Start Of Something Big

Перевод
R
Завершён
100
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
111 страниц, 37 745 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
100 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник

Эпилог

Настройки

Восемь месяцев спустя

Пальцы Майлза дёрнулись, и зажатая в них ручка затряслась — он позволил ей выскользнуть из руки и с негромким стуком упасть на стол рядом с бумагами. Со вздохом закрыл глаза и начал разминать одну руку другой — с семью сломанными пальцами за спиной деваться от периодических судорог было некуда. До этого его постоянно терроризировали собственные мысли — и к сожалению, это не изменилось. Даже стало хуже. В голове постоянно были голоса — незнакомцев на закрытых слушаниях… Мистер Кейн, каков был характер ваших отношений с мистером Тёрнером? Мистер Кейн, указывало ли что-нибудь на причастность мистера Тёрнера к этому? Был ли хоть один момент, когда вы подозревали мистера Тёрнера? …или его родных и друзей. Майлз, если тебе нужно будет поговорить, я рядом. Майлз, ты уверен, что не хочешь вернуться домой? Майлз, ты уверен, что эта новая должность — хорошая идея? Но сейчас, на удивление, они затихли. Он перевернул несколько страниц в папке перед ним и начал читать записи, сделанные в прошлом месяце. 6 сентября. «Романа нашли мёртвым в туалетной кабинке в «Hysteria», в 4:08 утра. Задушен руками. Ни отпечатков, ни улик, определённо почерк Тёрнера». «Он уже мой, пусть и не знает этого… Он даже не догадывается, что его ждёт». 17 сентября. «Швеция. Хелена Йоханссон, школьная учительница, 25 лет. Нью-йоркская жертва №2 тоже была учительницей. Связь?» 21 сентября. «Норвегия. Андреа Лундберг, юристка, 29 лет. Нью-йоркская жертва №1 тоже была юристкой. Он хочет, чтобы я знал, что это он». Майлз вздохнул, закусив губу, и снова поднял ручку. Она, казалось, двигалась по собственной воле, заполняя чернилами пространство между светло-голубыми линиями. «Никаких известных нам действий за последний месяц». Он пролистал маленькую записную книжку, пока не нашёл нужный номер, и записал его. «Позвонить Грунну в Хельсинки, чтобы узнать возможные подробности». Несколько минут спустя ему снова пришлось прерваться и размять пальцы. Он откинулся на спинку кожаного кресла и рассеянно уставился в окно, улыбаясь знакомым силуэтам зданий на горизонте. Несмотря на всё случившееся, он по-прежнему любил Нью-Йорк. — Капитан? Майлз резко повернул голову к двери, поспешно откладывая в сторону бумаги на столе. Прикрыл их сверху большой папкой, прочистил горло и заправил за ухо прядь волос. — Войдите. Мэтт просунул голову в дверь. — Привет, нужен твой автограф на отчёте, — сообщил он, заходя и опуская бумаги на стол Майлза. — Конечно, — Майлз кивнул, листая к последней странице, и подписал, довольно драматично поставив точку после своей фамилии. — Держи, — он отдал отчёт обратно. — Хорошая работа, Хелдерс, — Мэтт приподнял угол рта. — Честно говоря, без Алексы бы не справился. — Она хорошо справляется, да? — поинтересовался Майлз, перекладывая бумаги на столе. — Да, — кивнул Мэтт. — Просто прекрасно. Если бы только нашёлся кто-то настолько же талантливый на её старую должность… — Майлз засмеялся. — Не торопи события, ещё обязательно подвернётся достойный кандидат. Мэтт тоже рассмеялся, но когда смех затих, повисла неловкая пауза. — Точно! — спохватился Майлз. — Прости, всё ещё привыкаю к всему этому делу с капитанством. Свободен, Мэттью. — В-вообще, знаешь, Майлз?... — Да? — поднял он голову. — Я… — Мэтт закусил губу, прежде чем продолжить. — Я рад, что у тебя всё хорошо. Я думаю, тебе хорошо подходит эта должность. Никакой больше работы на выездах, так что ты можешь преуспеть в… — он обвёл жестом стол Майлза, слабо улыбнувшись. — В бумажной работе? — уголки губ Майлза приподнялись. — Нет! Я не это имел в виду… — Мэтт, расслабься, я понимаю, — усмехнулся Майлз. — В общем, я рад, что ты смог оставить всё позади. Я знаю, что тебе это далось нелегко, особенно из-за дела Мёрфи. Рад видеть тебя в мире с собой — ты этого заслуживаешь. — Спасибо, Хелдерс, — негромко отозвался Майлз, едва заметно хмурясь. Прости, Мэтт. — Не за что, — Мэтт чуть улыбнулся в ответ. — Не забудь — сегодня идём в «Shutterbugs», окей? Отмечать ваши с Алексой повышения. В восемь — не опаздывай, капитан. Когда Майлз заверил его, что не забудет, Мэтт покинул кабинет, сжимая подписанные бумаги, и с тихим стуком прикрыл за собой дверь. Майлз в тот же миг поднял папку, возвращаясь к своему собственному, секретному проекту. Он докопается до сути дела, сколько бы времени на это ни ушло. — Где же ты прячешься, Ал?
Примечания:
100 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (9)