Start Of Something Big

Перевод
R
Завершён
100
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
111 страниц, 37 745 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
100 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник

Глава 1

Настройки
Дженнифер Соллиссер смотрела куда-то прямо и вдаль, направляясь с работы домой. Стук её каблуков эхом разносился по пустынным улицам, и когда она повернула за угол, в поле зрения не было ни души. Уже в третий раз на этой неделе — верный знак, что она снова засиделась в офисе допоздна. Недавно её приняли на работу в «Baker&Holton», престижную юридическую фирму в самом сердце Нью-Йорка, и Дженнифер, как начинающий работник, чувствовала себя обязанной поскорее создать себе достойную репутацию и без устали работать на благо компании. Как всегда говорила мама — ты училась уйму лет не для того, чтобы провалиться, когда дойдёт до дела. При мысли о маме по губам Дженнифер скользнула лёгкая улыбка. Надо бы позвать её вместе поужинать на неделе. Дни в офисе и на заседаниях суда порой тянулись бесконечно, но оно того стоило: сегодня она выиграла своё четвёртое дело подряд и задержалась, чтобы привести в порядок документы по нему и даже пробежаться взглядам по новым, ждущим своей очереди материалам. Порыв ветра налетел внезапно, растрепав её длинные коричневые волосы прямо ей в лицо — Дженнифер поспешно убрала их обратно за ухо и уткнулась носом в шарф, прячась от холода и вдыхая запах стирального порошка и духов. Её юбка-карандаш была слишком лёгкой, чтобы давать достаточно тепла, как и тонкая блузка под пальто, и она, передёрнувшись от холода, ускорила шаг, крепче прижимая к боку сумку. Снова вспомнив о маме, Дженнифер вытащила телефон из кармана и разблокировала небрежным движением. Меню. Сообщения. Новое сообщение. Кому: Мама. Чуть улыбнувшись, она начала печатать так быстро, как только позволяли законечевшие пальцы. Дженнифер была слишком погружена в собственные мысли, чтобы заметить человека на другой стороне улицы. Человек не просто бросил на неё случайный взгляд — он наблюдал и шёл за ней по пятам. Его едва можно было разглядеть: тёмная одежда терялась из виду в ночном освещении, а голову и лицо прикрывал капюшон. Шаги тоже было не услышать: он шёл в ногу с ней, почти растворяясь под покровом ночи, — призрак, да и только. Как раз когда Дженнифер повернула за угол, её преследователь пересёк улицу, продолжая следовать за ней. Привет, мам. Извини, что я так много пропадаю на работе. Скучаю по тебе. Как насчёт поужинать завтра вечером в Lucian’s? За мой счёт. Люблю тебя. Улыбаясь, она нажала «отправить» и убрала телефон обратно, зная, что мама не увидит её сообщение до утра. — Простите? Мисс? — окликнул её кто-то сзади. Вздрогнув, Дженнифер обернулась, инстинктивно прижимая сумку к себе ещё крепче. Кто-то бежал лёгкой трусцой по направлению к ней и, приблизившись, остановился, чтобы отдышаться. — Дико извиняюсь за беспокойство в такой час, — заговорил он. — Но я тут приезжий, в отпуске — вышел на пробежку и, боюсь, заблудился, — тихо усмехнулся он. По голосу Дженнифер удостоверилась, что с ней говорит мужчина. Она слегка подалась назад, прислоняясь к кирпичной стене дома, и он тут же сдвинулся, снова сокращая расстояние между ними и снимая капюшон. Да, лицо несомненно принадлежало мужчине — как Дженнифер невольно отметила, довольно симпатичному блондину. — Вы случайно не подскажете, как отсюда дойти до гостиницы «Брокхэм»? — он улыбнулся, неожиданно широко и ослепительно, и Дженнифер не удержалась от смеха в ответ. — Вы ближе к ней, чем думаете. Здесь всего-то пройти по этому переулку, — она указала через плечо, — потом прямо, первый поворот налево и первый направо. Мужчина рассмеялся в ответ, смущённо опуская голову, — но тут же поднял её снова. — Извините, понятия не имел. Вы не могли бы проводить меня? У меня проблемы с ориентированием на местности. Возможно, пробежки — не моё, — усмехнулся он, снова широко ей улыбаясь и поправляя волосы, и рассеянно почесал в затылке с надеждой во взгляде. — Это правда в двух шагах от переулка. Довольно сложно потеряться, честное слово… — Томас, — быстро вклинился он. С ней что, действительно флиртовал посреди ночи какой-то незнакомец, потерявшийся в Нью-Йорке? Как в самом что ни на есть банальном ромкоме? — …честное слово, Томас, — позабавленно повторила она, не задумываясь. — Как насчёт — я угощу вас выпивкой в гостинице? — спросил он со всё той же надеждой в глазах. Настроение Дженнифер невольно поднялось: ей давно не доводилось принимать ухаживания хоть какого-нибудь мужчины, не говоря уже о таком симпатичном, как Томас. Наматывая прядь волос на палец, она уже открыла рот, чтобы принять его приглашение, как внезапно вспомнила о судебном заседании с утра. — Вообще-то, завтра у меня тяжёлый день. Может, в другой раз? Я могла бы… как-нибудь заглянуть в гостиницу, например. Как долго… Томас снова засмеялся, прервав её, и покачал головой. — Так не пойдёт, Дженнифер, — и по её спине пробежала дрожь. Откуда он знал её имя? Томас не дал ей ни секунды на раздумье: натянул капюшон обратно, схватил её, разворачивая спиной к себе и зажимая рот рукой в перчатке прежде, чем она успела издать хоть звук, и потащил её в сторону тёмного переулка. Она беспомощно замолотила руками по воздуху, пытаясь за что-нибудь ухватиться, и упёрлась каблуками в тротуар, но без толку — он был слишком силён и легко тащил её. Он впечатал её в стену, опираясь на ладонь рядом с её головой и второй рукой продолжая зажимать ей рот, наваливаясь всем телом и придавливая до боли сильно. — Послушай, Дженнифер, — его голос оставался ровным, — чем послушнее ты будешь, тем меньше тебе будет больно, окей, милая? — Дженнифер закивала, пока на глаза от ужаса и боли наворачивались слёзы. — Ты будешь хорошей девочкой? — она снова кивнула, и он медленно убрал руку от её рта. Она поспешно глубоко вдохнула, пытаясь понять, что делать. Кричать — абсолютно точно нет: паника накрывала её с головой при мысли о том, что она не знает, на что способен этот человек. Он сильнее, чем ей показалось на первый взгляд, без сомнений. И быстрый — занимается бегом. Как и сама Дженнифер, но, когда она вспомнила, какие на ней сегодня были туфли, и осознала, что сейчас на ногах осталась только одна, вариант вырваться и убежать тоже пришлось отбросить. Оставалось попробовать воззвать к здравому смыслу. — Х-хорошо, я пойду с тобой, — прерывистым шёпотом выдавила она. — Я п-пойду с тобой в гостиницу. Томас только улыбнулся в ответ, и на этот раз его улыбка показалась ей ужасающим оскалом. — Или, если тебе нужен мой кошелёк, он в сумке, м-можешь забрать, — попыталась она. — Только, пожалуйста… — она дёрнулась в его хватке, снова тщетно. — Меня не интересуют твои деньги, Дженнифер, — рука Томаса коснулась её щеки, гладя и смахивая слёзы. Дженнифер попыталась отвернуться, но Томас повернул её голову к себе за подбородок, заставляя посмотреть в глаза. — Меня даже, на самом деле, не интересуешь ты сама. Его оценивающий взгляд пробежался сверху вниз по её телу, остановившись где-то в районе груди. — Нет, пожалуйста, — взмолилась она, снова пытаясь отбиться. — Пожалуйста, только не это, — она смогла схватить его за плечи и попыталась оттолкнуть. — Не беспокойся, я не такой человек, — заверил он её и толкнул обратно в стену, заставив вскрикнуть от боли. — Но скоро всё закончится, Дженнифер. — Нет-нет-нет, умоляю, — прорыдала она. — Пожалуйста, бери что хочешь, только прошу… — спутанные мысли в панике обгоняли одна другую. Кричи. Кричи — прямо сейчас. Она открыла рот, набирая воздух, и её противник, словно прочитав её мысли, снова зажал ей рот, сдавливая нос между большим и указательным пальцем. Крик в его ладонь вышел сдавленным и едва слышным. — Мы же договорились, что ты будешь хорошей девочкой, Дженнифер. Одна рука, а потом и вторая сомкнулись вокруг её горла — сильно надавливая большими пальцами и сжимая словно в тисках. В последних отчаянных попытках навредить Дженнифер попыталась расцарапать ему лицо, но пальцы достали только ткань капюшона. Сил не осталось, её окружали только боль и грохот сердца в ушах. Её руки безвольно опустились вдоль тела, пока тело билось в последних конвульсиях, пытаясь получить хоть глоток воздуха, и глаза медленно закрылись. Для него прошла доля секунды, а для Дженнифер — вечность паники и боли, прежде чем её тело обмякло, и натужный хрип в её горле затих.

* * *

— Что мы знаем о жертве? — спросил детектив Майлз Кейн, приподнимая жёлтую заградительную ленту для себя и идущего рядом детектива Джейми Кука. — Дженнифер Соллиссер. Двадцать пять лет, юрист, — отозвался тот. — «Baker&Holton», — добавил он в ответ на приподнятую бровь Майлза. — Её нашёл этим утром в четыре-пятьдесят восемь в переулке мусорщик, Джон Гофф. — Причина смерти? — Удушение. За подробностями к О’Малли. — Свидетели? — хмыкнул Майлз, но Джейми покачал головой. — Пока ни единого, но ещё рано судить. Мы с Хелдерсом пройдёмся по округе, узнаем, может, кто-то видел или слышал что-то подозрительное. — Хорошо. Пойду поговорю с О’Малли. — А у меня есть ещё пара вопросов к мусорщику, — буркнул Джейми, отворачиваясь. Майлз приблизился к сцене преступления — это всегда было тяжело, первый раз видеть труп. Первый раз видеть печальный итог того, что один человек сделал с другим. Он внимательно присмотрелся к телу. Молодая девушка, как и сказал Джейми, худая и невысокая, на взгляд где-то пять футов три дюйма. Её шею и часть лица покрывали багровые синяки, а остальная кожа уже была неественно побледневшей. Тёмно-коричневые волосы были аккуратно убраны с лица: наверняка дело рук Ника. Юбка была разорвана до середины бедра, а на одной ноге не было туфли — она валялась в нескольких метрах в стороне. Детектив Мэттью Хелдерс оторвался от разговора с медэкспертом Николасом О’Малли, заметив приближение Майлза — тот поприветствовал обоих и снова сосредоточился на теле. — Что у нас тут, Мал? — Майлз натянул предложенную пару резиновых перчаток и склонился над жертвой, разглядывая внимательнее. — Сломана подъязычная кость, несколько костей шеи тоже повреждены. Отпечатков пальцев на первый взгляд не осталось, но я ещё посмотрю в морге повнимательнее. Джейми связался с «Baker&Holton», там сказали, что она вышла из офиса в ноль-ноль-четырнадцать, так что, видимо, шла домой, когда на неё напали, — Ник махнул Майлзу рукой в сторону узких следов-полосок на асфальте у поворота в переулок. — Убийца, судя по этим следам, напал на неё там, на улице, а потом затащил в переулок, чтобы задушить. На спине и вокруг рта синяки — похоже, она отбивалась. Следов сексуального насилия, правда, нет. Судя по температуре тела и окоченению, время смерти — от половины первого до двух прошлой ночи. — Не изнасилование, значит, — кивнул Майлз. — Может, ограбление пошло не так? Ник покачал головой, направляясь обратно к жертве — Майлз, нахмурившись, повернулся следом, и с удивлением посмотрел на вещи, которые продемонстрировал им Мэтт: сумка, кошелёк, телефон — всё было на месте. — Все ценные вещи были при ней, — кивнул Мэтт, подтверждая. — Не взяли даже это кольцо, — Ник, опустившись на колени перед телом, показал на кольцо, поблёскивающее на среднем пальце девушки. — А оно дорогое, уверяю тебя. — Что-нибудь ещё? — Майлз нахмурился, и Ник перевёл взгляд с тела на него. — Надеюсь, смогу сказать больше после вскрытия, — Майлз кивнул и снова обернулся к Мэтту. — Возьми Кука, обойдите район. Я скажу Алексе достать записи с камер наблюдения и список всех клиентов мисс Соллиссер — может, у кого-то был на неё зуб. И попробую связаться с семьёй: нужно, чтобы они пришли в участок дать показания… Все разошлись работать. Майлз, бросив на тело последний взгляд, с усилием отвёл глаза и нащупал в кармане пачку сигарет.

* * *

Нэнси Соллиссер, как и её дочь, была миниатюрной женщиной. Её опухшее красное лицо уже всё было в слезах, но они без конца продолжали литься из тёмных глаз. Волосы были завязаны в неряшливый узел на макушке, а одежда на ней, судя по всему, была пижамой. Майлз не был уверен, что она сможет говорить, — её привезли сюда сразу после того, как рассказали об убийстве её дочери. Он проводил её в свой кабинет, сел рядом, задал несколько стандартных вопросов, и перед ним стала вырисовываться история жизни Дженнифер Соллиссер. Дженнифер была умной и прилежной, но не слишком общительной: у неё почти не было друзей, всё время отнимала работа. Она хотела помогать людям, нуждавшимся в этом, и нести им справедливость — даже порвала со своим парнем Дэном, который не смог смириться с тем, что занимал в её жизни менее важное место, чем работа. — Этот Дэн, миссис Соллиссер, можете рассказать о нём поподробнее? — прервал её Майлз. Дэниэл Карв, как выяснилось, был гораздо менее умным и прилежным — студент, познакомившийся с Дженнифер в кампусе на её последнем году обучения, в какой-то момент он бросил учёбу, но продолжал встречаться с Дженнифер. Вскоре после их первой годовщины и своего выпуска, Дженнифер решила, что им нужно расстаться: Дэн, как ей казалось, стоял между ней и успешной карьерой. Он отказался принять это спокойно и несколько раз пытался следовать за Дженнифер по дороге на работу — в итоге ей пришлось попросить судебный запрет на приближение к ней. На этом рассказ Нэнси Соллиссер о Дэне закончился — она смогла добавить только его адрес, по которому он всё ещё жил, и Майлз, записав его, проводил её до выхода. Это была предсказуемая, даже клишированная зацепка: навязчивый бывший с судебным запретом, но Майлз был более чем счастлив за неё ухватиться.

* * *

— Мистер Карв, — поприветствовал Майлз сидевшего напротив человека, заходя вместе с Джейми в допросную номер два. Дэн выглядел именно так, как Майлз представлял его себе со слов Нэнси Соллиссер, — короткие чёрные волосы, неряшливый и потерянный вид. Чего ещё стоило ожидать от беспечного проматывающего жизнь студента? Наверняка накануне он выпил больше пива, чем ему стоило бы, — пропах им насквозь, и пятна на его рубашке были явно не от воды. — Я детектив Кейн, это мой коллега, детектив Кук. Мы хотели бы задать вам несколько вопросов о Дженнифер Соллиссер и о судебном запрете, который она получила против вас. — Хорошо, — нетвёрдым голосом отозвался тот. — Мы знаем, что вы не смогли принять разрыв с ней, — судя по отчётам, вы нарушали судебный запрет пять раз, — Джейми пролистывал досье Дэна. — Таскались за ней по пятам к «Baker&Holton», стучались в дверь её дома… — Вы нарушали запрет снова в последние дни? — Дэн замешкался при вопросе Майлза. — Я… Я люблю Дженнифер. Я хочу, чтобы она знала, как сильно я люблю её. — А когда она продолжила отвергать вас, вы не сдержались, да, Дэн? — Майлз резко бросил на стол фотографию с места преступления, и глаза Дэна расширились. — Это… Это что… О боже, Дженнифер убили? — ахнул он. — Задушили и бросили мёртвой в переулке, — подтвердил Джейми. — И вы думаете, это сделал я? — на лице Дэна читалось неверие. — Зачем мне убивать женщину, которую я люблю? — Не вам, так никому? — предположил Майлз. — Вы же, в самом деле, хотели показать ей, как сильно её любите. Вы ведь разозлились, когда она сказала, что не хочет отношений с вами? — Н-нет, нет же, всё было не так. Я не делал этого! — у него вырвалось рыдание. — Детектив, я клянусь, я не убивал Дженнифер. — Тогда скажите, Дэн, где вы были прошлой ночью? Конкретнее — где вы были между полуночью и двумя часами? Дэн всхлипнул и вытер нос рукавом рубашки. — Я… Я был на вечернике у себя дома. Майлз переглянулся с Джейми, и тот кивнул: они поднялись, собрав со стола бумаги. — Что ж, в таком случае, я уверен, кто-нибудь сможет это подтвердить, мистер Карв, — сказал ему Майлз. — Но до тех пор вам придётся остаться здесь. После звонка в «Baker&Holton» Майлз провёл вечер в своём кабинете вместе с Мэттом и материалами дела Дженнифер Соллиссер. Джейми, после того как они отвели Дэна Карва в камеру, часа три назад ушёл проверять его алиби — опрашивать соседей по квартире. Майлз отбросил на стол папку, которую изучал до этого, и вздохнул. — Ничего. — Эта девушка словно образцовым юристом была, — со вздохом отозвался Мэтт. — Все документы в идеальном порядке. И ни одного громкого дела, хотя она работала не где-нибудь, а в «Baker&Holton». — Секретарь Бейкера сказал, что она была новичком, — кивнул Майлз. — Громкие дела достаются мудакам вроде самих Брендона Бейкера и Рода Холтона… Повисла пауза. — Этого мне секретарь не говорил, если что. Мэтт фыркнул, опуская взгляд обратно к бумагам — быстро дочитал последнюю страницу и бросил свою папку поверх. — Никаких даже намёков, что клиенты были где-то недовольны её работой… — Как там у Кука с её бывшим? — Майлз откинулся на спинку кресла, закидывая руки за голову. — Карв наверняка и есть наш преступник. — К сожалению, нет, друг, — Джейми вошёл в кабинет, снимая и перекидывая на сгиб руки пальто. — Только что говорил с его соседом — прошлой ночью в его квартире действительно была вечеринка. Минимум десять человек могут подтвердить, что Карв был там с десяти вечера до четырёх утра. Майлз поднялся на ноги, устало проводя рукой по лицу. — Это ведь его друзья — могут и покрывать его… — Кейн, я видел даже фотки. Можем дать Алексе проверить их, но я почти уверен, что Дэн Карв не мог убить Дженнифер Соллиссер. Он не тот, кого мы ищем. — Ладно, хорошо поработали, — вздохнул Майлз. — Отнеси всё-таки фотографии Алексе и, будем надеяться, завтра утром у неё найдутся для нас хорошие новости.

* * *

Алекса Чанг открыла свой рабочий ноутбук. Её сферой ответственности были записи камер наблюдения и информация из полицейских баз данных — о жертвах или подозреваемых, сведения по кредитным картам и снятию наличных. Как она сама себя называла, их местная айтишница. — Убедившись, что фотографии с вечеринки у Дэна Карва не были отредактированы, я занялась звонками с телефона Дженнифер. Ничего необычного: «Baker&Holton», её мать и иногда Дэн, — начала высокая брюнетка. — Все её имейлы только о работе, и на банковском счёте никакой подозрительной активности. — Что-нибудь по видеонаблюдению? — Я проверила камеры и проследила путь Дженнифер от «Baker&Holton» к месту преступления, — продолжала Алекса. — Многие были установлены под неправильным углом — ничего толком и не рассмотреть. Я предполагаю, что убийца следовал за Дженнифер от офиса до переулка, где убил её — иногда в кадр попадает тёмный силуэт, идущий за ней по другой стороне улицы, — она показала отрывок записи. — Но одна камера, тем не менее, неплохо засняла нападение, — она щёлкнула мышкой, и на большом экране перед ней появилась знакомая, но едва различимая улица. — Увы, в такой темноте подробностей не увидеть. Майлз потёр переносицу. Ну конечно же. — Алекса, покажешь запись? Она кивнула и нажала на воспроизведение: они наблюдали, как Дженнифер идёт по пустынной улице, пока сзади не подошёл человек в капюшоне. Между ними, кажется, произошёл диалог. Дженнифер прислонилась к стене дома, убийца повернулся к камере спиной. Алекса нажала на паузу, когда он снял капюшон, но это мало чем помогло. — Почти ничего не вижу, но телосложение определённо мужское, — пробормотал Мэтт, прищуриваясь на экран. — Вроде бы блондин. Майлз согласно промычал, продолжая смотреть, как Дженнифер указывает пальцем за спину, в направлении переулка. Всё выглядело нормально — пока незнакомец не опустил голову, натягивая обратно капюшон, и не схватил девушку, зажимая ей рот рукой в перчатке. Даже когда он обернулся к камере, лица было не разобрать из-за темноты и отчаянно размахивающей руками Дженнифер. Он потащил её в переулок — последними в кадре мелькнули только ноги девушки, исчезающие в тени здания. — Больше ничего не увидите, — Алекса остановила видео. — Убийца вышел из переулка с другой стороны, а там камер не было. — Можешь приблизить? — поинтересовался Майлз. — В смысле, когда он поворачивается к камере? — Я уже пыталась, детектив. Приближала, увеличивала яркость, меняла контраст… Ничего не помогло, — Майлз закусил нижнюю губу. — Ладно, Алекса, спасибо за труды, — он коротко кивнул ей. — Итак, наш подозреваемый — белый мужчина со светлыми волосами, ростом около шести футов — наверное, чуть меньше, — и одет во всё черное. Это практически любой человек в Нью-Йорке, — разражённо фыркнул Джейми. — Но больше отталкиваться нам не от чего. Джейми, конечно, был прав. Как только Майлз собирался предложить расширить поиск свидетелей, его телефон зазвонил. Майлз поспешно вытащил его из кармана: на экране высветилось «медэксперт». Он поднял трубку: — О’Малли, прошу, дай мне зацепку. Ник на другом конце провода вздохнул. — Убийца был в перчатках. На её теле следы талька — такого, который используется для хирургических перчаток или наших, например. Так что ни единого отпечатка — и не единого волоска или следа ДНК, не принадлежащих Дженнифер. По месту преступления тоже пусто. Похоже, мы имеем дело с профессионалом, Майлз. Майлз промолчал, пытаясь осознать сказанное — у них не было ничего… — Кейн? — Майлз моргнул. — Да, понял. Спасибо, буду на связи, — он сбросил звонок. Всё оборачивалось тупиком: Нэнси Соллиссер больше нечем было им помочь, никаких свидетелей, никаких годных на что-то записей с камер, ни следа ДНК. Ему нужна была зацепка — и поскорее.

* * *

Джошуа Хомми выглядел, несомненно, угрожающе. Блондин за сорок, впечатляющие шесть футов три дюйма роста, форма, плотно сидящая на мускулистом теле — производило должное впечатление, и ещё когда он был простым копом, и сейчас — уже на позиции капитана участка. Он был строгим, но справедливым, и, к тому же, прекрасным собутыльником в нерабочее время. — Кейн, Кук, Хелдерс, — гаркнул он. — В мой кабинет — сейчас. Когда он звал, лучше было поторапливаться: все трое детективов, отложив дела, быстро проследовали за ним, и, когда дверь за ними закрылась, капитан перешёл прямо к делу. — Произошло второе убийство, — без промедления сообщил он. — Ещё одна молодая девушка: Ханна Смит, под тридцать лет, брюнетка, воспитательница в детском саду. Нашли в переулке сегодня утром. О’Малли уже на месте и подтвердил, что травмы идентичны: синяки на шее и вокруг, сломанная подъязычная кость. Никаких отпечатков пальцев, потому что убийца работал в перчатках. Тот же почерк, что и с Дженнифер Соллиссер. Прибавить отсутствие следов ДНК и тот факт, что у жертвы ничего не украли… Можно с уверенностью сказать, что мы имеем дело с тем же убийцей. — Какой у нас план? — осмелился вставить Джейми. — Алекса работает с новыми записями с камер, и мы продолжаем расширять круг возможных свидетелей. Клиентов и коллег Соллиссер опрашивают. Некоторые из них упомянули Карва, но у него алиби… С родственниками и коллегами Смит тоже говорят, но… Дела выглядят плохо, детективы. Мэтт поднялся на ноги. — Мы займёмся этим немедле… — Сядь, Хелдерс, это не всё, — Мэтт опустился обратно. — О’Малли рассказал мне о кое-каких своих подозрениях. Его друг, бывший одноклассник, помогает лос-анджелесскому департаменту полиции с одним делом. Он просил у О’Малли совета, и поэтому эти дела зацепили его взгляд. Там убили трёх женщин. Все от двадцати до тридцати лет, задушены, никаких следов ДНК или свидетелей. Расследование в тупике. — Вы думаете, убийца перебрался из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк? — спросил Майлз. — Зачем ему это делать? — Может, испугался разоблачения? — пожал плечами Хомми. — Может, полиция подбиралась к нему? Я не знаю, Кейн. Знаю только, что LAPD посылает к нам своего детектива, и я хочу, чтобы вы с ним объединились. — Сэр, — запротестовал Майлз, — уверяю вас, в этом нет необходимости. Майлзу не нравилось, когда в участок вторгались чужаки. Не после того, как Каролина Хадсон из ФБР перевернула его кабинет вверх дном, не после того, как Скотланд-Ярд прислал того бесполезного увальня Колина МакГрата. Уж точно не хотелось работать с каким-то ненужным ему детективом из Лос-Анджелеса. — Ничего не хочу слышать, Кейн. LAPD уже оформили все документы. Его зовут Александр Тёрнер, он занимался этими делами в Лос-Анджелесе. — Какой у него срок? — раздражённо спросил Майлз. — Срок, детектив? — перепросил Хомми. — Срок на этой работе! Как давно он работает в убойном? — Хомми немного замешкался. — Год. Уж точно не какой-то детектив из Лос-Анджелеса, проработавший в убойном отделе всего лишь год. — Вы пригласили нам в подмогу новичка, сэр? — Майлз всплеснул руками. — Его начальник, капитан Джанг, говорит, что у Тёрнера острый глаз на детали и талант собирать воедино улики. Он раскрыл все свои дела в убойном, и сейчас он уверен, что убийца перебрался сюда, — спокойно объяснил Хомми. — Новичок или нет, Джанг считает его ценным сотрудником. Тёрнер знает это дело от и до — он настоял, что должен приехать и привлечь убийцу к ответственности. — Джош, — Майлз вскочил на ноги. — Майлз, — отозвался тот, тоже поднимаясь и нависая над ним — сам Майлз не дотягивал и до шести футов. — Я понимаю ваши чувства на этот счёт, детектив, но у меня связаны руки. Чем быстрее мы поймаем этого мерзавца, тем быстрее LAPD отзовёт своего детектива обратно. — Я… — вздохнул Майлз. — Вы меня услышали? — Да, сэр, понял, — Хомми кивнул. — Свободны, детективы. Наройте что-нибудь стоящее. Майлз, чуть замешкавшись, вышел из кабинета капитана последним, всё ещё размышляя об услышанных новостях. Новая жертва. Новый детектив. Александр Тёрнер, новичок из Лос-Анджелеса и мой предстоящий партнёр в потенциальном деле серийного убийцы.
Примечания:
100 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)