Start Of Something Big

Перевод
R
Завершён
100
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
111 страниц, 37 745 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
100 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник

Глава 2

Настройки
В теории Майлз знал, чего ждать, но вид детектива Александра Тёрнера, выходящего из лифта, всё равно ошарашил — он мысленно отругал себя за то, что не изучил как следует досье будущего партнёра. Это детектив или вчерашний школьник? Но сомнений быть не могло, это определённо был он. Он вальяжно ступил на территорию участка — деревянный пол отзывался лёгким эхом на каждом ровном шаге. В руках он нёс коробку: надо полагать, материалы дела. У него были тёмные, довольно длинные волосы, прикрывающие завитками уши, — он хмурился и явно пытался сдуть закрывающие ему обзор пряди. Как он вообще что-то видит? На нём были тёмные джинсы и джинсовая же куртка поверх свободной рубашки. А ещё — тёмные очки. В помещении. Ростом он был едва ли выше Майлза, и чем ближе он подходил, тем больше Майлз убеждался, что, пожалуй, даже немного ниже. — Детектив Майлз Кейн, — сказал он, приблизившись и опуская коробку на пол. Снял очки и убрал в нагрудный карман, наконец подняв взгляд — широко распахнутые усталые карие глаза. — У вас впечатляющая репутация, — говорил он так же, как и ходил: медленно, почти нарочито растягивая слова, и с несомненным британским акцентом. Скорее всего, он был с севера Англии — как и Джейми, Мэтт и Ник. Майлз вежливо улыбнулся и решил оставить это замечание без ответа. — Добро пожаловать в наш участок и, как мы говорим, добро пожаловать на шестой, — убойный отдел располагался на шестом этаже. Он протянул руку, и детектив из LAPD неожиданно крепко сжал её и кивнул — Майлз не без удивления пожал в ответ. — Вы Александр, я полагаю? — Пожалуйста, просто Алекс. И можно на «ты», — отозвался тот. — Где я могу расположиться? — он указал на коробку у своих ног. — Я покажу, — Майлз провёл его в комнату в конце коридора. — Это мой… наш офис, — запнулся он. — Вот твой стол, — он указал на свободный рядом с собственным. — Можешь располагаться, а я пока найду бумаги, которые тебе нужно подписать.

* * *

— И что же, — Алекс растянул гласную, — как так вышло, что на вашем шестом собрался весь Йоркшир и один ливерпулец в придачу? — он постучал кончиком ручки по документу, окончательно закрепляющему его назначение в NYPD до окончания дела. Успешного или нет. Новость о прибытии новичка разлетелась быстро, и детективы уже успели по одному заглянуть к ним и представиться: от Алекса, очевидно, не ускользнули их северные акценты. — Просто совпадение — мы не пришли сюда все одновременно или что-то в этом роде, — пожал плечами Майлз. — Когда я начал работать в убойном три года назад, О’Малли уже был здесь. Кук пришёл через полгода после меня, а ещё через полгода перевёлся Хелдерс из отдела по борьбе с наркотиками. Вот и вышла такая команда… Капитан всё время шутит, что у британцев тут над ним численное преимущество. Алекс усмехнулся, подписывая документ в отмеченном месте. — Готов поспорить, его бесит день ото дня слышать ваши акценты, — он отложил ручку и откинулся в кресле, убирая пряди волос с лица. — Мне нравится думать, что он считает их милыми, — улыбнулся Майлз. — Не считаю, — Хомми стоял позади Майлза, прислонившись к дверному косяку, и Майлз, вдрогнув, чуть не упал с кресла. Хомми обернулся к Алексу: — Тёрнер, оставьте заявление у меня на столе. Конференц-зал свободен — можете подготовиться к выступлению. Алекс, косясь на Майлза и закусив изнутри щёку, чтобы не рассмеяться над ним, кивнул. — Хорошо, сэр. Спасибо. Хомми кивнул и похлопал Майлза по плечу. — Постарайтесь держать равновесие, Кейн. Вы нужны нам в этом деле с целыми конечностями. — К-конечно, сэр, — Майлз подскочил со своего места, подошёл к принесённой Алексом коробке и поспешно углубился в её изучение — точнее, притворился, что читает первое попавшееся досье, пока не убедился, что Хомми ушёл. — Можешь положить обратно? Мне нужно отнести это в конференц-зал, — Алекс неизвестно когда успел встать рядом с ним и показывал на досье, которое он продолжал судорожно сжимать. — Три жертвы в Лос-Анджелесе, да? — Я проведу брифинг днём и всё расскажу, окей? Пройдусь по основным этапам расследования — там есть детали, которые вы здесь, возможно, ещё не знаете, — он осторожно забрал досье из рук Майлза. — Первый раз? — хмыкнул Майлз. — Прошу прощения? — Проводишь брифинг, — пояснил Майлз. — На таком уровне. — Едва ли, — сухо усмехнулся Алекс. — Я просто спросил, потому что ты работаешь всего… Алекс, не дав закончить, повернулся к нему, хмурясь. — Слушай, Кейн, — его тон похолодел. — Я понимаю, ты думаешь, я не знаю, что делаю, потому что я в убойном всего год, но я не первый день на этой работе, окей? Нам придётся работать над этим вместе, нравлюсь я тебе или нет. Считаешь ты меня достаточно квалифицированным или нет. Я знаю, ты раскрыл то громкое дело в прошлом году, и после него тебя все зауважали, но не задавайся. Я читал твоё досье. Мы ровесники, и я работаю в полиции так же давно, как и ты, — Алекс поднял коробку со стола и бросил на него суровый взгляд. — И уверяю, детектив, я знаю это дело лучше вас. Майлз только растерянно моргнул ему в спину, прежде чем за Алексом закрылась дверь.

* * *

Стоя в задней части зала, Майлз перевёл взгляд с большой доски перед ними на Алексу и лос-анджелесского детектива: она что-то говорила ему, показывая сначала на ноутбук, а затем на экран. Алекс кивнул и вставил в ноутбук флэшку — на экране появились фотографии. С них на Майлза смотрели три молодые женщины, и под именем каждой красным курсивом было подписано «умершая» — лос-анджелесские жертвы. Сотрудники участка постепенно наполняли комнату, и вскоре все расселись в выжидательной тишине. Майлз занял место между Мэттом и Джейми, которые, не мешкая, завели разговор — по интонациям, впрочем, скорее напоминавший допрос. — Итак, — начал Мэтт, — Александр Тёрнер, предпочитает «Алекс». Двадцать девять лет, родился в Хай Грин — пригород Шеффилда, Англия, а теперь — детектив в LAPD. Работал в разбое и ограблениях, пока не перевёлся в убойный год назад, — оттараторил он. — Ну и как работается с этим щеночком? Майлз только вздохнул на это прозвище. — Восхитительно. — Не звучишь восхитительно, — заметил Джейми. — Что случилось? — Сначала всё было нормально, но у нас… произошло… небольшое разногласие, — не сразу подобрал слова Майлз. — Мне кажется, я его оскорбил. Прекрасное начало партнёрства, не правда ли? — Всё будет в порядке, Майлз, — Джейми приподнял уголки рта. — Вам надо получше узнать друг друга, только и всего. Уверен, вы друг другу ещё понравитесь. — Ему не нужно нравиться мне, Джейми, как и наоборот, но… Ладно, да, нам действительно придётся работать вместе, чтобы раскрыть это дело, и побыстрее, — Майлз вздохнул. — Мне не обязательно для этого близко узнавать его… — Но мы уже знаем о нём, — вклинился Мэтт, — что он очень даже красавчик. В смысле, не для меня, конечно, — он поспешно показал на обручальное кольцо. — Бреана мне голову открутит. Но-о, — он позволил паузе повиснуть в воздухе и бросил на Майлза многозначительный взгляд. — Заткнись, — Майлз толкнул его локтем под рёбра. — Он не настолько симпатичный. К тому же, я… — …«не хочу всей этой суеты с чувствами и отношениями», — закончил за него Мэтт, вздыхая. — Знаю-знаю, говоришь мне с первого дня нашего знакомства. — Вообще-то, я хотел сказать «не собираюсь делать поспешных предположений об ориентации детектива Тёрнера», — продолжил Майлз. — Но то, что ты сказал, тоже. Всё, правда, утихните, — он кивнул на Алекса, явно готового начать. — Внимание, пожалуйста, — повысив голос, позвал тот. Постепенно, шум разговоров в зале стих. — Добрый день, детективы. Я детектив Алекс Тёрнер, и меня пригласили в качестве консультанта по этому делу. Сегодня мне было поручено провести для вас брифинг по информации, которую мы получили в результате расследования в Лос-Анджелесе. Майлз позволил сознанию немного отключиться, зная, что всё равно выловит важную информацию и что в любом случае сам позднее перечитает все материалы дела. Но полностью слушать Алекса не перестал — намеренно, чтобы была возможность читать между строк и отмечать его маленькие странности и привычки. Вроде того, как он непозволительное количество раз сбивался с мысли, отчаянно жестикулировал и запинался, подбирая слова, чтобы вывалить на них всё, что ему удалось узнать к этому моменту. Временами он откидывал волосы со лба — только для того, чтобы через несколько секунд снова запустить в них руку и растрепать. В короткие паузы он склонял голову к экрану и задумчиво поджимал губы, наверное, размышляя, не упустил ли он что-то важное. Каждый раз пауза заканчивалась едва слышным «а» или «точн», и следующий факт уже срывался с его губ — и так вплоть до того, как Алекс попросил устроить пятиминутный перерыв. Майлз попытался собрать услышанное воедино в голове. Три убийства за месяц — Джули Эбботт, Маргрет Янг и Линда Дауэлл, молодые женщины от двадцати до тридцати. Задушены руками. Никаких улик на месте преступления. Сами всё знаете, как сказал Алекс. О да, они знали. По второму убийству тоже не нашлось зацепок. Алекса продолжала работать с записями камер и пыталась найти у жертв что-то общее, но сегодня утром, когда Майлз позвонил ей, ответ был прежний — ничего. Майлз тогда не удержался и выругался вслух: он надеялся найти что-то существенное и поскорее сплавить Тёрнера обратно в Лос-Анджелес — и тут же стал извиняться, уверяя Алексу, что ругательство было адресовано не ей. Что-то горячее коснулось его пальцев, и Майлз благодарно улыбнулся Джейми — тот протягивал ему пластиковый стаканчик с кофе. Краем сознания он уловил, что тягучие интонации Алекса снова наполнили комнату — он объявлял, что дальше расскажет, что удалось узнать о самом убийце. Алекс описал его практически так же, как Джейми пару дней назад — белый мужчина, около шести футов или немного меньше ростом. Но после этого добавил факт, вырвавший Майлза из задумчивости. — …Но интересно то, что убийца использует маскировку. — Маскировку? — переспросил Майлз вслух, и Алекс приподнял брови. — А, детектив Кейн, рад, что вы снова с нами, — Майлз почувствовал, что краснеет, и мысленно отругал себя за это. Алекс повернулся на каблуках, поискав в коробке на столе, достал оттуда файл и вытащил из него несколько фотографий. — Эти только распечатанные, — пробормотал он. — Они с камер наблюдения. Вот, — он поднял фотографию, — наш убийца на первом месте преступления, — поднял другую. — А вот — на втором. Майлз нахмурился: на фотографиях были будто два разных человека. У одного были длинные светлые кудри, у другого — тёмные волосы, на одном был костюм, и в руках он держал портфель, а на другом — простая футболка и джинсы. Алекс опустил одну из фотографий и вытащил третью — на ней был лысый мужчина в комбинезоне поверх белой рубашки. — Откуда мы тогда знаем, что это один человек? — спросил Мэтт. — Может, их несколько — работают в сговоре? — Правильный вопрос, детектив Хелдерс, — кивнул Алекс. — Так сначала подумал и я, пока мы не сравнили почерк: характер убийства, выбор жертв… Все женщины, около двадцати пяти лет, убиты в тёмных переулках — задушены руками. Наш медэксперт в LAPD сравнил, как расположены синяки на теле каждой из жертв, и заключил, что не может, конечно, сказать, кто убил их, но это несомненно был один человек. — Есть что-нибудь, связывающее жертв друг с другом? — спросила сидящая в первом ряду с ноутбуком на коленях Алекса, задумчиво покусывая конец ручки. — Увы, нет, — вздохнул Алекс. — Убийства произошли уже месяц назад, но у нас не было ничего… Ну, до первого убийства уже в Нью-Йорке, — добавил он неловко. — Я так понимаю, у вас тоже пока всё по нулям? — Да, — тихо признала Алекса, и Алекс, кивнув, тепло и примирительно улыбнулся ей. Брифинг, казалось, закончился, но слово взял капитан Хомми: — Детектив Тёрнер, как вы думаете, почему убийца перебрался из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк? — Не уверен. Может, боялся, что его раскроют? Может, лос-анджелесская полиция начала выходить на след? — Майлз чуть не рассмеялся, вспомнив, что сам Хомми предположил то же самое несколько дней назад. — Может, он просто переехал сюда, но не смог подавить свои импульсы и решил продолжить преступления — это уже больше о психологических тонкостях этого дела… Но такие вещи лучше оставить официальной психиатрической экспертизе, — заключил он. Хомми согласно кивнул, и Алекс, свернув все окна с заметками и фотографиями, начал собирать бумаги обратно в коробку. — Это всё, спасибо за внимание. Есть какие-нибудь вопросы? Вчерашний школьник, снова пронеслось в голове у Майлза в ответ на это немного неловкое завершение, но стоило вспомнить их сегодняшний разговор, как эта мысль оборвалась. Вопросов ни у кого не возникло — детективов больше интересовало побыстрее попасть к кофе-машине. Майлз вернулся в их с Алексом офис, плюхнулся в кресло и откинулся на спинку, закрывая глаза, — в голове крутился водоворот новой информации. Он почти видел наяву красную нить, начинающую соединять и объяснять отдельные факты. Дверь скрипнула — в кабинет вошёл Алекс с коробкой в руках и опустил её на стол Майлза. Тот распахнул глаза, переводя взгляд с неё на детектива, и Алекс усмехнулся: — Прибыла домашняя работа, детектив Кейн.

* * *

Вечер наступил быстрее, чем Майлз ожидал, — он успел разобраться в половине досье, привезённых Алексом из Лос-Анджелеса, пока тот в тишине работал над документами за столом напротив. За прошедшие часы они не обменялись ни словом. Майлз чувствовал, что должен извиниться за свои опрометчивые суждения, но колебался, и Алекс в итоге опередил его. — Слушай, — вздохнул он, откладывая бумаги, — насчёт сегодняшнего… Я поторопился с обидой. Я знаю, что ты не имел в виду ничего плохого, я просто… Равняюсь на тебя, из-за всех твоих заслуг, понимаешь? Я надеюсь, что ты видишь во мне больше, чем просто новичка, — признался он с лёгкой улыбкой и покрасневшими щеками. Майлз тут же улыбнулся ему в ответ. — Всё в порядке, — заверил он. — Мне не стоило делать поспешных выводов. Ты профессионально провёл брифинг — ты хороший детектив, Алекс, я не сомневаюсь. У тебя действительно есть острый глаз на детали, про который мне все твердили. — Спасибо, — просто ответил Алекс, и Майлз, не вполне уверенный, за что именно тот его благодарит, в итоге пришёл к выводу, что за всё сказанное в целом. В кабинете снова повисло молчание, но на этот раз более уютное, и они обменялись улыбками, прежде чем вернуться к работе. Вскоре, однако, тишину снова нарушили — на этот раз просунувший голову в дверь Джейми. — Тёрнер, Кейн, закругляйтесь, хватит на сегодня работы. Майлз вздохнул, протягивая затёкшие ноги под столом, и зевнул. — Мы с Мэттом идём в «Shutterbugs», присоединишься? — Конечно, после такого дня не откажусь, — Майлз, улыбаясь, кивнул. Джейми ухмыльнулся и перевёл взгляд на Алекса, всё ещё уткнувшегося в бумаги. — Тёрнер, пойдёшь? — Алекс вздрогнул, поднимая голову, и несколько раз моргнул. — Что, прости? — хрипловато переспросил он, и Джейми засмеялся. — «Shutterbugs» — это паб чуть дальше по улице. Не хочешь с нами? — Не сегодня, друг, — Алекс вздохнул, поднимаясь и собирая бумаги. — Самолёт прилетел рано, я на ногах еле держусь, если честно. А ещё мне надо разобрать чемодан, — недовольно проворчал он, как будто только что осознал этот факт. — Тогда в другой раз, — кивнул Джейми, исчезая за дверью. Они закончили собираться, и наконец, Алекс щёлкнул выключателем, погружая небольшой кабинет в полумрак. — А где ты остановился? LAPD организовали тебе хороший отель? — поинтересовался Майлз, запирая дверь, и Алекс фыркнул. — Мне пришлось самому искать жильё здесь — никакой роскоши с отелем не устроили. К счастью, у меня в Нью-Йорке есть, эм, старый друг. У Джейн достаточно большая квартира для нас обоих, — Майлз приподнял бровь, услышав женское имя. — Старый друг, да? — он усмехнулся. — Она моя бывшая девушка, если ты об этом спрашиваешь. — С какого перепугу ты добровольно согласился на это? — Майлз прищурился на него. — Или надеешься заодно и потрахаться? — он не сдержал ухмылки, но Алекс только фыркнул, перекидвая сумку через плечо. — Мы расстались друзьями, окей? Она с тех пор одна из самых моих близких приятелей. И она меня не интересует… в этом смысле, по крайней мере. — Почему? — выпалил Майлз, не удержавшись. Алекс на секунду склонил голову набок, прежде чем ответить. — Как оказалось, я не такой уж и гетеро, каким себя считал, — он пожал плечами и повернулся спиной к Майлзу. — Увидимся завтра, детектив Кейн, — попрощался он уже на пути к лифту, оставив Майлза сбитым с толку. Одно становилось всё яснее — Майлз во многом ошибался насчёт Алекса Тёрнера.
Примечания:
100 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (3)