и рассматривая сумочки, а когда ведущий вышел, чтобы объявить победителей розыгрыша, с интересом посмотрели на лестницу, исполняющую сейчас роль импровизированной сцены. Рядом с волшебником стоял стеклянный ящик, в котором, подобно бабочкам, копошились чеки на разные суммы. — Счастливчиками нашего сегодняшнего розыгрыша становятся… — ведущий торжественно сунул руку в ящик и вытянул оттуда белую бумажку. — Мистер Мёрфи! Мужчина средних лет под вялые хлопки своей жены вышел на лестницу и забрал свой счастливый билет. Победитель выглядел замученным, в его руках висели сразу несколько больших фирменных пакетов «ГринСтор», а жена, поджав губы, сразу же забрала билет мужа и спрятала к себе в сумочку. И все же, счастливчик улыбнулся подоспевшим журналистам. — А также мисс Ли! Девушка азиатской наружности со смоляными волосами довольно продефилировала к лестнице, подняла билет повыше, улыбнулась вспыхнувшим камерам и радостно умчалась обратно к подругам, которые не выглядели такими уж веселыми. — Спасибо всем за участие! А теперь предлагаем насладиться нашим банкетом, — громогласно объявил ведущий, и все вокруг снова разошлись по своим делам, оставив Гермиону и Тео в компании друг друга. Но это было ненадолго. С выражением полнейшего превосходства на лице, Драко довольно прошагал мимо пары и одарил Гермиону жалостливым взглядом, а Нотта не удостоил даже этим. — Что, Грейнджер, расстроилась? — он осмотрел её с ног до головы, видимо стремясь обнаружить признаки грусти из-за неудавшегося выигрыша. — Отнюдь, — задрав голову, просто ответила она. — Я не полагаюсь на удачу, только на собственные силы. Тратить свое время в этом розыгрыше я не стала. Драко, прищурившись, молча кивнул, словно получив достойный своих ожиданий ответ, и удалился дальше в компании секретарши. — Концентрация стерв в этом помещении душит меня, — пошутил Нотт, намекая на окружающих их модниц, которые с пафосными лицами пытались утащить из-под носа друг у друга лучшие платья. — Ты точно не хочешь ничего померить? — Точно, — голос был непохож на её собственный. В толпе она увидела два светловолосых затылка. Высоченный силуэт Малфоя вёл за собой низкую и робкую Скарлетт в сторону зоны для курения — небольшая огражденная затемнённым стеклом комнатка, где мужчины, ожидавшие своих закупающихся дам, могли подождать и расслабиться. — Что ты будешь пить? — раздался голос Тео, отвлекая от слежки за блондинами. — Без разницы. То же, что и ты, — с улыбкой проговорила она первое, что пришло в голову, и с облегчением наблюдала за удаляющейся спиной Нотта. Воспользовавшись своим резко наступившим одиночеством, Гермиона юркнула сквозь толпу ближе к ограждённой лаундж-зоне, и чем ближе она подходила, тем ярче начинал чувствоваться просачивающийся сквозь перегородку табачный дым. И среди десятков оттенков и сортов табака, среди самых разных сигар и курительных трубок, она с легкостью различила привычные ментоловые оттенки. Учуяв их, она остановилась возле стены, развернулась к ней спиной и, делая вид, что рассматривает себя в зеркале напротив, прислушалась. — Но Драко… — Я учил тебя, как обращаться ко мне на подобных мероприятиях. — Здесь никого, кроме нас, нет, — возразил женский голос, и Гермиона услышала, как прогибается пружинный диван под легким телом девушки, которая пристраивалась поближе к мужскому силуэту. — В любой момент кто-то может зайти, — последовал резкий ответ, и на пару секунд звуки стихли, только громкие выдохи курящего Малфоя раздавались в зоне. — Ты все время ведешь себя так, словно не знаешь меня… — Скарлетт, не начинай опять, — попросил Драко, с характерным звуком откинувшись назад и, видимо, положив голову на спинку дивана: дым начал струиться наверх, а не в сторону. — Я просто не могу понять, — дрогнувшим, чуть ли не хныкающим голосом сказала девушка, чем снова разжалобила подслушивающую Гермиону. — Что именно оказалось слишком сложным для твоего понимания? Условия «потрахались-разбежались»? Гермиона резко отпрянула от перегородки. Таких подробностей личной жизни она слышать точно не хотела, и если до этого момента подобный «шпионаж» казался ей безобидным, то теперь она совершенно точно поняла, что дело тут было личное и гораздо серьезнее, чем она предполагала. Она уже сделала шаг прочь, как снова раздался голосок Кларус. — Так вот, кто я для тебя? «Уходи, уходи сейчас же!» — кричал внутренний голос наперебой с остатками морали, когда Гермиона, задержав дыхание, качнулась обратно на свое скрытное место. Некоторое время было молчание, а потом Драко, таким бесконечно уставшим голосом, совсем без былой надменности и ехидства, совсем не тем тоном, каким он разговаривал с Гермионой, ответил: — Ты задаешь слишком сложные вопросы. Вот и всё, и снова к потолку взвилась дымчатая ментоловая струйка. Девушка, сидящая через стенку от Гермионы, еле слышно всхлипнула. — Это потому, что на моём генеалогическом дереве недостаточно чистокровных магов? — обреченно спросила Скарлетт, собрав всю волю в кулак. Гермиона буквально представляла, с каким взглядом, полным надежды и страдания сейчас блондинка смотрит на Малфоя, и её собственное сердце тоже замерло в ожидании ответа на такой простой вопрос. Казалось, это она сейчас сидит на исповеди перед Драко, а не его секретарша, которая была не так уж и безразлична ему, раз он выслушивал такие разговоры от неё, даже ни разу не пригрозив увольнением. — Из-за этого в том числе, — согласился мужчина, и снова звякнули пружины. Это мужчина потянулся к столику, чтобы затушить сигару в пепельнице, тем самым закончив разговор. Лицо Теодора, выплывшее из толпы, послужило катализатором к побегу. Гермиона, задыхаясь от того, насколько глубоко в её легкие проник ментол, закашлялась, и, как только она достигла Нотта, то с уверенностью ухватила его за локоть и потащила в сторону выхода. Удивленный мужчина чуть не расплескал два коктейля, которые держал в руках. — Что стряслось? — Мы уходим, — упавшим голосом оповестила его Гермиона, краем глаза замечая, как Нотт в едва различимой панике отставляет только что взятые коктейли на поднос к первому попавшемуся официанту. — Тебя кто-то расстроил? — обеспокоенно поинтересовался Тео, пока Гермиона наскоро натягивала мантию. — Нет, — огрызнулась чуть резче, чем планировалось, девушка, и выскочила на улицу, прямо на холод, тут же осознав, что у неё дрожат колени, и погода явно не являлась одной из причин. — Пока ходил за напитками, я кое-что узнал. — И что же? — Сомневаюсь, что в таком взвинченном состоянии ты готова воспринимать информацию, — с сомнением оглядел её Тео, и девушка чуть не взвыла. Почему всё так? Может быть, Теодор принёс приятные вести… Грейнджер спрятала лицо в ладонях и медленно задышала, пытаясь успокоиться, а когда отняла руки от лица, увидела перед собой взволнованного её поведением Нотта. — Рассказывай, — сломанным голосом попросила она. — На счет магазина. Астория не является владельцем. Ну, с юридической точки зрения, — попробовал объяснить Тео, на что Гермиона нетерпеливо сложила руки на груди и воззрилась на собеседника. — То есть как? А кто тогда владелец? — Фактически, Астория является лишь представительным лицом, директором, если так понятнее. «ГринСтор» в банке оформлен на другого человека. — На кого, Тео? — не сдержалась Гермиона, сжав кулаки. — На Драко Малфоя.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.