— Мистер Мортимер, как вы? Сможете вести машину? — спросил Гарри. Махнув рукой, он заставил веревки, опутывающие мистера Мортимера, разорваться.
— Да… Да, я могу. Кто-то объяснит, что происходит? — спросил тот, пока Бобби помогал ему подниматься.
— Вкратце: за нами охотятся маги из Ордена Феникса, поэтому нужно бежать, иначе меня могут убить, а Бобби посадить в волшебную тюрьму, — ответил Гарри.
— Па, всё потом, — Бобби потащил отца к выходу из дома. — Верь мне, нам нужно отсюда убираться.
— Я тебе верю, потому что такой чертовщины, что произошла сейчас, я в жизни не видел, но… — мистер Мортимер пошел вслед за сыном, оставляя Гарри одного в комнате.
«Ну что ж… Назад пути нет», — подумал Гарри, кинув взгляд на труп мужчины на полу.
— Акцио антиаппарационный порошок! Акцио Веритасерум! — махнул он волшебной палочкой. Плотно завязанный мешочек и маленький флакон с прозрачной жидкостью вылетели из кармана мужчины и прилетели в ладонь к Гарри. — Еще может понадобиться…
Быстрым шагом он вышел из дома.
Бобби и мистер Мортимер стояли возле машины и о чем-то тихо говорили.
Гарри заставил метлу, которую он бросил на дороге, подлететь к нему в руку.
— А нас троих она точно не поднимет? — Бобби указал на метлу, открывая дверь переднего пассажирского сиденья. — Заставить её не сможешь?
— Нет, — Гарри тряхнул головой, залезая на заднее сиденье машины вместе с метлой.
— Куда едем? — спросил мистер Мортимер, заводя автомобиль.
— Прочь из города. Сейчас главное — отъехать как можно дальше, — ответил Гарри. — И как можно скорее.
— Так вы мне объясните, что происходит? Что за Орден Феникса? Кто был тот мужчина и чем он меня обливал днем? — спросил мистер Мортимер, отъезжая от гаража и выруливая на дорогу. — Еще и заставил выпить какую-то жидкость, из-за которой я начал говорить без остановки и отвечать на все его вопросы.
— Он облил вас водой, зачарованной Водопадом воров, чтоб смыть любые чары, вроде Империуса или оборотных… — Гарри повернулся назад и стал внимательно следить за домом Мортимеров.
Послышались множественные аппарационные хлопки, и в воздухе появились четыре человека на метлах. Недалеко от рассыпанного по кругу порошка трансгрессировали еще три мага с волшебными палочками наперевес.
— Газуйте! Газуйте сильнее! — затараторил Гарри, спрятав голову за сиденьем.
— Вот черт… — Бобби повернулся назад. — Па!
Мистер Мортимер нажал на газ, и они рванули вперед, быстро подъезжая к концу улицы.
Дальше время для Гарри словно замедлилось. Подняв голову, он посмотрел в заднее окно.
Двое магов на метлах заметили машину и, недолго думая, развернулись в их сторону. Что-то крикнув остальным, они полетели за быстро отъезжающей машиной.
Вдалеке раздались еще несколько аппарационных хлопков.
— Бобби, какие заряды в волшебной палочке у тебя еще остались? — взволнованно спросил Гарри.
— Вода, щит. Немного режущих чар, — ответил тот.
— Отлично. Пользуйся тогда только Агуаменти и Протего, — сказал Гарри, следя за летящими магами на метле. Их было уже трое. — Никаких режущих и не используй Бомбардо.
— Они ведь нас схватят, правда? — запричитал Бобби, когда рядом с автомобилем раздался аппарационный хлопок и появился еще один человек на метле. — Ой!
Внезапно, впереди в нескольких ярдах от машины, взорвался асфальт.
— Вот же… — пробормотал мистер Мортимер и крутанул баранку в сторону. Автомобиль, объехав образовавшуюся воронку, понесся дальше.
Маги на метлах не скупились на магию и кидали в их сторону одно за другим взрывные заклинания.
— Протего! Протего! Бобби, прикрывай левую сторону! — Гарри, вытянув руку из правого окна, разбрасывался щитовыми чарами направо и налево.
Раздался металлический скрежет. Крыша автомобиля сначала прогнулась, а потом оторвалась, словно крышка от консервной банки, и, отлетев в сторону, врезалась в фонарный столб.
— О боже, боже, боже! — истерично завизжал Бобби. — Агуаменти!
Вокруг автомобиля кружили как минимум шестеро человек на метлах.
Вырвавшаяся струя воды из волшебной палочки Бобби, словно из брандспойта, ударила вверх и снесла одного из магов, который был недостаточно расторопным.
— Протего! Протего! Протего! — Гарри кинул еще пару заклинаний, чтоб защитить мистера Мортимера и Бобби.
Поднявшись на ноги, он ухватился за сиденье и развернулся в сторону магов. В его сторону полетели зеленые и красные заклинания, но из-за того, что автомобиль все время шатало в разные стороны, они пронеслись мимо него.
Два мага подлетели к машине особо близко.
Гарри сосредоточился на их метлах и стихийной магией вырвал их из-под наездников. Оба мага, лишившись поддержки, камнем упали на асфальт и кубарем покатились по дороге.
Мистер Мортимер пару раз крутанул машину на поворотах, и они выехали наконец за пределы Литтл Уингинг на загородную дорогу.
Как оказалось, не только они решили вечером куда-то проехаться. Проезжающие на высоких скоростях мимо автомобили выхватывали светом от фар происходящую бойню и летающих людей на метлах.
— Агуаменти! — Бобби, перекрикивая ветер, вновь выпустил струю воды в мага, зависшего напротив его окна. Увернувшись, тот продолжил преследовать автомобиль.
Гарри бездумно швырял в разные стороны «Протего», пока вырывал метлы из-под волшебников. Те пытались отбиваться, но удача была явно не на их стороне. Поняв, что стоит действовать более аккуратно, они немного отстали от автомобиля. Найдя расстояние, с которого Гарри было тяжело до них добраться, они продолжили бросать заклинания.
Вокруг то и дело раздавались аппарационные хлопки и появлялись новые люди из Ордена Феникса.
Маги швыряли взрывные заклинания в дорогу и автомобиль. Наконец одно из них пробилось сквозь щитовые чары и попало в заднее колесо.
Шину спустило и автомобиль занесло.
Гарри мотнуло в сторону, из-за чего он наехал локтем на торчащий покореженный лист металла, который остался от крыши. Кровь хлестнула из образовавшейся раны.
Мистер Мортимер, громко матерясь, пытался не дать машине съехать с дороги и старался выровнять траекторию движения автомобиля.
Маги на метлах оживились. И если до этого момента они старались держаться в отдалении, то сейчас один из них отделился и полетел в сторону автомобиля.
— Авада Кедавра! — гаркнул маг, указывая волшебной палочкой в сторону Гарри.
Зеленый луч пролетел над его головой и врезался в переднее окно автомобиля, окончательно разбив стекло. Мистер Мортимер, отвернувшись от осколков, закрыл глаза. Машину вновь мотнуло в сторону, и они ненадолго заехали на встречную полосу.
Разозлившись, Гарри попытался вырвать метлу у мага, но метла рванула в сторону вместе с наездником, словно они составляли единое целое.
— Я не могу так долго ее вести! — выкрикнул мистер Мортимер. Автомобиль ехал по дороге зигзагами, то и дело грозясь врезаться в проезжающие мимо автомобили.
— Сейчас! — выкрикнул Гарри. — Бобби, прикрой!
Маг, бросивший в Гарри Аваду Кедавру, в это время болтался на метле, которую трясло в разные стороны.
— Репаро! — Гарри, оперевшись на дверь телом, вытянул руку как можно дальше из автомобиля и указал на то место, где должно было быть спустившее колесо. — Репаро! Репаро!
Бобби в это время поливал водой магов, которые решили подобраться поближе к машине. Те, конечно, успешно отбивались и уворачивались.
Наконец Гарри попал заклинанием в колесо и починил его.
Как только автомобиль снова стал ехать прямо, в багажник врезалось взрывное заклинание. Гарри отвернулся, прикрывая голову, но небольшой раскаленный кусок металла таки врезался ему в туловище и заставил закричать от боли.
— Авада К… — выкрикнул маг, которого Гарри так и не смог сбить с метлы.
— Прочь! — не дал ему договорить Гарри. Махнув рукой, он заставил мага вмазаться в проезжающий по встречной полосе автомобиль.
Раздался глухой и отчетливый стук, а затем шум тормозов. Маг с метлой покатились по земле.
Один из проезжающих автомобилей тоже не успел вовремя затормозить. Водитель выкрутил руль в сторону, но таки зацепил колесом ноги мага.
Раздавшийся крик волшебника с каждой секундой все быстрее отдалялся от Гарри.
Бобби, не обращая ни на что внимания, все время кидал щитовые чары, защищая автомобиль от оставшихся четырех магов.
— Гарри, у меня не осталось воды! — выкрикнул он.
Зимний ветер стал еще холоднее, и хотя сейчас была ночь, казалось, что стало гораздо темнее.
По воздуху в сторону автомобиля летели две большие фигуры в черных балахонах.
— О, нет! Это же… Дементоры! — воскликнул Бобби. — Нам конец.
Гарри, держась за сиденье, посмотрел, куда указывал Бобби.
Существа в балахонах стремительно к ним приближались.
«Черт-черт-черт… Их же не берет огонь… И запустить в них нечем», — пронеслись мысли у Гарри в голове.
С последней встречи с этими существами он стал лучше управляться стихийной магией, но он знал, что это ему не поможет сейчас.
Дементоры на его попытку хоть как-то их отбросить никак не отреагировали.
Маги на метлах отстали от автомобиля еще чуть дальше и поднялись повыше, как бы занимая место над схваткой.
Трехметровые существа, подлетев ближе, протянули в сторону Гарри, Бобби и мистера Мортимера свои костлявые серые руки.
Автомобиль вновь повело.
— Аргх… — простонал мистер Мортимер, схватившись за голову.
Гарри почувствовал отчаяние и страх.
Автомобиль с каждой секундой все сильнее замедлялся.
— Мистер Мортимер, нужно ехать… — сказал Гарри, ощущая, как силы покидают его.
Ему вдруг на всё стало наплевать.
Один из дементоров подлетел прямо к Гарри. В капюшоне балахона существа проглядывались очертания какой-то зубастой воронки.
Поморщившись, Гарри почувствовал трупный земляной смрад, исходящий от дементора.
Автомобиль остановился.
Второй дементор в это время кружил над передними сиденьями.
— Прочь… Поди прочь… — простонал Гарри, попытавшись отбросить существо подальше.
Дементор подобрался ближе и скинул с себя капюшон.
Гарри показалось, что существо чему-то очень обрадовалось. Словно оно нашло давно потерянное сокровище.
Гарри поднял взгляд и молча посмотрел на дементора.
Вместо головы у того был продолговатый отросток, который оканчивался ртом со множеством зубов. Гнилые струпья кожи отваливались от существа, вызывая отвращение.
Гарри хотел было поднять волшебную палочку и выкрикнуть хоть какое-то заклинание, но не мог вспомнить ни одного.
Раздался еще один аппарационный хлопок.
В некотором отдалении от автомобиля на землю опустились преследовавшие их маги. Они, словно боясь подойти ближе, остались стоять на месте.
— Гарри?.. — спросил Бобби.
— Нет… Только не опять… — мистер Мортимер, закрыв глаза, опустил голову на руль.
— Дементор, — раздался вдруг знакомый Гарри голос, — съешь душу Поттера, если она у него есть!
«Голова» существа вдруг задергалась словно в экстазе.
— Нет… — простонал Гарри.
Существо, раззявив «рот», потянулось в его сторону.
Отчаяние, ужас и страх, которые Гарри пытался сдерживать до этого времени, полностью на него навалились.
Ему стало так же больно, как и однажды летом. Казалось, воспоминания ожили.
Гарри лежал на полу в коридоре Хогвартса.
Апатия, страх, отчаяние. Его убьют, если узнают о пророчестве.
Секунда, и Гарри проснулся в постели в доме Дурслей от того, что испытывал ненависть и ярость.
Страх выгнал его на задний двор. Пройдя пару ярдов от дверей, он споткнулся и упал на четвереньки прямо на землю.
Голова адски болела.
Цепляясь руками за траву во дворе Дурслей, Гарри закрыл глаза, стараясь успокоиться. Боль, ужас, страх и ненависть в равных дозах застилали ему разум.
— Белла, дай нож, — раздался откуда-то мужской голос.
Гарри, стараясь отогнать от себя непрошеные воспоминания, стал отползать назад от дементора. Пытаясь хоть как-то спастись от него, он заставил себя нажать на ручку двери.
Вывалившись из автомобиля, он упал на асфальт.
— Не сопротивляйся, — посоветовал мужчина, подходя к Гарри. — Так будет лучше.
Гарри, пытаясь не потерять связь с реальностью, повернулся к магу.
Перед ним стоял Джон. Черты его лица постоянно менялись, но Гарри знал, что это он.
— Белла, дай нож, — вновь повторил незнакомый мужской голос.
Не в силах сопротивляться, Гарри почувствовал, что готов сдаться. Сил не было даже на то, чтобы дышать, не то чтобы сражаться.
Тело Гарри словно уменьшилось. С легким недоумением он обнаружил себя в детской кроватке в комнате на втором этаже дома в Годриковой Впадине.
Перед ним стояли двое: мужчина и женщина. Гарри узнал их по колдографии — это были его родители.
— Сейчас ты сделаешь все в точности, как я скажу. И не дай боги ты отклонишься от моих инструкций хоть на маковую росинку, — прошипел его отец. — Твоей воли тут быть не должно.
Он передал какой-то белый предмет в руки женщины. Махнув волшебной палочкой, он заставил исчезнуть мелкий мусор, валявшийся у его ног.
— А теперь слушай меня внимательно… Что бы дальше не произо… не пользуйся магией. Стой смирно и держи… перед собой. Даже если тебе захочется наколдовать щитовые чары. Даже если в голову придет глупая идея воспо… беспалочковым волшебством, — инструктировал Джеймс Поттер. — Что бы ни случилось. Не двигайся со своего места и не твори магию. Всё ясно, Белла?
«Белла? Но ведь мою мать зовут Лили», — отстраненно подумал Гарри.
— Да, мой лорд, — кивнула та в ответ.
«Джеймс» запустил в ее сторону маленькую искру огня и, повернувшись к кроватке, указал на маленького Гарри волшебной палочкой.
— Не сопротивляйся, — прозвучал голос Джона откуда-то издалека.
Адская боль, словно кто-то хочет разорвать тело на части, пронзила Гарри.
В детской комнатке перед ним стояли две фигуры, объятые пламенем.
«Лили», держа впереди себя протянутую руку, громко кричала от боли. Гарри видел, как ее лицо и фигура начали медленно изменяться. Женщина показалась ему смутно знакомой. «Джеймс» неподвижно стоял, указывая на Гарри волшебной палочкой.
Странные видения внезапно рассеялись.
Над ним продолжал висеть дементор, высасывая из него жизнь.
«В чем я виноват? — отрешенно подумал Гарри. — За что меня втянули во всё это? Я не хочу умирать…»
Передняя дверь автомобиля открылась, и на землю рядом с Гарри упал Бобби.
«Бобби… Что теперь будет с ним и его отцом? Это я виноват… — Гарри видел, как Бобби печально смотрит в одну точку, не в силах повернуть даже голову. — Их убьют… В худшем случае. В лучшем — сотрут воспоминания…»
Сигнал клаксона проезжающего автомобиля словно разбудил Гарри.
«Я не хочу, чтоб меня забывали! И я не хочу умирать, — ярость стала расти внутри Гарри, постепенно вытесняя боль. — Да кто они такие?! Кто им дал право распоряжаться моей жизнью или жизнью тех, кто мне дорог? Волдеморт… Дамблдор… Для них другие люди просто пешки в их собственных играх… Или ненужные преграды перед целями».
Гарри неспешно перевернулся на живот. Фиолетовый свет от окружающего мира усилился.
«Я не доверял сведениям о том, что это Волдеморт убил моих отца и мать, а потом напал и на меня. Думал, что нападение на ребенка не может быть правдой… Отгораживался мыслями, что я никогда не знал своих родителей и не могу судить, почему их могли убить, что может быть… Может быть, они даже были достойны своей участи, раз мешали людям, которые стремились защитить исчезающую магию… Я ошибался. Все что интересует Реддла — власть и бессмертие. Ха! Я даже на миг был готов принять сторону Дамблдора. Что именно он воевал за правое дело, — пошатываясь, Гарри встал на четвереньки. — Но и Дамблдор оказался не лучше. Он чхать хотел. И на меня и на моих родителей, которых он просто пустил в расход, передав Волдеморту лживое пророчество».
Джон, заволновавшись, наставил на Гарри волшебную палочку.
— Ав… — начал было маг.
— Прочь, — выплюнул Гарри, почувствовав прилив сил.
Джона будто кто-то с силой дернул назад, и он отлетел так далеко, что Гарри потерял его из вида.
Второй дементор оторвался от Бобби и его отца. Откинув капюшон, он подлетел к Гарри.
Маги, которые стояли в некотором отдалении, сорвались с места и побежали в их сторону.
— Да провалитесь же вы, — Гарри, вставая на ноги, с отвращением посмотрел на волшебников Ордена Феникса.
Асфальт под их ногами внезапно треснул. Из рук двоих из них вырвались метлы и полетели в сторону Гарри. Земля лианами поднялась из трещин вверх и, обвив каждого из магов, потащила их вниз.
Маги беспомощно закричали, застряв по шею в земле.
Пошатываясь, Гарри оперся спиной на автомобиль. Дементоры все еще продолжали давить ему на мозги, но стало гораздо легче. Он чувствовал отчаяние, страх и боль, но холодная ярость не давала полностью погрузиться в жалость к самому себе и снова упасть на землю.
Две метлы зависли в воздухе перед ним.
— Гарри?.. — Бобби, которого больше не подавлял дементор, встал на ноги, цепляясь за открытую дверь автомобиля.
— Залезайте на метлы. Мы улетаем, — сказал Гарри. — Скорее…
Бобби помог отцу выбраться из автомобиля и потащил его к метлам.
Дементоры стали протягивать руки к Гарри. Тот, не в силах отбросить их от себя, с отвращением отступил.
— Гарри, мы готовы, — позвал его Бобби, дрожащим голосом.
Стараясь опираться на автомобиль Гарри подошел к ним. Дементоры не отступали от него ни на шаг.
Раздались аппарационные хлопки.
— О, черт! Давай быстрее! — Бобби протянул руку в сторону Гарри и подтащил его к своей метле.
— Сейчас, — отозвался тот.
Гарри сел на метлу с Бобби и, протянув руку к метле мистера Мортимера, схватился за ее древко.
— Крепко держитесь, — сказал Гарри.
Оторвавшись от земли две метлы взлетели вверх.
— Па, схватись за мою руку! — выкрикнул Бобби, видя, что Гарри тяжело сидеть на одной метле и держать рукой еще и другую.
Мистер Мортимер схватил руку Бобби, и теперь две метлы летели словно единое целое.
За ними на хвосте продолжали лететь дементоры.
— А теперь держитесь очень крепко! — крикнул Гарри.
Отсутствие дементоров у него над головой дало возможность наконец нормально сосредоточиться на магии.
Гарри, Бобби и мистер Мортимер внезапно стали полупрозрачными, а метлы под ними набрали скорость.
— Йохо-о-о-о-о! — закричал Бобби, видя, как дементоры и преследователи остались далеко позади. — Невидимы и свободны! Невидимы! И свободны!
* * *
Две метлы с тремя пассажирами опустились на причал прибрежного французского городка. Свет от луны, то и дело выглядывающей из-за облаков, освещал все вокруг.
— Наконец-то. Думал, у меня задница отвалится от такого перелета, — спрыгнув с метлы, Бобби размял спину, потянувшись в разные стороны.
— Мистер Мортимер, как вы? — спросил Гарри, опускаясь на землю. Метлы зависли в воздухе возле него.
— Переоцениваю свой взгляд на этот мир, — ответил тот.
Бобби внезапно прыснул от смеха.
— Нет, я имел в виду… — начал было Гарри.
— Я понял, что ты имел в виду, — остановил его мистер Мортимер. — Зачем мы сюда прилетели?
— Мы немного отдохнем и подумаем, что делать дальше, — ответил Гарри. — Я… Я слишком истощен магически…
— Да, отдохнуть не помешает, — поддержал Бобби.
— Хорошо, — мистер Мортимер пошарил по карманам и достал свой бумажник. — Хм… Я тогда пойду куплю нам что-то поесть. Или ты можешь наколдовать еду?
— Нет. Нет, еду создать из ничего нельзя, — Гарри покачал головой.
— Хорошо. Тогда я пойду поищу кто тут готов хоть что-то продать за фунты, — мистер Мортимер проверил отделения бумажника и, развернувшись, пошел в сторону домов. — Только никуда не пропадайте.
— Пошли сядем где-нибудь? — Бобби спросил Гарри.
— Вон там вроде есть где, — указал тот на лавку под деревом на пляже.
Укутываясь посильнее в куртку, Бобби поежился от сильного порывистого ветра.
— Ну, пошли тогда, — сказал он.
Парни прошли по причалу и спустились по лестнице на пляж. В полном молчании они подошли к лавке. Метлы, летевшие за ними, упали на песок рядом.
— Что теперь? — внезапно спросил Бобби.
— Не знаю, — ответил Гарри, садясь на лавку.
— Я и папа ведь больше не сможем вернуться домой. Я правильно понимаю? — Бобби присел рядом.
— Нет. Только если вы возьмете другие имена и смените внешность… Прости меня…
— Что? А ты в чем виноват?
— Всё это из-за меня, — сказал Гарри. — Не надо было мне вообще приходить к тебе домой…
— Ой, да ладно! Будто ты сам меня силком тащил на все свои приключения. Я сам напрашивался.
— Да, но если бы я не пришел к тебе…
— Хватит, — отмахнулся Бобби, потирая виски. — Если кто и виноват, то это тот чокнутый Дамблдор и его прихлебатели. Вообще, какого черта он на тебя сезон охоты открыл?
— Не знаю. В воспоминаниях мага я ничего по этому поводу не нашел. Только то, что Дамблдор считает меня опасным.
— В каком-то смысле он даже прав. Я все время, пока летел, не мог не прокручивать в голове, как ты затянул тех недотеп под землю. В смысле… «Провалитесь вы», и земля их чуть не сожрала. Это вообще что было такое? Это всё твое проявление стихийной магии?
— Да. Я… Когда дементоры меня мучили, на меня нахлынули воспоминания. Даже те, которые, казалось бы, я не должен помнить. Они были полны боли, гнева, отчаяния. И… — Гарри напряг память. — И все «потоки энергии», которые я вижу как фиолетовый свет… Они будто стали ярче и четче. Прямо как летом, когда было что-то подобное. И я почувствовал внезапный прилив сил...
— В смысле, летом было что-то подобное?
— Я как-то проснулся в своей кровати от того, что я испытывал ярость, ненависть. Боль. Все эти ощущения появились из ниоткуда. А сразу после этого я смог увидеть фиолетовый свет и красные облака разумов.
— А сейчас что-то новое тоже видишь? — спросил Бобби.
— Нет. Но вся окружающая картинка будто стала четче.
— Хм… Интересно…
Замолчав, Бобби повернулся в сторону моря.
— Кстати, — сказал Гарри, — я видел в последнем воспоминании, как Тот-Кого-Нельзя-Называть и еще одна женщина нападают на меня в доме в Годриковой Впадине. Кажется, он называл ее Беллой.
— О-о-о! — удивился Бобби. — Это когда ты был еще ребенком?
— Да. Он передал ей какой-то маленький белый предмет. А потом наставил на меня волшебную палочку. Думаю, я видел тот момент, когда он запихивал в меня кусок своей души.
— М-м-м, — многозначительно протянул Бобби.
— Я знаю, что ты хочешь сказать, — сказал Гарри. — Ты был прав. Тот-Кого-Нельзя-Называть — зло во плоти.
— Если уж мы об этом заговорили… Ты серьезно не злился на него из-за смерти родителей? — спросил Бобби. — Меня это всегда немного удивляло, но ты действительно…
— Я их никогда не знал. То есть… Мне печально, что они мертвы, что у меня нет родителей. Очень печально. Но если на одной чаше весов две жизни, а на другой — магия для всех, то выбор очевиден. Как бы цинично тебе это ни показалось… Я знаю, что меня за это можно ненавидеть или презирать, но это моё мнение.
— Ага. Только Того-Кого-Нельзя-Называть мало интересует спасение магии. Его больше занимает собственное бессмертие. И, как я понимаю, власть.
— Ну, теперь-то я это осознаю! — воскликнул Гарри. — Теперь-то я вижу, что мои родители и я — просто жертвы чужих игр. Дамблдор и Тот-Кого-Нельзя-Называть. Один другого не лучше. Хех... Дамблдор в моем мире даже из могилы пытается навязывать свою волю. А тут… Тут просто хочет от меня избавиться, как от ненужного мусора.
— Подожди, — перебил его Бобби. — Как именно он навязывает тебе свою волю?
— Он написал мне письмо перед смертью, которое передала МакГонагалл. В нем он интересовался «как там поживает профессор Трелони». С таким тонким намеком, чтобы я с ней поговорил. Кроме того, в своей секретной комнатке он оставил настоящее пророчество, которое прослушать могу только я. Зачем он это сделал? Хотел предостеречь меня или подтолкнуть к идее поиска Источника-О-Котором-Нельзя-Говорить-Вслух? Я начинаю склоняться ко второй догадке.
— А тут он, похоже, очень озабочен тем, чтоб ни ты, ни кто либо другой его не нашел.
— Да. Черт возьми, почему в этих двух мирах такие существенные различия?
— Помимо отсутствующих душ? — иронично спросил Бобби.
— Да. Помимо них, — кивнул Гарри. — Думаю, что-то произошло. До того, как Дамблдор и компания схватили Того-Кого-Нельзя-Называть в Годриковой впадине.
— Кто знает? — вздохнул Бобби. — Да и какое это имеет значение? Нам бы решить, что делать с текущими проблемами. Я так понимаю, этот Орден от нас теперь не отстанет...
Гарри закрыл глаза и откинул голову назад. Бобби замолчал.
К лавке подошел мистер Мортимер с бумажным пакетом с едой внутри.
— Ну? Вы готовы мне рассказывать, что происходит? — спросил он, садясь возле Бобби.
* * *
Гарри дожевывал отвратительный кусок пиццы с анчоусами и жареным луком. Тесто по консистенции напоминало песочное, а запах от начинки стоял такой, что хотелось блевать.
Солнце уже взошло над городом, и на пляже бесцельно бродили люди с собаками.
— Я бы мог пойти и сдаться Ордену Феникса, — сказал Гарри, проглотив еду. — А вам я бы немного подправил память и сказал бы им, что заставлял вас подчиняться мне.
— Что недалеко от правды, — недовольно сказал мистер Мортимер.
— Пап! — возмутился Бобби.
— Что пап? И не думай, что у нас с тобой не будет отдельного разговора по поводу того, что это ты подал ему идею подчинить меня вашим Импервирусом. Честно, Роберт, я никогда в жизни не был так зол на тебя!
— Гарри нужна была помощь. Я ее предложил, — оправдывался Бобби.
— Лучше помолчи и не усугубляй свое положение, — сурово сказал мистер Мортимер. Отпив воду из пластиковой бутылки, он немного помолчал, а потом обратился к Гарри. — На твоем месте, парень, я бы так не делал. Я, как законник, конечно бы, в первую очередь предложил тебе пойти и сдаться. Но не в этом случае. Они тебя убьют. И не факт, что не прикончат и нас с Бобби. Вся эта ночная погоня, это же была чертова охота на убой! Они тебя загоняли как зверя. И если ты действительно не делал ничего такого, кроме произнесения «запретных» слов или нападения на представителей закона, то смерть — слишком большое наказание.
Мистер Мортимер швырнул пустую бутылку в рядом стоящую мусорку.
— Чудо вообще, что у тебя вчера получилось унести ноги, — продолжил он. — Если они выпускают по твоему следу таких тварей, то не стоит полагаться на их милосердие.
— Тогда я не знаю, что делать, — сказал Гарри. — Я не знаю, как вернуть вас обратно в Великобританию, и не знаю, как заполучить диадему. Это тупик. Я теперь больше не могу просто прийти к Дамблдору в Министерство и поговорить. Это не вариант.
— Сомневаюсь, что ты, с самого своего появления тут, мог бы спокойно к нему прийти, — сказал мистер Мортимер нахмурившись. — Если этот Орден занимался отслеживанием слов про Источник из этого вашего пророчества, то и ты не просто так переехал в Канаду.
— Да. Думаю, Дамблдор приложил лапу, чтобы сослать туда меня и Дурслей.
— Ага, — согласился мистер Мортимер. — Он явно боится тебя. И если раньше он не считал тебя сильной угрозой, то сейчас ты ею стал.
— Потому, что я ляпнул про Источник, — поморщился Гарри. — Гарри-из-этого-мира никак не мог знать про настоящее пророчество…
— Только если ему кто-то не рассказал, — продолжил за него мистер Мортимер. — Но по тем событиям, которые происходили с тобой в последние недели, тебе уже должно быть понятно, что ему никто и ничего не рассказывал.
Гарри кивнул.
— Удивительно только то, что Дамблдор не стал тебя искать раньше, — сказал мистер Мортимер.
— Думаю, это из-за того, что у него была более важная проблема — сбежавший из тюрьмы Тот-Кого-Нельзя-Называть. А потом, после того, как я в библиотеке проговорился про Источник, ему, возможно, не сразу доложили…
— Или он просто собирал информацию и сверял сведения, — опять продолжил за него мистер Мортимер. — Что дало тебе немного форы. Плюс волокита с созданием следящего устройства…
— Шар Табу, — Гарри кивнул. — Мне повезло, что они четыре дня не могли создать его.
— Ага. Вот и набежали почти две недели с событий в библиотеке, — просуммировал мистер Мортимер. — Но теперь весь их Орден не будет давать тебе поблажек. Они знают, кто ты и на что способен.
— Аргх! — Гарри закрыл лицо руками.
— Может, у Дамблдора есть какие-то слабости или, может, есть что-то, что можно было бы обменять на наше нормальное возвращение обратно домой? — спросил мистер Мортимер.
— Я не знаю. Какие могут быть слабости у волшебника, которому чуть более чем сто лет? Не знаю, — Гарри потер руками лицо. — Еще и диадема. Как её теперь доставать? У Реддла была куча времени, чтоб до неё добраться…
— Да, кстати, на твоем месте я бы в первую очередь озаботился получением диадемы, — сказал мистер Мортимер. — Кхм… Реквизировать тебе её надо, парень. И поскорее.
— Поскорее?
— Да. Кто знает, что стрельнет этому чокнутому Реддлу в голову? Вдруг он решит разрушить диадему, и ты навсегда застрянешь тут.
— Папа, что ты такое несешь?! — влез в их разговор Бобби.
— Говорю очевидные вещи, Роберт, — скучающим тоном заметил мистер Мортимер. — Если тому ненормальному хватило смелости и безбашенности оторвать часть своей души и пришить её к твоему другу, то кто знает, что еще придет в его светлую голову.
— Ох, черт! А ведь он действительно может так сделать, — ужаснулся Гарри. — В моем мире он и дальше будет жить привязанным к диадеме, которую должен был спрятать мой уж. А тут у него есть тело и свобода.
— К тому же, — продолжил мистер Мортимер, — после получения диадемы подвернется очень удобный способ, как вернуть нас обратно в Великобританию. Ты сотрешь нам воспоминания, раз уж ты такой мастер в этом деле, уведомишь Орден о свойствах диадемы и уйдешь в свой мир. Предварительно на нее наложишь какое-то заклинание, чтобы после твоего ухода она сразу взорвалась, или разрушилась, или еще чего. И пуф! Орден Феникса получает трех человек, которые ни о чем не знают, и осколки артефакта, которым никто не сможет воспользоваться. Конечно, уход из этого мира они должны наблюдать самолично… Чтобы не возникло вопросов.
— А это на самом деле очень хорошая идея, — удивился Гарри красоте предложения отца Бобби. — Конечно, если получится отобрать диадему у Трелони, которая носит ее словно браслет на руке…
— Ничего подобного! Это кошмарная идея и самоубийство чистой воды! — возразил Бобби.
— Роберт, если мы хотим вернуться к нормальной жизни, то… — начал было мистер Мортимер.
— А кто сказал, что я хочу вернуться к нормальной жизни? Я не хочу обменять возможность творить магию, пусть и с помощью искусственной волшебной палочки, на скучную и серую жизнь в пригороде Лондона! И я не хочу забывать все те невероятные и суперские вещи, которые происходили со мной, — Бобби достал свою волшебную палочку из кармана и помахал ею перед лицом отца.
Нахмурившись, мистер Мортимер с осуждением посмотрел на него:
— И что теперь предлагаешь? Останемся на этом пляже навсегда? Нам некуда идти.
— Пфха! А по твоему предложению где мы будем находиться, пока Гарри будет заниматься воровством диадемы? — Бобби закатил глаза. — И вообще, ты хоть представляешь, насколько сложно будет её свистнуть?
— Роберт… — мистер Мортимер покачал головой. — Есть не только твои желания и хотелки. Он хочет вернуться в свой мир, да и нам бы не помешало вернуться домой.
— Пусть и так. Но я требую, чтоб мое мнение тоже учитывалось, — надулся Бобби. — Так вот, я не хочу терять воспоминания последних недель. Нет. Я на такое не согласен.
Мистер Мортимер, издав тяжелый вздох, отвернулся от него:
— Ну, Гарри, а ты что думаешь? Ты вроде бы дружишь с головой.
— Я думаю, что ваша идея очень хороша, — сказал Гарри.
— Эй! — возмутился Бобби.
— И думаю, ей следует воспользоваться, — Гарри поднял руку вверх, останавливая Бобби, который уже хотел что-то возразить. — Но я оставлю ее напоследок, если не получатся другие варианты. Может быть, действительно как-то удастся договориться с Дамблдором или надавить на него. И вы правы: диадему нужно забирать как можно скорее. Да и, кстати, вам двоим где-то надо жить, пока я буду этим всем заниматься…
— И? Каков тогда твой план? — нетерпеливо спросил мистер Мортимер.
— Все детали еще окончательно не оформились в голове… Я потом расскажу, — неуверенно пробормотал Гарри. — Сейчас следует заняться более насущными вещами. Для начала вас нужно где-то спрятать.
— И где именно? — спросил Бобби.
— Мы вернемся к нашей старой знакомой. Я попробую уговорить её помочь с вашим размещением и моим планом, — сказал Гарри.
Впервые за последние десять часов у него перестала болеть голова из-за положения, в которое по его вине попали Бобби и мистер Мортимер.
Выход всё-таки был.