Гарри Поттер и Источник магии

NC-17
Завершён
843
11
автор
Cinnamon_tea гамма
Размер:
588 страниц, 270 773 слова, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
843 Нравится 318 Отзывы 448 В сборник

Глава 33: Честный разговор с самим собой

Настройки
      — Вот уж не ожидала, что так быстро тебя увижу, — сказала баба Яга, присаживаясь за стол в своей избе. — Неужто соскучился?       — Пришел просить помощи, — Гарри сел напротив нее на стул.       — О-о-о. А вот это интересно. Всегда питала слабость к мó‎лодцам в беде, — кокетливо подмигнула она. — Из них можно просто-таки веревки вить. Рассказывай, зачем пришел и почему твои простолюдины не зашли ко мне в избу вместе с тобой?       Гарри повернулся к окну.       — Я хочу попросить вас спрятать их, — сказал он, наблюдая, как Бобби и его отец о чем-то болтали на противоположной стороне болота.       — И где же я должна их прятать? У себя под кроватью? В моей избе им места нет.       — В доме вашей дочери, тут неподалеку. У Феодоры куча места.       Яга недовольно нахмурилась.       — Хм… Положим, тебе это известно, так как ты знаком со мной в своем мире, а не потому, что разнюхивал тут сведения обо мне и моей семье… Скажи, с чего бы я стала тебе бесплатно помогать? — старуха пожала плечами, недовольно причмокивая. — Что ты мне дашь взамен за такую услугу?       — А что вы попросите? — Гарри чуть-чуть наклонился вперед. — Денег у меня немного, но…       — О, забудь про деньги, — зубасто улыбнулась Яга. — Они мне не нужны. Но, думаю, мы сможем друг другу помочь. Как насчет того, чтобы решить одну ма-а-аленькую проблемку для доброй старушки, которая живет на болоте? М?       — Какая проблемка?       — Есть кое-кто, кто собирает обо мне сведения. Влез в… Скажем так, в одно место, о котором никто не знает. Похозяйничал там. Я бы и сама им занялась, да знал бы ты, сколько лет мне потребовалось, чтобы меня и мою семью тут в округе не считали каннибалами и злыми волшебниками! С самого своего рождения борюсь с дурной славой предков… — Яга глазами впилась в Гарри. — Избавься от этой «любопытной Варвары», и я спрячу твоих простолюдинов.       Гарри почувствовал, как его сердце пропустило удар.       — Тебе ведь не просто надо где-то их спрятать? Я ведь права? Ты хочешь их еще и защитить, — говорила дальше Яга. — Все это я могу предоставить.       — Вы хотите, чтобы я?..       — Избавился от кое-кого, — кивнула она.       «Она ведь хочет, чтобы я пошел на убийство? Разве не так? Я на такое не согласен», — подумал Гарри.       — Либо так, либо придется искать другое место, где их прятать, — ухмыльнулась Яга. — Мне все равно, как ты это сделаешь, мне просто нужно, чтобы он перестал разнюхивать и досаждать мне. По-моему, это удачная для тебя сделка — двоих обменять на одного. О большем и просить не буду.       — Вы ведь просите меня убить кого-то? Разве не так?       — Нет-нет-нет! Что ты, что ты, — Яга вытаращила на него глаза. — Свят-свят! С чего бы тебе в голову такое пришло? — немного подумав, она добавила: — Хотя, конечно, если других вариантов не останется, то тогда можешь и так поступить. Всё на твое усмотрение. Главное, чтобы никто это не связал с моей семьей.       Гарри молча обдумывал слова Яги.       — Ты же не думал, что я помогу тебе за твои красивые глаза? — продолжала давить на него Яга. — Тебя я не знаю. Лясы точить я готова и бесплатно, но за услуги нужно платить.       — Я согласен, — сдался Гарри. — Я попытаюсь решить вашу проблему.       — Отлично, — просияла та. — Тогда пойдем в дом к моей дочери, и скрепим наши договоренности с помощью Непреложного обета.       — Что? А это еще зачем? — встрепенулся Гарри.       — Чтобы мы были уверены друг в друге. Или ты предлагаешь мне просто поверить тебе на слово, что ты решишь мою проблему? — удивилась Яга. — Да и тебе будет спокойнее знать, что твои простолюдины находятся под моей защитой, и я не выкину их прочь, как только ты разберешься с моим делом.       Яга встала из-за стола и подошла к двери.       — Ну так что? Ты идешь? — спросила она, остановившись. — Лучших условий тебе не сыскать. Чары вокруг дома моей дочери сильны. Кто бы ни искал твоих простолюдинов, так просто через них они не пробьются.       — Хорошо, — Гарри встал со стула.       Вместе они вышли из избы.       — Бобби! — крикнул Гарри и махнул вверх рукой. — Идите за нами!       — Пошли, — Яга, не дожидаясь никого, бодро почесала в сторону деревьев. — Феодора будет рада компании. Как внучка уехала учиться, так моя дочь скучает в доме одна вместе с эльфийкой. Хоть теперь будет ей с кем поговорить... Надеюсь, Феодора перестанет отвлекать меня от сбора шишек, — недовольно пробурчала она. — То и дело наведывается ко мне в избу и надоедает своей трескотнёй.       Бобби, Гарри и мистер Мортимер едва поспевали за Ягой, которая с небывалой прытью для старухи рассекала меж деревьями.       — Стойте, — остановила она их через полчаса пути. — Там дальше охранные чары. Подождите тут.       Пройдя пару ярдов вперед, она стала водить рукой по воздуху, будто что-то нащупывала.       — Я вчера, после твоего ухода, еще немного укрепила чары, — сказала Яга.       Поморщившись, Гарри закрыл глаза. От фиолетового света вокруг рябило в глазах.       — Во-о-от, — протянула Яга. Гарри видел, как от ее руки прошли мелкие фиолетовые волны. — Теперь можете идти.       Не оборачиваясь, она прошла вперед.       Компания вышла на громадную поляну, в центре которой стоял особняк.       — Я так понимаю, что тебе экскурсию проводить тут не надо? — Яга обратилась к Гарри.       — Эм-м-м… Нет, не надо.       — Так и думала, — хмыкнула Яга.       На крыльцо особняка вышла Феодора, кутаясь в цветастый кардиган. Удивившись гостям, она затараторила на румынском. Яга ей что-то ответила и неопределенно махнула рукой.       — Здравствуйте, — Феодора чинно наклонила голову, разглядывая незнакомцев.       — Где Рассолька? — Яга перебила слабые приветствия от Гарри, Бобби и мистера Мортимера. — Пусть она разместит простолюдинов, а мы с тобой и нашим гостем пройдемся в библиотеку.       Немного растерявшись, Феодора открыла дверь в дом и громко позвала эльфийку.       Прибежав, Рассолька несколько раз поклонилась гостям и пригласила их пройти за собой.       — Пошли, — подхватив Гарри за руку, Яга потащила его в библиотеку.       Феодора, пройдя за ними, закрыла дверь в комнату и о чем-то спросила на румынском. Яга, экспрессивно жестикулируя, стала что-то объяснять. Гарри, не без интереса, наблюдал за женщинами.       Выслушав Ягу, Феодора недовольно нахмурилась и покачала головой.       — Не перечь матери, — сердито сказала Яга.       — Ты же знаешь, что магии у меня и так немного, а ты хочешь, чтоб я тратила ее на такое, — несколько плаксивым тоном сказала Феодора.       — Это для нашего же блага. Доставай свою волшебную палочку, — сказала Яга. — Быстрее начнем — быстрее закончим.       Феодора, послушавшись ее, вытянула волшебную палочку из кармана кардигана.       — Кто первый? — спросила она.       — А что нужно делать вообще? — поинтересовался Гарри.       — Все просто, — проскрежетала Яга. — Ты говоришь, например: «Обещаешь ли ты, Симза Яга, защищать моих простолюдинов?» Я отвечаю: «Обещаю». Феодора скрепляет эти слова своей магией. Всё просто. Как только Феодора закончит накладывать обет, заклинание заработает в полную силу.       — Только если ты нарушишь обещание, то умрешь, — Феодора, с ноткой предостережения, обратилась к Гарри.       — Стандартное ограничение, — поморщилась Яга. — Была бы у меня душа, можно было бы обойтись и без этой дребедени… Так что придется воспользоваться вот таким магически составленным контрактом. А теперь протяни вперед правую руку. Ты первый будешь говорить?       — Эм-м-м. Нет, давайте вы, — сказал Гарри, когда Яга вцепилась своей костлявой ладонью в его правую руку.       — О. Ты настолько мне доверяешь? Хороший знак, — доброжелательно улыбнулась Яга.       «Нет, не особо доверяю. Просто хочу точно знать, на что подписываюсь», — подумал Гарри. В случае, если ему не понравится что-то в словах Яги, он собирался разорвать ритуал.       — Как тебя там по фамилии? — спросила Яга.       Вспомнив, что его полное имя находится под Табу, Гарри уже хотел было сказать, что не стоит называть его, но вовремя себя одернул.       «Табу действует только в Великобритании. Пока только там…» — вздохнул он.       — Поттер.       — Итак… — задумалась баба Яга. — Обещаешь ли ты, Гарри Поттер, что избавишь меня и мою семью от нежелательного любопытства, которое проявляет гоблин Глиб-глоб?       Феодора коснулась волшебной палочкой их сплетенных рук.       — Обещаю, — не задумавшись, брякнул Гарри. От удивления у него расширились глаза. Такого он точно не ожидал.       Из волшебной палочки вырвалась красная лента и оплела руки Гарри и Яги.       — Обещаешь ли ты, что сделаешь все возможное, чтоб Глиб-глоб больше не потревожил мою семью в будущем?       — Обещаю.       Из волшебной палочки вырвалась еще одна лента и окружила сцепленные руки.       — Обещаешь ли ты, что не будешь интересоваться тем, что разнюхивал этот гоблин? Обещаешь, что даже узнав что-то нелицеприятное обо мне или моей семье, ты никому про это не расскажешь?       — Обещаю, — сказал Гарри.       «Хм. Похоже, все очень серьезно. Что бы ни узнал этот гоблин, Яга очень не хочет, чтоб это стало достоянием общественности», — уставившись в водянистые глаза старухи, он стоял не шелохнувшись.       — Обещаешь ли ты, что если за неделю не управишься с моим заданием, то ты и твои простолюдины уйдете прочь из этого дома?       — Обещаю, — кивнул Гарри.       — Теперь ты, — сказала Яга.       — Обещаете ли вы… Эм… Обещаете ли вы, Симза Яга, защищать моего друга Роберта Мортимера и его отца? — спросил Гарри.       — Обещаю, — кивнула Яга.       Из волшебной палочки Феодоры снова появилась красная лента.       — Обещаете ли вы следить, чтоб никто им не навредил, защищать их до тех пор, пока я не вернусь за ними и не заберу с собой?       — Обещаю, — немного поколебавшись, сказала Яга.       — Обещаете ли вы, что ни вы, ни кто-либо из вашей семьи не причинит им вреда?       — Обещаю.       — Обещаете ли вы, что этот обет перестанет на меня действовать, если я не смогу выполнить ваше задание? — немного подумав, добавил Гарри.       — Обещаю, — хмыкнула Яга.       Гарри повернулся к Феодоре и коротким кивком показал, что закончил.       Последняя красная лента появилась из волшебной палочки и накрепко связала руки Гарри и Яги.       — Ох, — пошатываясь, Феодора отступила в сторону.       Ленты растворились, будто их и не было.       — Вот и все, — улыбнулась Яга, отпустив руку Гарри. — Сроку тебе даю неделю. Этого должно хватить с лихвой. А если не получится, то можешь забыть про нашу помощь. Конечно же, пока ты будешь разбираться с гоблином, твои простолюдины могут спокойно находиться в этом доме.       — Спасибо, — сказал Гарри.       — Пока еще не за что, — закатила глаза Яга. — По поводу гоблина: про него я знаю не так уж и много… Кроме имени и того, что он занимается извозом, мне ничего не известно.       — Да. Я знаю, о ком вы. Он подвозил меня сюда вместе с Бобби.       — О! Вообще замечательно, — Яга хлопнула в ладоши. — Тогда завтра сможешь приступить к делу. Выглядишь ты потрепанно, так что лучше иди ложись спать. Утро вечера мудренее.       — Мама, может, лучше пусть гости сначала поужинают? — предложила Феодора.       — Пусть и так, — отмахнулась та. — Ладно, я пошла на болото. Простолюдины и Гарри на тебе, золотце.       Чмокнув Феодору в щеку, Яга вышла из библиотеки.

* * *

      Зайдя в спальню, которую выделила ему Феодора, Гарри стал готовиться ко сну. Швырнув волшебную палочку на столик у кровати, он достал из кармана прозрачные пластиковые коробочки с дробинками. Бобби перед ужином попросил обновить заклинания, если у того будет время.       — Займусь этим уже завтра, — решил Гарри.       Как был в одежде, он рухнул на кровать. Голова весь день раскалывалась из-за яркого фиолетового свечения предметов вокруг и из-за того, что ему пришлось изо всех сил гнать на метле с севера Франции к бабе Яге.       Отпустив контроль над зрением, Гарри закрыл глаза. После встречи с дементорами он сдерживался как мог, чтобы оставаться в состоянии, когда фиолетовые потоки энергии не перекрывают всю картину мира.       Немного повалявшись в кровати, Гарри вновь поднялся на ноги, чтобы по-нормальному раздеться и залезть под одеяло.       От предметов в комнате шло неравномерное фиолетовое свечение, а на одной из стен была видна отчетливая фантомная клякса.       — А это еще что такое? — Гарри подошел поближе. Складывалось впечатление, что кто-то запустил в стену небольшой водяной бомбочкой, из-за чего на ней появилась странной формы клякса с подтеками.       Недоуменно, он оглянулся вокруг.       Прикроватная лампа в фиолетовом свечении выглядела так, будто кто-то ее разбил, а потом очень аккуратно склеил. На столе тоже были непонятные фантомные разводы.       — Занятно, — Гарри подошел к кровати, чтоб рассмотреть лампу. — Хм… — протянул он, увидев, что его волшебная палочка тоже поменяла свое обычное мягкое фиолетовое свечение на более насыщенный оттенок.       Дробинки в пластиковой коробке светились неравномерно. Некоторые из них явно сияли ярче.       — Так-так… — пробормотал Гарри, доставая из коробочки дробинку, которая светилась хуже всех. — Сейчас проверим…       Взяв волшебную палочку в руки, он быстро наложил с помощью заклинания Отложенного действия на дробинку самый простой Сомниум.       Дробинка стала светиться в фиолетовом свете гораздо ярче.       — Хм. Это может быть полезно.       Громко зевнув, Гарри закинул дробинку обратно в коробочку и, сняв с себя одежду, залез в кровать.

* * *

      Гарри проснулся из-за тихо играющей музыки. Какая-то легкая джазовая мелодия с женским вокалом раздавалась откуда-то близко.       Открыв глаза, он потянулся и обнаружил, что больше не находится в доме Феодоры. Он спал на диване в гостиной Слизерина.       Подскочив как ошпаренный Гарри осмотрелся по сторонам. В комнате никого не было.       На кофейном столике возле кресел стояла красивая пиала с вишнями. В камине горел огонь.       — Что за?.. — недоумевал Гарри.       Женский голос стал петь чуть громче.       Гарри обернулся. Музыка доносилась откуда-то из-за дивана, на котором он проснулся.       — Какого черта?! — удивился Гарри. Этому цветастому дивану точно было не место в гостиной Слизерина.       Голос стал затихать. Музыка исчезла.       Гарри заглянул за диван, который, как он помнил, раньше стоял в гостиной в доме у Бобби.       — Бу! — словно черт из табакерки из-за дивана выскочил Реддл. Выглядел он точно так же, как и в последнюю их встречу — усатый франт в костюме-тройке.       — А-а-а! — испугавшись, Гарри отскочил назад и упал на пол.       Внешность Реддла стала медленно меняться. Перед Гарри вновь был потрепанный жизнью бородатый мужчина средних лет в тюремной робе.       — Как дела? Как поживаешь? — поинтересовался Реддл.       — На жизнь не жалуюсь, — ответил Гарри.       Поднявшись на ноги, он попытался воздействовать на Реддла стихийной магией, но у него ничего не получилось. В панике Гарри осознал, что он больше не видит ни фиолетового свечения вокруг, ни красного облака разума.       — Мой бог, какой же я паникер, — Реддл перемахнул через спинку дивана. — Это всего-лишь сон, дурында.       Борода у него словно втянулась обратно в кожу. Лицо Реддла стало похоже на лицо Гарри.       — Сон? Но почему тогда все такое четкое…       — Откуда я знаю? Может потому, что я не спал последние два дня? Или потому что в голове куча мыслей, которые я стараюсь подавлять? — пожал плечами Реддл. Подойдя к столику, он подхватил пиалу с вишнями. — А может, это все дементоры виноваты? В общем, пришло время поговорить…       — Мне не о чем говорить с тобой, Реддл, — прошипел Гарри. — Катись ко всем чертям в ад.       Реддл, цокнув языком, закатил глаза так сильно, что были видны только их белки.       Гарри быстрым шагом пошел к выходу из подземелий Слизерина, но ничего там не обнаружил, кроме тупика.       — Отсюда единственный выход — проснуться, — хохотнул Реддл, поедая вишни.       Гарри, игнорируя его, побежал ко входу в спальни. Дверные проемы в комнаты оказались замурованы.       — Видишь, — сказал Реддл. Сейчас он выглядел точь-в-точь как Гарри.       — Ты — часть его души? Не так ли? — Гарри разъяренно подошел к Реддлу. — Убирайся из моего тела!       — Идиот. Я — не часть его души. Я — это ты. И ты прекрасно знаешь, что его душа на меня влияет лишь опосредованно, — Реддл сел в кресло. Медленными движениями руки он закидывал себе в рот вишни. — Да, то, что я могу говорить со змеями, или наши похожие волшебные палочки — это его влияние, но на этом и все.       — Я знаю, что у меня нет никаких его воспоминаний или других каких-то возможностей, но твои слова мне мало что доказывают.       — Зачем делать вид, что ничего не понимаешь? — Реддл с поразительной точностью плюнул косточкой в горящий камин. — Я знаю, что люди успешно могут жить и без душ. Весь этот мир, в котором я застрял, тому подтверждение. Душа — не определяет личность или сознание.       — Пфха! — воскликнул Гарри.       — Да-да, я знаю. Его душа определенно влияет на мои магические возможности, иначе бы говорить с Грёмой у меня не получилось бы. Но не более того!       — Меня раздражает, что ты говоришь про себя так, будто это я, — нервно сказал Гарри, садясь на диван напротив.       — Но я — это я. Тут больше нет никого другого. Все это место только и появилось потому, что у меня голова идет кругом от полученной информации и событий вокруг, — спокойно сказал, разводя руками, Реддл. — Так что пора все проанализировать. Остановиться, выдохнуть и подумать.       — Во сне? — подозрительно спросил Гарри.       — А где еще?       — Хорошо. Но я тебе не доверяю.       — Я не доверяю самому себе? — спросил Реддл. — Занятно. Хотя и объяснимо. Давай начнем с конца. Душа не равна сознанию или разуму. Если бы это было так, то после событий в Годриковой впадине…       — У меня были бы воспоминания Волдеморта.       — А их у меня нет, — кивнул Реддл. — Он запихнул в меня только свою душу. Но вот Реддл, привязанный к диадеме…       — Был разумом. Точнее, разумом и куском души настоящего Волдеморта, — продолжил за него Гарри.       — Верно. Что такое душа и зачем она нужна? Философский вопрос. И его следует задавать тому, кто в этом разбирается лучше других.       — Создателю Философского камня, — кивнул Гарри.       — Именно. Интересно, из чего состоит тот булыжник, что ему удалось аж «воскресить» Волдеморта? Ладно, на это пока наплевать, — отмахнулся Реддл. — О чем мы там говорили? Ах, да, о том, что души не равны разуму и не определяют его. Для этого есть самое лучшее подтверждение — этот мир.       — Я не уверен, что…       — Брось. Реддл на развалинах Хогвартса признался, что диадема может активироваться, только когда точно знаешь принцип ее работы и намекнул, что в ней заложена какая-то разновидность чар Отложенного действия…       — Я помню это. Именно из-за слов Реддла мне и пришла в голову идея, как сделать искусственную палочку для Бобби, — сказал Гарри.       — Да-да. Уверен, что насколько бы ни была гениальна Кандида, она бы не смогла вложить достаточно магии в диадему, чтоб та «прятала» или «изгоняла» души из мира в который ты попадаешь. А значит…       — То, что тут отсутствуют души, это какая-то фундаментальная особенность этого мира, а не воздействие магии Кандиды или просто аномалия. Но подожди…       — Да, знаю. Яга говорила, что души были тут всегда, но пропали седьмого января, — Реддл закинул сразу горсть вишен в рот. — Но это были только её наблюдения. Наблюдения одного человека, который находился изначально в этом мире. К примеру, тот же самый Фламель думал иначе.       — Что душ тут никогда и не было.       — И, честно говоря, эта идейка очень интересна, — Реддл поставил пустую пиалу на стол. — Но отступим немного назад. Я, благодаря зелью Кандиды Когтевран, буквально ткнув пальцем в небо угадал принцип работы диадемы. И я готов поспорить на что угодно, что даже под зельем Кандиды в тех мирах не было душ. Просто я этого не знал.       — Хм… Но почему тогда в нашем мире души есть, а тут и в других их нет? Что такого особенного именно в нашем? — спросил Гарри.       — Фламель. Думаю, он может дать ответ. В общем из этого всего есть один существенный вывод: души желательны, но необязательны для кхм… «существования» разумных существ. И они не являются сами по себе сознанием или проявлением разума.       — Это ты так долго разглагольствовал, чтобы убедить меня, что ты не Реддл? — с иронией спросил Гарри.       — Ты же и так знаешь, что я — не он. Все эти размышления и так крутились в голове, просто сейчас всё это было произнесено вслух, — улыбнулся Реддл. — И прошу, не называй меня его именем.       — Второй-Гарри?       — М-м-м…       — Барри? Второй-Барри? — предлагал Гарри.       — Сойдемся лучше на Втором-Гарри. Иначе это может затянуться надолго.       — Прямо как с выбором имени для моего ужа.       — Именно, — кивнул Второй-Гарри. — Вернемся к нашим дементорам. Сейчас главная задача — добыть диадему.       — Но сначала нужно разобраться с гоблином.       — Ургх… Имеет ли это смысл? Все равно это не наш Бобби. Зачем стараться? Лучше не терять время и полететь в Лондон за диадемой, пока Реддл её не прибрал к рукам. И так уже куча времени была потеряна на всякую херню.       — Я не брошу друга, — раздраженно сказал Гарри.       — Ладно, — c легкостью согласился Второй-Гарри. — А после того, как каким-то чудом удастся вырвать диадему у Трелони, что дальше? Прятаться по углам и следить за Дамблдором? Искать его слабое место? Или попытаться совершить план мистера Мортимера? Любой вариант — форменное самоубийство. И долго находиться в этом мире мне нельзя. Пора возвращаться.       — Предложения?       — Мне все время приходится играть по правилам, которые устанавливал не я. Что если вообще перевернуть стол и перестать играть краплеными картами?       — Мне уже не нравится этот ход мыслей…       — Можно и дальше делать вид, что ничего не происходит, но я становлюсь сильнее.       — Я знаю. И в этом прослеживается некоторая закономерность.       — Тогда летом, как и после встречи с дементорами, появившаяся из ниоткуда ненависть и ярость тоже дали сильный толчок для прогресса в стихийной магии, — кивнул Второй-Гарри. — А теперь… Теперь я могу даже наблюдать остатки магического вмешательства в предметы.       — Да. Настольная лампа, дробинки и тому подобное… Я знаю что ты хочешь сказать. Но разве ты не убеждал меня пару минут тому назад, что ты не Реддл? — голосом, полным сарказма, спросил Гарри.       — А я и не он, но это не значит, что желание подчинять может быть мне чуждо.       — Захватить Великобританию и подчинить себе? — Гарри приподнял бровь.       — Для начала можно и её.       — Безумие! Я еле удрал от дементоров. Разносить до основания магическое правительство только для того, чтобы Бобби мог вернуться в Великобританию и дальше колдовать с помощью волшебной палочки? Не собираюсь так делать. Помимо всего прочего: если бы я окончательно тронулся умом и решил так поступить, то это заняло бы кучу времени. Которого у меня нет!       — Я всего лишь предложил идею, — Второй-Гарри приподнял руки вверх. — Не стоит меня за это казнить.       — Ой-й-й… — вздохнул Гарри. — Ладно, проехали. Предположим, я заполучу диадему и даже смогу вернуться в свой мир. Что предлагаешь дальше?       — Думаю, надо сразу покидать Хогвартс и отправляться на поиски Фламеля.       — Ага. Только Грюм не выпустит. Не забывай, что я там валяюсь без сознания уже почти месяц.       — А я не буду спрашивать его разрешения.       — Ну, тогда, да. Нужно искать Фламеля и просить, чтоб он отрезал от меня душу Волдеморта.       — Слушай, а эти размышления еще безумнее, чем моя идея о нападении на Министерство.       — Да. Слишком много переменных. Слишком много «если». Если получится заполучить диадему, если получится вернуться… А что, если Фламель не сможет оттяпать душонку Волдеморта? Что тогда?       Гарри задумался.       — Есть одно решение. Источник магии, — как бы невзначай бросил Второй-Гарри.       — Натуральное безумие! — Гарри выпучил глаза на второго себя.       — Только если я буду доверять словам Трелони, что «тот, кто не знал наш мир до своего совершеннолетия, зачерпнет из Источника магии и прекратит цепь перерождений Темного Лорда, уничтожив весь волшебный мир…»       — «И никто не в силах будет это предотвратить…» Я отлично запомнил ее слова. Врезались намертво в память.       — Но ведь есть ненулевая вероятность, что, «зачерпнув» из Источника, я смогу избавиться от души Волдеморта и при этом никого больше не уничтожу. Или… Или Трелони имела в виду, что я своими неосторожными действиями все превращу в пепел, а Волдеморт так, в нагрузку к этому пойдет?       — Предлагаю не задумываться над этим. Кентавр тогда в лесу дал мне хороший совет. Не стоит тащить бредни Трелони в свою жизнь. И я еще ни разу не видел, чтоб пророчества действительно сбывались.       — Может, как раз и увижу, если таки решусь и «зачерпну» из Источника.       — Весь разговор не имеет смысла, Второй-Гарри! — внезапно разозлился Гарри. — У магии не может быть источника!       — Окей. Бросим тогда. Продолжим этот разговор, когда обнаружим Источник.       — Если. Если обнаружим, — сказал Гарри.       Они внезапно замолчали, словно у них закончились темы для разговора. Тихая музыка вновь продолжила играть фоном.       — Почему именно это место? — спросил Гарри.       — Я тут чувствую себя в безопасности. На диване в доме Бобби я провел много времени, как и в гостиной Слизерина.       — М. Понятно. А то, что ты сначала выглядел как Реддл…       — Мой подсознательный страх, что я — Волдеморт, — кивнул Второй-Гарри. — Необоснованный, хочу себе сказать. Кстати, о Волдеморте! А что по поводу события в Годриковой Впадине, которое я вспомнил из-за дементора? Кто была та женщина в детской комнате?       — Белла? Что-то знакомое…       — Как и её внешность. Откуда я могу её знать? Вспомни.       — Вспомни.       — Надо вспомнить.       — О! — Гарри хлопнул себя по лбу. — Ну конечно! Беллатриса Лестрейндж! Я видел заметки про нее в газетах в библиотеке, когда мы были там с Бобби. Приспешница Волдеморта.       — Но это не все, — нахмурился Второй-Гарри. — Я вспомнил, почему мне было так знакомо ее лицо. В моем мире о ней говорили по телевизору…       — Сбежавшая преступница с ожогами и шрамами на лице. Значит, ее держали в магической тюрьме…       — И она сбежала, если мне не изменяет память, за день или два до моего дня рождения.       — Что это значит для меня? — спросил Гарри.       — Что мой настоящий мир настолько же небезопасен, как и этот. Хм… А это не может быть она? Та, кто был лже-Йоанной?       — И в свободное время, пока она не прикидывалась Йоанной, она пила другое оборотное зелье и была молодым парнем? Может быть. Но есть нестыковка…       — Тот, кто прикидывался Йоанной, не был особо сильным магом. У меня еще тогда, когда Снейп и остальные сказали, что это был Волдеморт, закрались очень большие сомнения. Ведь волшебник его величины не должен был бы так легко сдаться двум подросткам.       — И Беллатрису тоже считать слабой ведьмой не приходится. Черт побери, да за ней гонялось все Министерство!       — Тогда кто был Йоанной? Снейп сказал, что это был Том Реддл…       — Он случайно проговорился. Выдал мне настоящее имя Волдемотра, — задумался Гарри. — Хотя обычно, Снейп величал его не иначе как Темный Лорд. М-м-м… Очень интересная оговорка.       — Как рассказывала Рассолька на допросе, лже-Йоанной был молодой парень. И Милли тоже вспоминала что-то подобное. Вопрос: почему Снейп был уверен, что лже-Йоанна — Волдеморт, если все указывает на то, что это не так?       — Нет-нет. Снейп сказал, что лже-Йоанной был Том Реддл, а не Волдеморт.       — Том Реддл. Молодой парень… Ох,  — Второй-Гарри схватился за голову. — Но ведь не может же быть, что?..       — Похоже, что может, — Гарри медленно кивнул. — Лже-Йоанной была еще одна версия Волдеморта — молодой Том Реддл. А значит… В моем исходном мире было аж три Волдеморта.       — Но-но… Подожди! Том Реддл, который был привязан к диадеме, заполучил тело, когда перенесся сюда вместе со мной, но как в моем мире третьему удалось это сделать?! Кругом идет голова. Три Волдеморта. Он просто неубиваемая гидра какая-то.       — То, как молодой Том Реддл заполучил тело, наименьшая моя проблема…       — Ничего подобного! Кто знает, как много раз Волдеморт делил свой разум и душу? Если способ, которым молодой Том Реддл заполучил тело, очень прост, то у меня громадные проблемы.       — Которые наступят только по возвращению в мой мир.       — Стоп. Но почему тогда молодой Реддл не проверил мою душу? Может, лже-Йоанной он и не был?..       — Был. Фразы и поведение у него совпадают с тем, как себя ведет Реддл тут. Плюс, не стоит забывать про слова Снейпа.       — Профессор Зельеварения знает гораздо больше, чем мне казалось ранее. Вот зараза! По возвращению нужно все из него вытрясти, — Второй-Гарри шлепнул кулаком по подлокотнику кресла. — Но вернемся к молодому Реддлу. Он не проверял мою душу потому, что…       — Не мог, — догадался Гарри. — Яга говорила, что когда она была с ним знакома, он интересовался душевной магией, но не обладал ею. Получается, этот осколок души и разума Волдеморт оторвал от себя еще в юности?       Гарри и Второй-Гарри молча сидели с минуту, обдумывая свои умозаключения.       — Подведем итоги? — спросил Второй-Гарри.       — Давай. Итак: молодой маг Том Реддл, учась в школе, выказывает интерес к магии душ. В какой-то момент он находит способ, как «разделить» душу и разум…       — Для того, чтобы стать бессмертным. Как сказал Снейп, Волдеморт возродился после того, как погиб в Годриковой Впадине, ведь «его душа не покидала наш мир». А значит, части разума и души, которые он от себя «отрывает»…       — Служат ему чем-то вроде якоря. Хм… Но эти «части» души и разума не просто «спят». Реддл, который был привязан к диадеме, пытался влезть мне в голову легилименцией, когда он еще не имел тела!       — Именно, — кивнул Второй-Гарри. — Продолжим экскурс в историю: молодой Том Реддл «разделяет» свою душу и разум первый раз. Через какое-то время он берет себе псевдоним «Волдеморт» и очень хорошо познает магию души. В этот же промежуток времени он еще один или несколько раз делит свою душу и разум.       — После чего набирает из Поборников Чистоты своих Пожирателей Смерти и решает захватить власть и насадить свои идеи по «сохранению» магии от исчезновения. Затем Сивилла Трелони изрекает пророчество по поводу меня. Дамблдор решает скормить Волдеморту искаженную версию. В настоящем пророчестве нет возможности для трактований, и по нему «никто не в силах будет это предотвратить», а вот по измененному получалось «один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой». Дамблдор специально это сделал для?..       — Пока я не знаю, для чего он это сделал. Но я знаю, как решил действовать далее Волдеморт. Он понял, что лучше ликвидировать проблему в зародыше. И даже если бы у него не получилось меня убить, то у него был запасной план — затолкать в меня часть своей души. Умно. Тогда для того, чтоб избавиться от Волдеморта, пришлось бы убивать и меня. Он загнал фальшивое пророчество в глухой угол.       — Так было, если бы я не знал, что во мне сидит часть его души.       — И при учете, что души нельзя разделить. И все было бы вообще замечательно, если бы то пророчество было настоящим. Но, поскольку я теперь знаю, что Волдеморту удалось сшить души, то…       — То и разделить их тоже должно быть возможно. Нужно только найти того, кто сможет это сделать.       — Ладно, я снова отклонился от темы. Итак, Волдеморт отправляется в Годрикову впадину вместе с Беллатрисой Лестрейндж, чтоб предотвратить лживое пророчество. И вот на этом месте начинаются существенные различия в двух мирах.       — В моем мире Волдеморт успевает запихнуть свою душу в меня, после чего умирает. Беллатрису ловят и сажают в тюрьму. Дамблдор делает все, что в его силах, чтобы настоящее пророчество начало сбываться: не пускает меня в школу до тринадцатилетия и никому не сообщает про то, что он скормил Темному Лорду фальшивку…       — Кроме Снейпа. Ему он рассказал.       — Да, — кивнул Гарри. — Перематываем на одиннадцать лет вперед. Волдеморт возрождается с помощью Философского камня. Беллатриса сбегает из тюрьмы. Дамблдор умирает. Я поступаю в Хогвартс. Где-то в этот же промежуток времени тело получает и молодая версия Тома Реддла.       — Подожди, а разве молодой Реддл не связывался с Волдемортом? Они ведь должны же были встретиться? Или нет? Может, молодой Реддл потому и не проверял мою душу, так как знал, что я такое, а не потому, что не мог?       — М-м-м. Не думаю, что они встречались. Иначе какой резон был молодому Реддлу нападать на меня? Волдеморт, как он считал, был защищен от пророчества. Он бы точно рассказал своей молодой версии про то, что произошло в Годриковой Впадине. А если бы он хотел меня убить, то зачем было полагаться на свою молодую и более слабую версию?       — Значит, они не встречались. Почему?       — Кто знает. Про молодого Реддла все, что мне известно, так это то, что он трансгрессировал с Рассолькой по разным местам. Также он следил за мной...       — А еще напал на меня. Не забывай про это, — недовольно буркнул Второй-Гарри.       — Сразу после того, как я понял, что в доме Феодоры и Йоанны творится что-то странное. Для него было предпочтительнее, чтобы я умер, чем… Чем догадался, кто он! Ну конечно! Именно поэтому он и убил Ягу и Йоанну. Они точно знали, кто он. Яга, поскольку училась с ним в Хогвартсе, а Йоанна, поскольку видела души, как и ее бабка, и могла опознать его.       — Хм. Почему же он сразу не убил Ягу? Зачем был спектакль со скандалами? Зачем было заставлять Феодору ссориться с бабой Ягой, чтобы та не приходила к ней в дом?       — Видно, он это делал для того, чтоб не убивать Ягу, а держать ее на расстоянии. Возможно, ему могло что-то от нее потребоваться впоследствии?       — Возможно. Она ведь знала про души больше, чем молодой Реддл. Это могло бы ему пригодиться как-нибудь.       — Черт. Получается, в моем мире три Волдеморта: возродившийся оригинал, тот, который привязан к диадеме, и молодая версия Реддла. Первый затаился и ничего не предпринимает, второй притащился сюда вместе со мной, а третий…       — А третий в это время развлекался, принимая облик Йоанны, следил за мной и, как предполагал Снейп, хотел о чем-то «поговорить».       — Хм… А теперь перейдем к этому миру. Тут события в Годриковой Впадине для Волдеморта закончились тем, что его схватили и засадили в тюрьму. Финал.       — Подожди, не финал. В этом мире Дамблдор развил бурную деятельность. Он не только скрыл сведения про настоящее пророчество, но еще и решил выследить тех, кто будет искать Источник магии. Также Дамблдор что-то искал под Хогвартсом, из-за чего весь замок сложился как карточный домик…       — Уверен, что он там искал Источник магии.       — И, видно, не нашел. В это же время он занимает должность советника Министра и делает Орден Феникса публичной организацией.       — А Трелони становится хранительницей Зала пророчеств.       — Ага. А «я» вместе с Дурслями выезжаю из Великобритании, чтобы жить в другой стране.       — И вот теперь мы подошли к настоящему времени. Мне следует…       — Я знаю, что я думаю, — остановил его Второй-Гарри. — Но нельзя забивать себе голову всеми этими тайнами. Я и так провел последнюю пару недель, пытаясь аккуратно собрать сведения для разговора с Дамблдором. Моя главная надежда — Дурсли — теперь недоступна. Кроме того, диадема не стала ни на фут ближе ко мне. Я не могу позволить себе еще черт знает сколько времени мариноваться в этом мире. Нужно срочно забирать диадему, а потом искать способ вернуть Бобби и его отца домой.       — Я уже знаю, как их вернуть. Я сделаю так, как предложил мистер Мортимер, — печально вздохнул Гарри. — Нет никакого другого плана. Найти что-то на Дамблдора? Договориться? Надавить? Всё это нереальные фантазии. Даже если мне удастся это сделать, то после моего ухода кто будет гарантировать Бобби и его отцу спокойную жизнь?       — План мистера Мортимера рискованный.       — А другого ничего и нет…       — Я же предлагал хороший способ, — улыбнулся Второй-Гарри.       — Свержение магического правительства Великобритании? А кого ставить взамен? Бредовые идеи в моей голове? — рассмеялся Гарри. — Насилие? Вот мой ответ на вызовы? Нет, я серьезно об этом размышляю?       — Насилие — это не ответ. А часть важного вопроса: готов ли я его применять, чтобы выжить и защитить тех, кто мне дорог? И ответ я уже давно дал. Я иду по дороге, политой кровью.       — Что? — прищурился Гарри.       — Я пытаюсь делать вид, что не при чем, но давай не будем закрывать глаза. При моем побеге из дома Мортимеров пострадали маги…       — Эй! Они хотели меня убить!       — Я помню. Но это не отменяет того, что у одного из них конечности превратились в фарш….       — Это не я, а автомобиль, который проезжал мимо.       — Ага. Бог знает, сколько еще волшебников пострадало из-за того, что я выдирал метлы из-под них.       — Переживут, — сухо сказал Гарри. — Уверен, что в Ордене Феникса их подлатают, а потом снова пошлют меня убивать.       — Да-да. А что с обычными людьми, которые были тогда на дороге. Как думаешь, много там пострадало? А помнишь детеныша тролля?       — О. Мой. Бог! Серьезно, сейчас у меня решила совесть проснуться?! Я что, должен был его забрать с собой в подвал к Бобби?       — Можно было бы его милосердно убить, — спокойно сказал Второй-Гарри. — Но я предпочел этого не делать. Зачем же марать свои чистые ручки? Пусть он лучше подохнет в колыбели от голода.       — Ладно. Я хочу сказать, что приготовить омлет, не разбив яйца, у меня не получается, так?       — Хах. Конечно, нет! — хохотнул Второй-Гарри. — У нас уже вся плита измазана взорвавшимися яйцами. Просто стоит признать…       — Что?       — Что насилие для меня — уже давно приемлемая опция. И что я не белая овечка.       Гостиная Слизерина дрогнула, и все предметы покрылись рябью.       — Что такое? — заволновался Гарри.       — Похоже, я просыпаюсь, — сказал Второй-Гарри.

* * *

      Проснувшись в холодном поту на кровати, Гарри рывком скинул с себя одеяло и сел. Тяжело дыша, он сжал руками простынь.       — Потрясающе… Значит, дома меня ждут два Тех-Кого-Нельзя-Называть и Беллатриса Лестрейндж, — пробормотал он, кинув взгляд в окно. Все еще стояла ночь.       Весь сон был для него одним сплошным озарением. Он и раньше знал все те вещи, просто никогда не складывал их вместе.       Закинув волшебную палочку в карман пижамы, Гарри спустился на первый этаж и зашел на кухню.       В комнате никого не было.       Гарри разжег огонь в камине и, открыв один из буфетов, стал рыться в поисках чая и сахара.       Дверь на кухню открылась, и зашел мистер Мортимер, в трусах и громадной футболке.       — О. Тебе тоже не спится? — спросил он.       — М-м-м… Да, — Гарри неловко посмотрел на него.       — Феодора сказала, чтобы я чувствовал себя тут как дома. Кхм… Замечательная женщина, хочу тебе сказать, — сказал тот, рассматривая шкафы и полки. — В общем, я подумал: уснуть не могу, так, может, у них тут есть что выпить.       — Чай? — поинтересовался Гарри, доставая сахар и упаковку с чаем.       — Бренди, — сказал мистер Мортимер, улыбаясь уголком губ. — Времена, когда меня такая бесполезная чушь как чай могла успокаивать, давно прошли.       — Давайте я поищу, это будет быстрее, — Гарри вытащил волшебную палочку из кармана пижамы. — Акцио бутылка бренди.       С одной из полок соскользнула невзрачная бутыль. Подлетев к Гарри, она развернулась и поплыла в сторону мистера Мортимера.       — Спасибо, — сказал тот. Взяв бренди, он сел за стол. Перед ним опустилась щербатая чашка, которую Гарри заставил прилететь из буфета.       — Мда. Повезло же вам, магам, — мистер Мортимер плеснул в чашку бренди. — Я бы с такими возможностями не слезал бы с дивана и отъелся бы фунтов до трехсот.       Гарри сел рядом за стол.       — Агуаменти, — Гарри направил волшебную палочку на маленький котелок, который к нему подлетел.       — Ты же говорил, что не можешь создать пищу?       — Многие жидкости типа воды могу. Еду — нет.       Котелок с водой залетел в горящий камин.       — Все-таки это настолько невероятно... До сих пор не могу поверить, что волшебство реально. Как и эльфы, — мистер Мортимер отпил из чашки и поморщился. — Хотя, признаюсь, я не ожидал, что эльфы выглядят так. Жуть, замечу.       — Рассолька — добродушное создание. Не стоит её бояться, — заверил Гарри.       Вода в котелке быстро нагрелась.       — Нальешь и мне немного? Слишком крепкая у них выпивка, — спросил мистер Мортимер, увидев, как котелок подлетел к столу. Упаковки с сахаром и чаем поднялись вверх и ссыпали в емкость немного своего содержимого.       — Конечно, — кивнул Гарри.       Котелок покрутился в разные стороны, а потом разлил чай Гарри и долил в чашку мистера Мортимера.       — Тебе тоже немного не помешает. Чтоб лучше спалось, — мистер Мортимер подлил бренди в чашку Гарри.       — Сомневаюсь, что поможет…       — Ну, если не поможет, то хотя бы тыква разболится. Или стошнит в итоге. В любом случае, голова будет забита чем-то другим, а не унылыми проблемами, — улыбнулся мистер Мортимер.       Откинувшись на стуле, он немного помолчал, а потом продолжил:       — Знаешь, кто бы сказал, что моя жизнь будет зависеть от подростка и что я ничего с этим поделать не смогу, то я бы ни за что не поверил.       — Да… — Гарри вновь почувствовал себя виноватым. — Еще раз извините меня, что втянул вас во все это…       — Забудь. Извинения делу не помогут, — отмахнулся тот. — Лучше скажи, что ты надумал делать?       — Я воспользуюсь вашим предложением, — Гарри посмотрел на мистера Мортимера.       — Хм… Ты же говорил…       — Это я для Бобби так сказал. Нет никакого другого плана... Искать слабые стороны Дамблдора или какой-то компромат на него у меня нет времени. Да и сомневаюсь, что это у меня получится. Тут хоть бы диадему заполучить.       — Да. Что-то подобное я и ожидал, — мистер Мортимер, задумчиво продолжил прихлебывать бренди.       — Только не говорите об этом Бобби.       — Хорошо. Если ты мне кое-что пообещаешь.       — Что? — напрягся Гарри.       — Не бери его больше с собой на ваши «приключения».       — Я и не собирался его с собой куда-то брать, — заверил Гарри, отпивая из чашки. Алкоголь ударил ему в нос, из-за чего он невольно поморщился.       — Замечательно, — мистер Мортимер, расслабившись, усмехнулся и шлепнул по столу. — Если тебе нужна помощь, то лучше попроси меня. Я хоть и не маг, но списывать меня со счетов рановато.       — Не думаю, что вы мне тут чем-то поможете.       — А ты не отказывайся сразу от протянутой руки. Если я как-то могу всё ускорить, то можешь рассчитывать на меня. Чем быстрее мы вернемся к нормальной жизни, тем лучше…       — Бобби так не считает, — Гарри покачал головой.       — Бобби считает, что все эти комиксы про летающих мужиков в трусах… Как там? «Невероятно круты», — мистер Мортимер скорчил удивленно-счастливое лицо, изображая Бобби. — Полки дома так и ломятся от книг про то ли Билла, то ли Боливара героя-покорителя Галактики.       — Хах. Да… В этом весь Бобби, — посмеявшись немного, Гарри серьезно посмотрел на мистера Мортимера. — Поход за диадемой может стать для меня путешествием в один конец. Я договорился с Ягой, они будут вас охранять до тех пор, пока я «не вернусь за вами», но…       — Я понял, — мистер Мортимер тоже вмиг стал серьезным. — Я и сам буду думать, как нам дальше быть с Бобби. В любом случае, я не сильно-то и рассчитываю на то, что мы сможем спокойно вернуться домой.       — Если все пойдет наперекосяк, то я просто сдамся и… — нерешительно начал было Гарри.       — Ты опять об этом? Не вздумай, — сурово оборвал его мистер Мортимер. — Они тебя не пощадят. Если думаешь, что таким образом сделаешь нам одолжение, то выбрось эту тупую мысль из головы. Я уверен, что нас они порешат вместе с тобой за компанию. На что ты вообще рассчитываешь, пытаясь делать так? Что они дадут тебе диадему и помашут на прощание ручкой, а нас с Бобби отпустят на все четыре стороны? Не глупи.       — Хорошо, не буду, — Гарри осушил чашку до дна.       — Кроме того, Бобби ни за что бы меня не простил, если бы я не отговорил его друга от этой идиотской идеи, — мистер Мортимер долил себе еще бренди. — М-да. Никогда бы не подумал, что у него заведется хоть один друг.       — Правда? — удивился Гарри.       — Да. Даже несмотря на то, что у него достаточно легкий характер, сходится с людьми он очень сложно. Не знаю, как тебе это удалось.       — Магия. Бобби нравятся сверхъестественные и супергеройские темы. Плюс мы живем с ним рядом. Жили…       — А. Ну да. Магия, — мистер Мортимер медленно кивнул. — В общем, я рад, что у него появился друг. Конечно, я бы предпочел, чтоб его друг не был кем-то настолько опасным. Как полицейский, я всегда боялся, что он свяжется не с той компанией. Ну, там убийцы, воры, нарки и остальные.       — Реальность превзошла ожидание? — нервно засмеялся Гарри. — Я оказался хуже?       — Гораздо! Гораздо хуже! — мистер Мортимер захохотал и похлопал того по плечу.       Кухня после этого внезапного смеха погрузилась в тишину. За окнами рассветало.       — А знаете, вы ведь можете мне помочь, — сказал Гарри.       — Вываливай, что там у тебя на уме.       — Кхм, — откашлялся Гарри. — У вас ведь богатый опыт работы? Можете рассказать о типовых ошибках, кхм…       — Воришек и мошенников? — мистер Мортимер хитро подмигнул.       — Да.       — Ох, ё. Как много времени у тебя есть?       — Думаю, несколько часов, — Гарри посмотрел в окно. Солнце уже взошло, так что у него была еще пара часов в запасе, прежде чем приступить к «проблеме» с гоблином. — Но, этот разговор можно и потом продолжить, если что.       — Тогда устраивайся поудобнее, — мистер Мортимер подлил себе еще немного бренди.
843 Нравится 318 Отзывы 448 В сборник
Отзывы (1)