Гарри Поттер и Источник магии

NC-17
Завершён
843
11
автор
Cinnamon_tea гамма
Размер:
588 страниц, 270 773 слова, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
843 Нравится 318 Отзывы 449 В сборник

Глава 40: Загнанный в угол

Настройки
      Гарри в одиночестве сидел в углу на последнем подземном этаже Академической библиотеки Мерлина. Вокруг него валялись талмуды по рунам и магическим знакам, а также книги с практическими советами по трансгрессии. Через окна под потолком пробивался мягкий вечерний свет, освещая ряды стеллажей.       Перелистывая страницы в книге, Гарри старался сосредоточиться на чтении значений рун, которые он уже видел на стеклах и стенах домов у Глиб-глоба и миссис Блэквелл. Он был готов заниматься чем угодно, лишь бы не думать о неизбежном: нужно срочно отправляться к Трелони за диадемой.       «Хм… Значит, это была защита от хрупкости, — подумал Гарри, смотря на рисунок перечеркнутого круга и текст под ним в книге. — Гоблин немало времени и сил потратил на защиту своего дома».       Обычно руны, которые маги рисовали на предметах, не могли долго держать волшебство. Лишь несколько минут, и вся магия сразу же исчезала. Было только два способа продлить действие рун: нарисовать их или своей свежей кровью, или особым образом сваренным зельем. На основе, опять-таки, собственной крови.       «Только варить и настаивать его нужно полгода, — Гарри пролистнул страницы назад, сверяясь с рецептом. — Неудивительно, что волшебники забрасывают целые отрасли магии, как, например, стихийную магию. Руны, нарисованные кровью продержатся лишь час-другой. Если использовать зелье, то от пары недель до нескольких лет. Но зачем морочить себе голову, если волшебной палочкой и заклинаниями можно добиться примерно тех же эффектов, но быстрее и надежнее? Хотя... В случае Глиб-глоба такая магия была оправдана, ведь гоблинам не разрешено владеть волшебными палочками».       Гарри устало потер переносицу и посмотрел на наручные часы. Шесть часов вечера.       «Ладно, хватит увиливать от реальности. Подведем итоги! С собой у меня есть… — Гарри вытащил из карманов всё содержимое и заставил предметы зависнуть в воздухе. — От силы двадцать волшебных сиклей, пять английских фунтов, ключи, бутылочка с бадьяном, маленькая бутылочка с Веритасерумом, обертки от конфет, другой мусор и… А это еще что?»       Выхватив из летающих предметов визитку, которую ему всучила журналистка, Гарри удивленно стал ее рассматривать. Текст, который там был ранее, почти исчез, и на прямоугольном куске заламинированного картона проступила надпись: «Чтобы поговорить со мной, расплатитесь этой визиткой за бутылку шерри 1258 года в винном магазине в Дардфорде по адресу…»       — А в кармане один лишь мусор, — тяжело выдохнул Гарри.       Визитка, деньги и зелья залетели обратно в карман.       «Возвращаться в апартаменты, которые я снимаю с Коннором, мне нельзя. Если туда прилетела сова от Грюма, то и для Реддла узнать мой адрес не будет проблемой, — Гарри с тоской посмотрел на связку ключей, которая продолжала висеть в воздухе вместе с остальным мусором. — В Министерство совать нос так же опасно. Реддл знает, кто я. Он может попытаться сдать меня Ордену, намекнуть, что я опасен и меня нужно немедленно убить. Или того лучше: Реддл вновь на меня нападет, только на этот раз он уже будет знать, чего от меня стоит ожидать. Черт… А ведь если диадема все еще в доме у Трелони, то он может попытаться подкинуть идею кому-то из начальства Ордена, что нашу великую пророчицу стоит тщательнее охранять. И ведь ему поверят. Точнее, поверят Кьяре».       Пока Гарри летел на метле в Великобританию, его не отпускало ощущение, что Реддл при желании может очень легко от него теперь избавиться. Сейчас же, размышляя в спокойной обстановке, он пришел к выводу, что так и было: противник загнал его в угол.       «Времени на слежку за домом и продумывание плана нет. Остается только вломиться к Трелони и надеяться на лучшее. Черт побери… Всё идет совсем не так, как я надеялся, — Гарри захлопнул книгу по рунам с помощью стихийной магии и спалил огнем летающий мусор. Ключи от апартаментов вернулись обратно к нему в карман — они могли еще пригодиться. — Да я вообще за полтора месяца ничего из того, чего хотел достичь, не достиг. Рецепт Водопада воров остался для меня тайной. Для дементоров я, как и ранее, уязвим. Диадема все еще не у меня в руках, и как решить проблему возвращения Бобби и его отца в Великобританию, я всё еще не знаю. Еще и с января я тратил большую часть времени на тренировку стихийной магии и отработку окклюментных чар, когда надо было обучаться трансгрессии!»       С первого же своего путешествия с помощью портала и трансгрессии Гарри ненавидел такой тип перемещений. Ощущение, что кто-то пытается выдавить завтрак из желудка, раздражало. Полеты на метле хоть и занимали много времени, были лишены подобных недостатков. К тому же, как Гарри знал, для обучения трансгрессии всё равно нужно было достигнуть хотя бы шестнадцати лет.       Но вот если бы он осознавал, какие преимущества дает подобный вид перемещений в битвах с другими волшебниками, то ни секунды бы не задумывался над тем, надо ли изучать трансгрессию.       «Вот только трансгрессия, как и чары Патронуса, что-то мне совсем не даются», — Гарри недовольно посмотрел на книги.       Как бы он ни сосредотачивался и как бы не пытался крутануться на месте в библиотеке, у него ничего не получалось. Вообще, после прочтения книг у Гарри сложилось стойкое ощущение, что авторы просто таки навязывают идею нанять учителя, который бы на личном примере объяснил, как именно нужно трансгрессировать.       «Или в этой библиотеке тоже какие-то ограничивающие чары? Может, поэтому я и не могу тут трансгрессировать? — поздно догадался Гарри. — Скорее всего, так и есть».       — Редуцио, — указал он волшебной палочкой на книги по рунам и трансгрессии. Те немедленно стали уменьшаться в размерах.       Затолкав их в карман, Гарри посмотрел на синюю подкладку своей мантии.       — Придется тебя распотрошить…       От подкладки оторвался большой кусок ткани и сложился пополам. Воздействуя на хлопковые волокна стихийной магией, Гарри проделал одно громадное отверстие и стал превращать синюю материю в подобие лыжной маски. Когда швы «срослись» на ткани, он спрятал головной убор в карман мантии и подхватил с пола метлу, которую он нашел в лачуге на пляже во Франции. Все-таки Реддл тогда его не обманул.       Быстрым шагом Гарри направился к выходу из библиотеки.

* * *

      Заняв место на крыше одного из домов по Холланд Роуд, Гарри сверялся с городской картой, которую реквизировал у торговца всякой туристической мишурой.       Улица представляла собой застройку из трехэтажных мини-домов, плотно прижатых друг к другу. Кое-где горели фонари, но в основном было темно. Облака плотно закрывали небо, так что не было видно ни луны ни звезд.       Решив не ломать себе голову, над тем, что дома с номером 61 и 3/2 на карте нет, Гарри запрыгнул на метлу и полетел над крышами.       Лицо под маской из подкладки жутко чесалось, но это хоть немного отвлекало его от уже ощутимой боли в правой руке, где была вшита волшебная палочка.       Завидев в отдалении дом, который светился особенно ярко в фиолетовом свете, Гарри притормозил. Видно ему было плохо, но, как ему казалось, у входной двери стояло двое человек.       Перелетев на противоположную сторону улицы, Гарри аккуратно сполз с метлы на крышу и, пригнувшись, мелкими перебежками стал продвигаться к дому Трелони. Его одежда и он сам стали полупрозрачными.       На улице не было прохожих. Лишь проезжающие автомобили иногда прерывали тишину, которая царила вокруг.       Прячась за полуразрушенной дымовой трубой, Гарри принялся рассматривать предположительную обитель Трелони. Дом из красного кирпича не выбивался из общего вида улицы: большие окна, закрытые плотными занавесками, деревянные двери. Ничего необычного.       Кроме того, что на пороге дома стояли двое магов в мантиях.       Гарри присел на колени, чтоб немного обдумать, что делать дальше.       — Ох, да ладно! Раньше сделать не мог? — раздался недовольный женский голос откуда-то ниже по улице.       Маги у дома Трелони всё так же стояли и не выказывали никаких признаков заинтересованности.       — Ну?.. Ну, давай. Я не хочу потом опять ночью тебя выводить…       Женский голос хоть и звучал тихо, но из-за безлюдности на улице эхом отражался от домов, многократно усиливаясь.       Гарри, чуть ли не ползая по крыше, продвинулся к краю, чтоб посмотреть, в чем дело. Возле небольшого деревца стояла женщина с собакой на поводке.       — Ох… Ну? — женщина нетерпеливо дернула поводком, подгоняя собаку.       «Ах ты ж гад. Следишь-таки, — Гарри, к собственному раздражению, увидел черную кляксу Империуса на красном облаке разума женщины. — А я думал, Реддл в этом наврал».       Женщина стояла, повернувшись к дому Трелони, и недовольно топала ножкой.       «Интересно, сколько у него таких шпионов? — Гарри задумчиво наблюдал, как собака делала свои грязные дела. — Может, кто-то еще сидит в одном из домов и наблюдает из окна?»       Гарри почувствовал, что шансы на то, что диадема всё еще в доме Трелони, начали увеличиваться. Ведь не стал бы Реддл так распылять свои усилия?       Женщина, оглянувшись по сторонам, дернула собаку за поводок и неспешно засеменила по улице. Гарри, пригнувшись как можно ниже, перешел к противоположной стороне крыши, чтобы можно было проследить путь шпионки Реддла.       — А завтра мы пойдем и купим тебе новую игрушечку. Но только если ты будешь хорошо себя вести… — женщина, сюсюкая с собакой, зашла в дом, стоящий напротив дома Трелони.       «Черт, ее бы не помешало вырубить Сомниумом! Но тогда и Реддл может всполошиться… И так и так времени много я не выиграю, — Гарри перевел взгляд на порог дома Трелони. Маги, стоявшие там, куда-то пропали. — Что? Что?!»       В ужасе он приподнял голову и быстро осмотрел крышу, на которой находился. Никого не было.       «Где они?» — сердце Гарри забилось с удвоенной скоростью.       Сдерживая панику, он стал всматриваться в темноту вокруг своей крыши. Куда бы ни делись маги, похоже, на него они пока не нападали.       За занавесками в окнах дома Трелони все так же было темно.       «Я собирался обездвижить тела магов и вырубить их сонным заклинанием, но разве так не лучше? Путь открыт! Нет-нет... Реддл же сказал, что дверь всегда охраняют. Может, солгал? — мысли спотыкались одна об другую в голове у Гарри. — Рискнуть, пока их там нет? Еще и эта шпионка Реддла может не сразу занять свое место для наблюдения… Да. Рискнуть».       Изначально Гарри собирался дождаться смены караула и только тогда, когда у него будет гарантированно много времени между сменами, нападать. Но подобную удачу было бы глупо упускать. Запрыгнув на метлу, он подлетел к входной двери.       «Что-то тут не то», — подумал Гарри, осматривая приоткрытую дверь.       Спрыгнув с метлы, он прислушался к звукам, исходящим из дома.       Тихо.       «Ловушка? Может, кинуть Гоменум Ревелио? Нет, так я только дам знать, что рядом с домом есть маг», — забеспокоился Гарри.       Секунды тянулись как минуты.       Гарри посмотрел по сторонам. В доме напротив не горел свет, как и в доме Трелони. Уличные фонари не показывали ни одной посторонней фигуры.       Поправив маску на лице, Гарри открыл дверь стихийной магией и быстро прошмыгнул внутрь дома. Держа в одной руке метлу, а во второй волшебную палочку, он поморгал, чтобы привыкнуть к полутьме.       В конце длинного коридора был слабый свет, исходящий из другой комнаты. Все стены были завешены тканью, которая слегка колыхалась словно от порывов ветра.       «То же самое, что я видел в Министерстве, — прислушиваясь к звукам, Гарри пригнулся и медленно пошел вперед по коридору. В фиолетовом свете он видел, как ткань на стенах недоброжелательно тянулась в его сторону. — Значит, никакой палочковой магии. Не хватало еще, чтобы эти красные тряпки на меня напали».       В доме стояла просто таки звенящая тишина.       Подойдя к дверному проему, Гарри остановился и прижался к стене. Красная ткань потянулась к нему и стала мягко обволакивать.       Часть комнаты, что видел Гарри, была полупустая. Стены закрывала всё та же красная ткань. По углам стояли картонные коробки, словно жители только недавно переехали сюда. Гарри была также видна лестница на второй этаж, перекрытая стульями. На ступеньках валялись бумажные свертки в которых по виду были замотаны какие-то булыжники.       Пригнувшись сильнее, Гарри аккуратно заглянул за угол. Стены в другой части комнаты тоже были занавешены красной тканью. Окон не было видно. Кое-где прямо на полу стояли картины. В центре располагалось черное пианино, а рядом находился столик с хрустальным шаром на подставке.       Разогнувшись, Гарри зашел в комнату. Красная ткань на стенах пошла мелкими волнами.       Гарри сконцентрировался на ощущении магии внутри. Все предметы вокруг приобрели фиолетовый оттенок, и только одна из больших картин, стоявшая на полу, стала светиться особенно странно.       «И что у нас тут? — Гарри подошел к картине, на которой был изображен небольшой замок посреди бескрайнего зеленого поля. — Это какой-то проход?»       В фиолетовом свете Гарри видел, что рама картины пуста, а за ней виднелась не стена с красной тканью, а длинный коридор, оклеенный обоями с цветочным узором.       Покрутившись, он посмотрел по сторонам. В комнате, в которой находился Гарри, больше ничего интересного не было. Во всяком случае, свечение хрустального шара на столике не отличалось от свечения пианино или коробок на лестнице.       Не притрагиваясь ни к чему руками, Гарри прошел сквозь картину.       На него со всех сторон обрушились звуки: стук маятниковых часов с левой стороны от него, пение птиц где-то далеко.       Гарри медленно пошел вперед, держа впереди себя волшебную палочку. Распахнутые двери в конце коридора открывали вид на комнату с высоким потолком, которая была заставлена шкафами с хрустальными шарами, книгами и небольшими патефонами.       Под ногой Гарри скрипнула половица. Поморщившись, он замер на месте.       — А! Ну наконец-то. Проходи, я ждала тебя, — раздался голос Трелони из комнаты. — Хорошо, что ты не пользовался магией, иначе эти красные шторы разорвали бы тебя на клочки.       Гарри замер словно парализованный.       — Я отослала охрану, чтоб мы могли поговорить, но времени у нас мало, — Трелони, судя по звукам, поставила чашку с блюдцем на стол.       Постояв пару секунд в коридоре и не услышав других голосов, Гарри понял, что в комнате больше никого не было и что Трелони обращалась именно к нему.       Он прошел в комнату.       Трелони стояла у распахнутого окна, недалеко от крошечного высокого столика с одной чашкой и корзинкой с кексами.       — Я готова ответить на любые твои вопросы, — добродушно улыбнулась Трелони.       Красное облако вокруг ее головы бурлило и переливалось, как при очень сильном волнении.       Из окна, за которым открывался вид на зеленое поле, подуло легким ветерком.       — Где диадема? — нетерпеливо выплюнул Гарри.       — Диадема?.. Прости, я не понимаю, о чем ты.       «Лжи нет. Действительно не понимает», — подумал Гарри, наблюдая за разумом Трелони.       — Браслет, что вы носили на руке. С синими камнями. Где он?       — Ах, этот. Я отдала его Альбусу на хранение. Примерно месяц тому назад. Провидение попросило меня это сделать, и я не могла отказать.       Гарри поморщился. Стараясь не поддаваться отчаянию, он все-таки уточнил:       — Дамблдору? Вы ему отдали «браслет»?       — Да, — Трелони, слегка наклонив голову, с любопытством разглядывала Гарри.       — Вы знали, что я к вам сегодня приду? — спросил он, не веря собственным словам.       — Да, знала, — Трелони улыбнулась.       — Но как? — поразился Гарри.       Даже он сам еще несколько часов тому назад не был уверен, что вламываться сюда хорошая идея.       — Само провидение рассказало мне об этом, — Трелони развела руками в стороны, не переставая улыбаться.       Гарри не мог заставить выдавить из себя ни слова. Получалось, что Трелони могла предсказывать будущее. Будущее, которое сбывается.       «Это действительно возможно? Если да, то… Что происходит?» — от тканевой маски на лице Гарри стало сложно дышать.       Трелони медленно подплыла к нему.       — Все должно быть так, как и должно… Альбус давно прилагает все свои силы, чтоб изменять пророчества. Но это неправильно. Я, как зрячий маг, не могла вмешиваться, но ты — можешь. И ты станешь, — она взяла руку Гарри с волшебной палочкой в свои руки. — После стольких лет ожидания наконец всё снова приходит в норму.       — Вы… Вы знаете, кто я такой?       — Нет. Я знаю лишь то, что ты проходил проверку для работы в Ордене Феникса и что я должна была помочь тебе. Лоуренс? Тебя ведь так зовут?       — Да, — Гарри с трудом выдавливал слова из своего пересохшего горла. — Скажите, Дамблдор заставляет других волшебников прикасаться к записям пророчеств из Зала? Вы ему в этом помогаете?       — Всё верно. Моя работа состоит в том, чтоб находить записи пророчеств о магах, которые хотят наняться в Орден. Альбус потом дает их прослушать соискателям. Кстати, о твоем имени ничего не было в Зале, но провидение меня предупредило о тебе и просило тебя прикрыть. Я, конечно, не актриса, да и врать особо не умею, но, согласись, у меня хорошо получилось убедить всех в том, что ты умеешь прорицать будущее. Все-таки другого объяснения для отсутствия записи в Зале я предоставить Альбусу не смогла бы... Тебе, кстати, не удалось бы убедить меня в своих способностях. Гестия уже много лет как умерла...       Гарри поморщился и мотнул головой:       — Я не могу поверить, что говорю это, но… Вы действительно умеете предсказывать будущее?       — Умею. Пока Дамблдор не рассказал мне про Зал, я была не так хороша в этом деле, но после… После я разобралась, как вызывать у себя настоящие пророчества.       — Браслет. Вы его использовали…       — Да. Я нашла его на развалинах Хогвартса и с тех пор не расставалась с ним. Благодаря браслету мне стало легче входить в транс и прорицать. С записью собственных слов пришлось повозиться. Все-таки в трансе я не запоминала, что говорю… — она мягко наклонила голову в сторону шкафов, в которых стояли патефоны. — Но это того стоило.       — Зачем же вы отдали браслет Дамблдору? — от прикосновения Трелони Гарри расслабился и уже не так сильно нервничал. — А… Я понял. Это вас заставили сделать собственные пророчества.       — Да. Одно из них настоятельно рекомендовало отдать браслет Альбусу, — подтвердила Трелони. — Я не видела в этом проблемы, ведь с начала января все пророчества вновь стали исполняться… Никто не мог им помешать.       — Что? Что вы хотите этим сказать? — насторожился Гарри. — Я… Не понимаю.       — Все пророчества, произнесенные пророками, должны сбываться. Такова судьба. Так того желает само провидение, — Трелони отпустила руку Гарри и отступила чуть назад. — В Зале хранится множество записей пророчеств. Они должны были исполниться, но Альбус решил, что он может изменять неизменное. Своим вмешательством и предзнанием он стал мешать пророчествам. И часть из них не исполнилась. Но всё изменилось в январе. У Альбуса больше не получается их «обходить».       — Всё изменилось в январе… — эхом повторил Гарри.       — Да. Я не знаю, что именно произошло, но я вижу, что всё возвращается на круги своя. И ты как-то с этим связан. Про тебя были мои последние и самые важные пророчества.       — И-и-и-э-э… — в руках у Гарри стало неприятно покалывать. Он не знал, стоит ли задавать кое-какой вопрос, но любопытство взяло верх. — И… И что ваши пророчества говорят про мое будущее?       — Что тебе стоит обязательно завтра после обеда появиться на минус тринадцатом этаже Министерства. И что тебе необходимо поговорить с работницей какой-то газеты, с которой ты уже встречался ранее. Судьба предвещает, что только так ты сможешь найти то, что тебе нужно. Это всё, что я могу рассказать о твоем будущем.       — Браслет. Вот то, что мне нужно. Вы не могли бы попросить Дамблдора вернуть его вам? Зачем меня отсылать…       — Провидение не велит, — Трелони отрицательно покачала головой. — Прости, в проблеме с браслетом я ничем не могу помочь.       Гарри несколько десятков раз чертыхнулся про себя. На языке у него вертелся еще один важный вопрос:       — Где-то за год-два или три до того, как Волдеморт был пойман, вы изрекли пророчество. Про него и Источник. Вы можете мне подробнее растолковать и объяснить свои слова? Что вы тогда имели ввиду? Может, есть какой-то способ избавиться от души Волдеморта, не прибегая к помощи Источника?       — Пророчество о Темном Лорде? Хм… — Трелони изрядно удивилась словам Гарри. — Я не помню, чтобы я в то время предвещала что-то подобное. Как я уже говорила, я научилась самостоятельно входить в пророческий транс много позже после его падения — после того, как Альбус рассказал мне про Зал пророчеств и попросил заняться записями там. Раньше я лишь баловалась предсказаниями на чаинках и в хрустальных шарах. Это, конечно же, не идет ни в какое сравнение с настоящими прорицаниями, которыми занимались мои предки-волшебницы. Все-таки ты был прав, чаинки — не лучшие помощники в разглядывании будущего.       «Что? Но… А, понятно. Дамблдор не рассказал ей про то пророчество, — догадался Гарри. — Он решил, что будет не особо разумно рассказывать Трелони о том, что она предсказала в трансе».       Где-то над головой, этажом выше, раздался бой курантов.       — Тебе пора уходить, — забеспокоилась Трелони. — Охрана вскоре должна вернуться.       Гарри, запаниковав, посмотрел на коридор, откуда пришел.       «Диадему я у Дамблдора не заберу. Может, стоит бросить в Трелони Империус? Заставить ее забрать диадему обратно? Нет… Идиотизм. Красная ткань, охрана и черт знает какие еще защитные заклинания в этом доме могут сразу напасть на меня, — Гарри перевел затравленный взгляд на Трелони. — А что, если завтра её «проведение» стукнет в голову и она решит сдать всё, что знает обо мне, Дамблдору?»       Гарри нервно разглядывал Трелони и уже даже начал взвешивать все за и против идеи о том, чтоб похитить её из этого дома, когда понял, почему она вела себя так спокойно, несмотря на то, что к ней в жилище ворвался кто-то в маске:       — Вы знали, что я не рискну на вас напасть…       — Да. Провидение мне рассказало, что ты не причинишь мне вреда. А теперь уходи. Мои охранники уже в пути. Скорее.       Не дожидаясь, что ему повторят то же самое предупреждение в третий раз, Гарри рванул по коридору к картинной раме.       — И помни: минус тринадцатый этаж Министерства! И поговори с газетчицей! — крикнула ему вслед Трелони. — Завтра!       Не оглядываясь, Гарри пролез через раму в комнату с красной тканью на стенах. Запрыгнув на метлу, которую он всё это время держал в руке, он полетел к выходу из дома.       Входные двери, подчиняясь ему, раскрылись настежь. Вылетев на улицу и не сбавляя скорости, Гарри пронесся мимо дома напротив.       — Бомбардо Максима! — повернувшись на метле, он швырнул заклинание в дом, где находилась шпионка Реддла.       Раздался звук разбивающегося стекла и женский вопль, а затем, через пару секунд, трансгрессионные хлопки эхом прокатились по улице.       «Приятного тебе наблюдения, Реддл. Надеюсь, охранники Трелони обратят пристальное внимание на твою разведчицу», — мстительно подумал Гарри.       Игнорируя звуки позади, он летел прочь от дома по Холланд Роуд.

* * *

      Гарри бесцельно слонялся по улицам Лондона и удивлял случайных прохожих своим внешним видом. Все-таки нечасто можно увидеть парня в мантии, с обезображенным лицом, который держит в руках десятидюймовую метёлку.       «И что дальше? Что теперь делать? — Гарри махал магически уменьшенной метлой из стороны в сторону. Он просто не мог поверить, что Трелони знала, что он придет. — Если будущее можно действительно предсказать, то…»       Тот, кто не знал наш мир до своего совершеннолетия, зачерпнет из Источника магии и прекратит цепь перерождений Темного Лорда, уничтожив весь волшебный мир… И никто не в силах будет это предотвратить.       «То это значит, что будущее предопределено, — Гарри остановился у фонарного столба и оперся на него спиной. — Но… Трелони сказала же, что Дамблдор в этом мире обходит предсказания. Значит, будущее можно выбирать, свобода воли существует, а такой вещи, как «судьба», нет. Разве не так?»       — Если пророчество не сбывается, то можно ли называть его пророчеством? — тихо пробурчал себе под нос Гарри. — Нет. Это тогда уже не пророчество и не предсказание. Просто пустые слова.       «Тот мир, откуда я пришел, и этот — разные. Они отличаются не только событиями и тем, что тут нет душ… Может, и такая вещь, как пророчества, могут работать по разному? Хм… Судя по тому, что предсказания в этом мире начали гарантировано сбываться с января, то есть с момента моего и Реддла появления тут… — думал Гарри. — То это означает, что… Черт! Нет-нет! Нет! Снейп же в разговоре со мной говорил, что надеется, что я найду способ и избавиться от Волдеморта и обойти самую страшную часть пророчества. Да, я и сейчас считаю, что вверять судьбу мира в руки подростка — форменный идиотизм, но… Разве слова Снейпа косвенно не значат, что пророчества всё равно можно обходить?»       — Нет. Его слова лишь значат, что он надеется, что их можно обходить, — Гарри зашагал дальше по ночному городу.       «Похоже, есть только одно объяснение, почему в моем мире Дамблдор поступал с пророчеством Трелони так, как он поступал. Почему он не предпринимал активных действий против Волдеморта. И почему Дамблдор в этом мире так активно использует в своих целях Зал пророчеств. Его действия в обоих мирах гораздо показательнее, чем слова его соратников вроде Снейпа, — Гарри остановился возле трехэтажного здания из белого камня с коваными балконами. — И хотя я точно не знаю, какое именно событие в этом мире произошло, из-за чего история тут пошла по другому пути, похоже, для меня больше не является тайной ни кто был виновником этого, ни почему он делал так, как сделал».       — Хм… С таким названием еще удивительно, что они на плаву, — Гарри посмотрел на металлическую табличку, висящую над входом в здание. — Отель «Грёнхольм». Язык сломаешь. Кому только в голову пришло такое название?       Вытащив из кармана волшебную палочку, он зашел в фойе отеля.       Внутреннее убранство помещения выдавало бюджетность этого заведения. Даже свет от настенных ламп был каким-то тусклым, словно хозяева отеля экономили на хороших лампочках.       За стойкой регистрации со стула приподнялась девушка:       — Доброй ночи. Чем-то могу помочь?       — Да. Мне нужны апартаменты на последнем этаже. С окнами на улицу, — Гарри положил свою мини-метлу на стойку.       — О-о-о… Конечно, — девушка внезапно занервничала. Видно, вид Гарри ее слегка напугал. — Но, может, возьмете номер на первом этаже? Они у нас дешевле.       — Нет.       — М-м-м, хорошо, — девушка подошла к доске, на которой висели ключи на крючках. — На сколько ночей вы хотели бы снять?       — На одну.       Девушка сняла ключи с самого верхнего крючка:       — Вот, номер тридцать семь. С вас…       — Обливейт. Сомнимум, — Гарри указал волшебной палочкой на девушку.       Та моментально обмякла, опустилась на стул и заснула. Ключи выпали из ее рук на пол.       Повернувшись к входной двери, Гарри кинул в нее запирающее заклинание.       — Эванеско, — он заставил исчезнуть ключи на полу и взял со стола свою метёлку.       Поднявшись на последний этаж здания, Гарри нашел дверь с номером тридцать семь и указал на нее волшебной палочкой:       — Алохомора.       Дверь открылась.       Зайдя внутрь, Гарри щелкнул переключателем на стене и включил верхний свет.       — Сначала важное, — он развернулся к двери, которая захлопнулась за ним. — Колопортус.       Подойдя к окну, Гарри приоткрыл занавески. Наложив на окна чары Неразбиваемости, он оглядел улицу. В окнах домов напротив нигде не горел свет.       «Нужна еще защита. Не хотелось бы, чтобы на меня напали, пока я сплю», — Гарри задумался над заклинаниями, которые он знал. Список был не самым длинным.       Вспомнив про уменьшенные книги в кармане мантии, Гарри достал их и увеличил волшебной палочкой.       — А, ну да. Я же прихватил только по трансгрессии и рунам, — он раздосадованно посмотрел на бесполезные книги. — Хотя…       Взяв книгу по рунам, Гарри открыл ее содержание и пробежал глазами по разделам.       «Вот оно. Руны, которые предупреждают о нежелательном вторжении, — Гарри пролистнул страницы и вчитался в описание. — М-м-м. Какие же они все узкоспециализированные. Еще и время действия сильно ограничено».       Две руны ему подходили идеально: одна из них предупреждала о нежелательном вторжении, а вторая уведомляла мага, когда кто-то накладывал чары на предмет с руной.       «Придется рисовать их кровью», — Гарри с тоской посмотрел на указанное автором время действия рун. Нарисованные краской или водой, они могли действовать лишь десять минут. Но при использовании крови магия, вложенная в руны, могла продержаться несколько часов.       Гарри повертел головой по сторонам. Завидев на прикроватной тумбочке лист с правилами нахождения в отеле, он заставил его подлететь к себе.       Книга с рунами зависла в воздухе.       Пока Гарри доставал из кармана бутылочку с бадьяном, лист с правилами медленно стал превращаться в маленький нож.       — Уф. Ну… Поехали, — закатав рукав, он отставил от себя руку в сторону. Собрав всё мужество в кулак, Гарри заставил маленький ножик подлететь к запястью и перерезать вены. Из полученной раны хлестнула кровь. — Ау! Это была большая ошибка. Это была большая ошибка!       Гарри схватился второй рукой за порез. Кровь, стекая вниз, образовала шар, зависший в трех футах над землей.       Сцепив зубы от боли, Гарри старался громко не стонать. Как только, по его мнению, он сцедил достаточно своей крови, с бутылочки с бадьяном слетела крышка. Гарри убрал руку от раны, и заживляющий раствор, струйкой пролетев по воздуху, окропил порез.       — О, да… Вот так.       Отступив от шара с кровью, Гарри заторможенно сел на кровать.       «Чуть не отключился… Хоть бы это того стоило», — немного передохнув, он встал и подошел к двери. Шар с кровью и книга по рунам неотрывно проследовали за ним по воздуху.       — Фух. Да начнется магия.       Из кровяного шара вытекла темно-бордовая струйка и повисла возле двери.       — Так… Посмотрим, — Гарри повернул книгу по рунам в воздухе так, чтобы было одновременно видно и рисунки в ней, и саму дверь. — Значит, нужно сосредоточиться на значении рун…       Гарри заставил кровавую струйку чертить на двери два символа. Один был похож на паука в полумесяце, а другой на вилы, которые втыкаются в треугольник. Как только он завершил это дело, обе руны на мгновение вспыхнули оранжевым цветом, а потом исчезли.       — Я что-то неправильно сделал? А-а-а… Конечно.       Он настроился зрением на то, чтобы видеть потоки энергии, и в фиолетовом свете увидел, что символы все еще нарисованы на двери. Гарри недовольно посмотрел на книгу: все-таки неизвестный автор, мог указать такую маленькую деталь, как исчезновение рун после их начертания.       Потушив свет в комнате, Гарри переместился к окну и в полутьме нарисовал те же два символа на стеклах. Вся его кровь была использована до последней капли.       «Может, попробовать теперь научиться трансгрессировать? — Гарри прикрыл занавески на окне и собирался уже опять включить свет. — Нет… Лучше не стоит. Я устал, а в книгах сказано, что неверно выполненная трансгрессия может повлечь за собой расщеп, — он передернулся при воспоминании картинок магов с оторванными частями тела. — Да и настойки бадьяна почти не осталось».       Постояв немного в центре комнаты, Гарри решил, что утро вечера мудренее.
843 Нравится 318 Отзывы 449 В сборник
Отзывы (3)