Что останется после нас?

NC-17
Завершён
86
автор
Размер:
61 страница, 24 635 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 26 Отзывы 29 В сборник

Глава 3. Клиника доктора Мардж

Настройки
Примечания:
      Неделю спустя ходячие так и не разошлись. Некоторые из них отбились от стаи, но новые прибывали и сбивались в огромное стадо монстров, жаждущих свежей плоти. Выйти за периметр не представлялось возможным. Ситуация выходила за рамки лёгкой тревожности. Мы с парнями сидели в гостиной и обсуждали проблему. Каждый из нас выдавал свою тревогу по-разному: Дэрил нервно курил и постукивал ботинком по ламинату, Майк и вовсе не скрывал истерики. Он то и дело выдавал фразы вроде «Нам кранты» или «Эти зловонные мешки с дерьмом убьют нас своим трупным ядом». Я же сгрызла все ногти правой руки. Ужасная привычка, которую я завела совсем недавно. — И что вы предлагаете? — не сдержался Майк и вскочил с кресла.       Он прошёлся вдоль комнаты и сел на стул. — Успокойся, Микки, — попыталась я усмирить панику брата. — Успокойся, Эл? Успокойся? — взревел младший брат. — Нам втроём в жизни не расчистить это стадо! Если не придумать, как их убрать отсюда, то мы будем заперты тут навсегда! Или этот мерзкий смрад убьёт нас раньше, чем сама толпа гнилых. — Какие идеи? — я перевела взгляд на Дэрила.       Его глаз нервно дёрнулся. Диксон затушил сигарету и бросил в окно. — Стены прочные. Они выдержат стадо и больше этого. Мы можем… — А что если соорудить какие-нибудь звуковые маяки? — перебил его Майк. — Поясни, — Дэрил перевёл заинтересованный взгляд на Микки.       Брат расправил плечи, сглотнул и продолжил: — Ну, в детстве я увлекался робототехникой, — он слегка смутился. — В корпусе C я нашёл радиодетали. Возможно, я бы смог соорудить что-то вроде детских машинок или даже самолётиков. Если получится, то я закреплю на них мобильники, звук отвлечёт ходячих и они разбредутся. — Где ты взял мобильники? — недоумённо спросила я. — Собрал с пары ходячих, — пожал плечами Майк. — Если получится, я смогу их зарядить. — Хорошая идея, но этого не достаточно, — заключил Дэрил. — Мы расчистим проход, а потом я проеду сквозь стадо и уведу его отсюда. Военная машина, которую мы нашли на базе, вроде на ходу. — Я поеду с тобой, — твёрдо заключила я. — Судя по картам неподалёку есть карьер. Нам нужно согнать стадо туда.       Дэрил и Майк кивнули. — Майк, сколько тебе нужно времени, чтобы собрать маяки? — спросила я и прошла на кухню. — Чтобы попытаться собрать, Эл, — поправил меня брат. — Я не гарантирую успех. — Ладно, — я возвела глаза к потолку. — Так сколько? — Пара дней, — ответил Микки и поджал губы.

***

      Два дня спустя Майк бегал по базе Эллизиума и яростно разбрасывал всё вокруг. Ему не хватало нескольких деталей для завершения конструкции. Мы с Дэрилом готовились к опасной вылазке. Один раз он пытался убедить меня остаться в Эллизиуме, но мой настойчивый строгий взгляд убедил его в моей непоколебимой решимости ехать. Когда Майк наконец оповестил всех о том, что ему удалось соорудить два самолёта, мы проговорили план ещё раз и разошлись по позициям: Дэрил сел за руль, а мы с Майком встали на вышки, параллельные друг другу. По команде Майка мы с братом включили громкие мелодии на мобильных и запустили самолётики по кругу, чтобы разогнать стадо от входа в Эллизиум. Ходячие не сразу заметили небольшие маячки, орущие голосом Фрэдди «I want to break free» и лениво двинулись вслед за ними, изредка падая друг на друга. Мой самолёт затарахтел и упал прямо под ноги какой-то гнилой дамочке. Я потеряла управление и выругалась. Майк поджал губы и дал мне отмашку спускаться к Дэрилу, а сам принялся за разгон в одиночку.       Я спустилась к Диксону и он завёл двигатель. Майк отогнал часть стада, расчистил небольшую часть прохода и бросился к двери. Надавив на рычаг брат открыл ворота и Дэрил ударил по газам. Мы вылетели из Эллизиума и пронеслись мимо толпы ленивых зомби, которые стали оживляться при виде ревущего джипа. Я врубила радио погромче и Дэрил снова ударил по газам. Мы проехались вдоль всего стада, собирая цепочку ходячих за собой.       Спустя полчаса процессия из гниющих трупов методично и размеренно двигалась за нами. Дэрил ехал медленно, чтобы зомби поспевали за нами. Приблизившись к карьеру мы переглянулись и сглотнули. Он был глубоким, а съезды в него были очень крутыми. Дэрил напрягся и двинулся в сторону одного из съездов. Зомби неторопливо топали за нами. Мы с грохотом въехали в карьер и остановились примерно на середине. Дэрил принялся сигналить. Ходячие начали падать в карьер и двигаться к источнику звука. Когда они стали приближаться, Дэрил подъехал к противоположному краю карьера и продолжил сигналить. Толпы гнилых падали, поднимались и шли на зов. Было до чёртиков страшно, но я не смела выдавать своего страха перед Дэрилом. Этого нельзя было допустить. Не сейчас. Когда большая часть стада уже была в карьере, стало небезопасно находиться внизу, поэтому Дэрил ударил по газам, но машина не завелась. Он попробовал ещё раз, ещё и ещё — тщетно. — Проклятье! — выругался Диксон. — Выходим!       Мы вышли из машины и бросились к одному из съездов. Зомби стремительно приближались. Было высоко и пришлось лезть наверх. Я содрала кожу с ладоней, но времени на то, чтобы обращать внимание на это, не было. Дэрил залез первым и подал мне руку. Я подтянулась и залезла на каменный выступ. На руке Дэрила остался след от моей крови. Мгновение, и за спиной Диксона появилось трое ходячих. Один из них уже открыл свою пасть, чтобы укусить Дэрила. Я бросилась к гнилому и оттолкнула его. Оружие я выронила, поэтому убить его было нечем и я с силой приложила его голову об дерево. Сгнившая голова раскололась как арбуз. Зловонные мозги брызнули мне на лицо. Когда я обернулась, Дэрил уже расправился с двумя оставшимися ходячими. Я перевела дыхание и села на землю. — Мы справились, — заключил Дэрил и сел рядом, осматривая карьер, до отказа заполненный ордой ходячих.       Я кивнула и уронила голову ему на плечо.       Позади послышался хруст веток. Я не успела обернуться. В глазах потемнело.

***

      Я с трудом раскрыла глаза. Губы слиплись от запёкшейся крови и я не смогла их разомкнуть. В голове гудело. Тело едва слушалось. Не без усилий я села и осмотрелась: я сидела на медицинской кушетке в комнате, похожей на палату в клинике, мои руки были перебинтованы. Раны под бинтами неприятно саднили. Рядом стояли ещё две кушетки, но они были пусты. Я встала и на ватных ногах приблизилась к шкафчику напротив, чтобы осмотреть его. Ничего, похожего на оружие, не нашлось. За дверью послышались шаги, щёлкнул замок и повернулась ручка.       В палату зашла худая высокая немолодая женщина в больничном халате. Её впалые щеки и тёмные круги под глазами немного пугали. Морщинистая рука потянулась ко мне, но я отошла на два шага. — Проснулась? — грубый женский голос разрезал тишину. — Дай я тебя осмотрю.       Строгий тон не терпел возражений, я решила не сопротивляться, пока что. Женщина подошла ближе и посветила карманным фонариком в мои зрачки, осмотрела лицо, приподняла руки. — Где я? Почему я здесь? Со мной был мужчина, где он сейчас? — последний вопрос заставил мой разум очнуться, холод пробежал по спине. Где Дэрил? — Слишком много вопросов, милочка, — цокнула языком женщина. — Наши доблестные стражи спасли тебя. Ты была одна. — Спасли от кого? — я недоумевала. — От иных, конечно же, — снисходительно ответила собеседница и измерила мою температуру бесконтактным прибором. — Когда я могу уйти? — я нетерпеливо заёрзала на кушетке. — Мой спутник, он, вероятно, в беде, я должна помочь ему. — Я попрошу стражей осмотреть территорию, милочка, — ответила женщина. — Если твой друг ещё жив, они и ему помогут. — Когда я могу уйти? — снова спросила я.       Дама напротив поджала губы от злости. — Когда выплатишь долг за своё спасение, конечно, — она запустила руку в карман и достала оттуда яблоко. — На, поешь. Через полчаса завтрак, но тебе нужны силы. Приведи себя в порядок и спускайся в главный зал — вниз по коридору.       Я приняла яблоко из рук женщины и кивнула. Когда она скрылась из вида, я бросилась осматривать палату. Ничего, похожего на оружие, так и не нашлось. Я умылась, выпила воды, положила яблоко в карман и настороженно вышла из палаты. В глаза ударил яркий свет. Коридор освещался до самого конца, но где-то в районе лестницы одна из ламп помигивала. Я озиралась по сторонам и видела в палатах других людей, праздно сидевших на кушетках или занимавшихся своими делами. Дойдя до лестницы я столкнулась с полицейским. На вид ему было чуть больше тридцати. Не тучный, но и не стройный. Слегка обрюзгший. Тёмные волосы, некрасивое лицо. Я перевела вгляд на кобуру и заметила в ней пистолет. — О, ты новенькая? — мужчина с хищным блеском осмотрел меня. Я скривилась. — Я думаю, если ты будешь хорошо вести себя, то я смогу уговорить Мардж не давать тебе грязную и тяжёлую работу. Такой хорошенькой девчонке найдётся более приятное применение.       Полицейский поднял руку и провёл потным пальцем по моей щеке. Я перехватила его запястье и выкрутила руку. Мой собеседник заскулил от неожиданной боли. — Ещё раз коснёшься меня и я оторву твой член и заставлю тебя его съесть, ты понял меня? — мои глаза пылали яростью. Полицейский попытался вырваться. Я выхватила пистолет из его кобуры и направила ему прямо в голову. — Я была с мужчиной в карьере. Где он? Отвечай! — Брось пушку, милочка, — послышалось за моей спиной.       Я сделала шаг назад и резко перевела пистолет в сторону звука. В нескольких метрах от меня стояло двое полицейских — мужчина и женщина. — Я никому не желаю зла, — начала я. — Я просто хочу уйти. Со мной был мужчина. Это мой муж. Где он? — Ты была одна, — произнёс один из стражей. — Мы спасли тебя от иных. — Чушь собачья, — выругалась я. — Мы с Дэрилом сидели у карьера, а после меня оглушили и вот я здесь. Отвечайте, где мой муж или я прострелю бошку вашему другу! — А говорит, не желает зла, — усмехнулся один из копов. Он всё ещё держал меня на мушке. — Я не буду повторять дважды, милочка. Опусти пушку и поговорим.       Я колебалась какое-то время, но после опустила пистолет. — Вот так, — начал высокий светловолосый мужчина с голубыми глазами. — А теперь верни пушку Барри. — Чёрта с два, — произнесла я и получила по затылку прикладом. В глазах снова потемнело.

***

      Я очнулась в той же палате, что и раньше. Голова снова гудела, глаза не фокусировались на объектах. Во рту всё ещё стоял неприятный привкус крови. Я встала с кушетки и бросилась к двери, но она была заперта. Я схватила ближайший стул и принялась бить им по двери, чтобы разбить стекло или повредить замок, но было тщетно. В коридоре послышался топот нескольких пар ног. К моей палате приблизился блондин-коп, Барри и женщина в белом халате. — Отойди от двери на пять шагов, — произнесла старуха.       Я задумалась на мгновение, но всё же отошла. Дверь в мою палату открылась и в неё вошли все трое. — Давай я объясню тебе ситуацию, если ты ещё не поняла, — грозно начала женщина в халате. — Вот эти ребята, — она перевела взгляд на копов позади себя, — спасли тебя. Ты им должна. Пока не выплатишь долг — ты не уйдёшь отсюда. Потом катись на все четыре стороны, но сейчас ты должна работать, как и все мы. Ты уяснила? — Чего вы хотите от меня? Какую работу хотите дать? — Ну вот, совсем другой разговор, — улыбнулась женщина в халате. — Во-первых, обращайся ко мне «доктор Мардж». Для начала приберись тут, а потом спускайся на обед! И на этот раз — без глупостей. Мы договорились?       Я кивнула. — Замечательно! — произнесла доктор Мардж и все трое скрылись за дверью.

***

      Я спустилась в главный зал. Тут было что-то вроде столовой, совмещённой с гостиной: справа стояли стройные ряды металлических столов, за которыми обедало по меньшей мере два десятка человек — женщины. Чуть поодаль располагался стол для выдачи еды. За ним стояла пожилая женщина, обслуживающая очередь. В левой части зала стояли диваны и кресла, в которых старушки вязали, читали и всячески проводили досуг. Я подошла к пункту выдачи, взяла разнос и стала ждать. Когда до меня дошла очередь, добродушная старушка улыбнулась мне и поставила на мой разнос тарелку с супом и гарнир с овощами. — Новенькая? Как тебя зовут? — спросила старушка и протянула мне столовые приборы. — Благодарю. Элисон, — я улыбнулась. — А Вас? — Миссис Гилрой, — ответила старушка. — Миссис Гилрой, — начала я, — Вы не видели моего мужа тут? Он высокий, широкие плечи, длинные тёмные волосы. У него кожаный жилет с крыльями на спине.       Старушка помрачнела, сглотнула и нашла глазами охранника. — Следующий! — сказала она чуть громче, чем требовалось. — Не задерживай очередь, новенькая.       Я вздохнула и поплелась к свободному столу. Рядом со мной села седеющая женщина лет сорока пяти. Она была худой и изнемождённой, но глаза радостно сияли. — Привет, новенькая! — улыбнулась женщина и протянула руку. — Меня зовут Рита. Я прибираюсь на кухне. А как зовут тебя? Чем ты занимаешься? Тебя уже определили? — Меня зовут Элисон, — ответила я. — Нет, пока что доктор Мардж не дала мне задание. Долго Вы тут находитесь? — Четыре месяца! — улыбнулась Рита. — Чудесное место, не правда ли? — Вы серьёзно? — я опешила. — Меня притащили сюда силой, разлучили с мужем и вынудили заниматься какой-то работой, чтобы я смогла покинуть это место. — Ох, милочка, ты должна быть рада, что стражи спасли тебя! — запротестовала моя собеседница. — Мы с Эрлом умерли бы там, снаружи, если бы они не спасли нас! Они дают нам работу, крышу над головой, пищу. Что ещё нужно человеку сейчас? — Вас тоже с кем-то разлучили? — с надеждой спросила я. — Нас с Эрлом спасли! — протестовала Рита. — Эрл — мой сын. Ему семнадцать. Очень милый мальчик. Он живёт и работает в мужском корпусе. За примерное поведение стражи позволяют нам видеться раз в месяц. — Мужской корпус? — моё сердце забилось чаще. — Где он? — Так, дамы, хватит болтать! — рявкнул подошедший к нашему столу страж. — Доедайте и марш за работу! Новенькая! Доктор Мардж вызывает тебя. Пойдём, я отведу тебя в её кабинет.       Я встала из-за стола, попрощалась с Ритой и направилась вслед за стражем.

***

      Кабинет доктора Мардж был предельно аскетичен: простой рабочий стол, её кресло, стул напротив, полка с документами, мини-холодильник и небольшой диван. Когда я вошла, женщина подняла на меня строгий взгляд и предложила сесть на стул. — Ты обедала? — строго спросила она. Я кивнула. — Хорошо. Дональд, напомни Рите вписать имя новенькой в карту должников. Так вот. Элисон, правильно? Чем бы ты хотела заниматься? Есть вакансия в прачечной и на кухне. — Я бы хотела покинуть это место, — я поджала губы.       Женщина напротив тяжело вздохнула.  — Мы это уже обсуждали, Элисон, — строго произнесла доктор Мардж. — Прачечная или кухня? — Кухня, — выпалила я. — У вас есть мужской корпус? Мой муж там? — Кухня так кухня. Оправляйся туда, Рита даст тебе задание. Ступай и не мешай мне.       Я поджала губы и вышла из кабинета Мардж. Ответов от неё было не добиться.       Я дошла до кухни и прислушалась. Послышались тихие женские голоса: — Она всех спрашивает о своём якобы муже. — Да, бедняжке, наверняка, сильно досталось. Мардж говорит, что никакого мужа у неё нет и мы все должны игнорировать эти её вопросы, чтобы она скорее пошла на поправку. — Такая молодая и уже с ума сошла… — В таком мире она ещё долго продержалась. Как представлю, что она там одна, за стенами клиники… бедная. — Ладно, Китти, за работу.       Голоса стихли и я зашла на кухню, поприветствовав кивком присутствующих женщин. — О, Элисон! — улыбнулась Рита и подошла ближе. — Проходи. Мардж определила тебя к нам? Я очень рада! Бери вон те тарелки и начищай до блеска!       Я кивнула и принялась за работу. День был долгим.

***

      Прошла неделя, а может и больше. Календаря и часов у меня не было и я начала терять счёт времени. Я работала на кухне с Ритой и Китти — мыла посуду, чистила картофель и овощи, готовила ингредиенты для приготовления. Свободного времени почти не оставалось. Мои вопросы насчёт Дэрила или мужского корпуса упорно игнорировали, поэтому я стала слушать. По большей части женщины болтали ни о чём, но мне удалось узнать, что у Риты намечается встреча с сыном, а ещё, завтра стражи будут проводить осмотр девушек моложе тридцати, чтобы выбрать себе пассий на этот месяц. Я ужаснулась от одной только мысли, насколько всё это мерзко и аморально, а вот Китти говорила об этом с воодушевлением. Она мечтала стать пассией Тревора — главы стражей, того самого блондина-копа с голубыми глазами. Вечером я смогла незаметно стащить столовый нож с кухни и спрятала его в носок под джинсы.       На следующий день утром меня вызвали в главный зал. Посреди зала растянулась небольшая линия из тринадцати молодых девушек, проживающих в женском корпусе. Я встала где-то позади, будто бы не с ними.       Барри, Дональд, Тревор, Конрад и Патрисия — стражи нашего корпуса, вошли в главный зал. Каждый из них подходил к девушкам, оценивал и выбирал себе. Когда дело дошло до Тревора, он точно знал, кого хотел. Он подошёл ко мне и приблизил своё лицо так близко, что я ощутила мятное дыхание на своих губах. Рвотный позыв комом подспутил к горлу и я с трудом его сдержала. — Элисон, — произнёс он мне прямо в губы и я отступила на шаг.       Он схватил меня за руку и потащил по коридору. Я не пыталась вырваться. Я ждала момента. Когда он затянул меня в свой кабинет, то захлопнул дверь и закрыл её на ключ. Связка ключей висела на его поясе. Он подошёл ближе и коснулся рукой моего подбородка. Очертил пальцем линию и остановился на скуле. Я стояла неподвижно и ждала. В коридоре послышался шум и голос Риты: — Ох, я так ждала этого! Дональд, я так рада! Спасибо! Я правда увижу Эрла? — Да-да, Рита, поторапливайся! У меня мало времени.       Тревор ухмыльнулся и приблизился вплотную. — Если ты будешь вести себя прилежно и я буду удовлетворён, то, возможно, я позволю тебе увидеть твоего мужа, милая, — он приторно растянул последнее слово и впился в мои губы своими.       Я поддалась. Тошнота подступала к горлу, мята от его жвачки неприятно заколола ранку на щеке, которую я сама разгрызла от нервов. Я провела рукой по груди Тревора и почувствовала, что его сердце забилось чаще. Я села на стол позади себя и подтянула ноги. Тревор хищно ухмыльнулся и приблизился, а затем снова поцеловал меня. Я простонала ему в губы, выхватила нож, приставила к горлу копа и спрыгнула со стола. Тот опешил, но быстро надел маску отрешённости и снова ухмыльнулся. — А ты мне нравишься, милочка, — он растянул стройный ряд белоснежных зубов в широкой улыбке. — Не делай глупостей и я прощу тебе это. Будем считать, что это наша с тобой игра. — Где. Мой. Муж? — я чеканила каждое слово, а глаза пылали яростью. — Как попасть в мужской корпус? — Знаешь, а я думал, ты умнее, — произнёс Тревор и попытался выхватить нож из моих рук, но долгие тренировки с Дэрилом не прошли даром. Я парировала, проскользнула рядом и полоснула наточенным заранее ножом по горлу ублюдка. Кровь рваными толчками вырывалась из него. Тревор пытался прикрыть рану рукой, но жизнь медленно уходила из него. Я не стала мешкать. Схватила связку ключей, пистолет и магнитную карточку, затем вышла из кабинета Тревора и закрыла дверь на ключ.       Я бросилась вперёд по коридору, надеясь нагнать Риту и Дональда. Где-то впереди послышалась возня с ключами. Я приблизилась и присмотрелась. В отражении окна была видна рыжая макушка Дональда, который открывал дверь, ведущую на улицу. Когда они с Ритой покинули корпус, я ринулась за ними, подобрала нужный ключ раза с третьего и продолжила слежку. Они прошли метров шестьсот по улице, прежде чем добрались до очередной двери. Когда коп и Рита скрылись, я подбежала к двери и стала подбирать ключ, но ни один не подошёл. Проклятье! Пока я рассуждала, что делать, послышался гул сирены и топот ног за дверью. Я спряталась. Из корпуса вышли ошарашенная Рита и нервный Дональд. Когда коп отвёл Риту назад в женский корпус, его рация оповестила его о том, что сбежал какой-то заключённый. Дональд развернулся, чтобы вернуться к мужскому корпусу, но я наставила пистолет прямо ему между глаз. — Отвечай. Где мой муж? — на церемонии времени не было. — Твой муж и сбежал, Элисон, — сглотнул коп. — Я не знаю, где он. Но если ты его найдёшь, то вот, — он протянул мне ключ. — Это ключ от основных ворот. Без него вам не выбраться. — Почему я должна верить тебе? — Не должна, — сглотнул рыжий мужчина. — И правильно делаешь. Люди тут, по большей части, довольны. Мы правда защищаем их. Но то, как Тревор поступил с тобой и твоим мужем… это неправильно… — Что ж, теперь ублюдок наказан, — я ухмыльнулась и заметила страх в глазах Дональда. — Отпусти меня, Элисон, я обещаю, что не выдам тебя. Я правда хочу помочь.       Я задумалась. В глазах Дональда я прочла надежду и страх. Мне стало жаль его и я решила довериться интуиции, но через мгновение послышался выстрел. Во лбу Дональда образовалось отверстие. Капли его крови и могзов полетели на меня. Секунда, и тело копа рухнуло на асфальт. Я обернулась и направила пистолет на убившего его засранца. Это был Дэрил. Я вздохнула и бросилась к нему. На объятия времени не было, поэтому я схватила его за руку и потянула приблизительно по направлению к выходу. — У меня есть ключ, всё потом! — крикнула я, Дэрил кивнул и поспешил за мной.       Лицо его было изуродовано ссадинами и синяками, правый глаз заплыл. Он был одет в хлопковую робу, пропитавшуюся кровью и мочёй.       Мы достигли забора и наткнулись на четверых стражей. Выбора не оставалось — пришлось стрелять. Точные попадания в голову дались легко, словно я всегда занималась именно этим. Ни угрызений совести, ни дрожи в руках. Всё потом. А сейчас — выжить, и выбраться. Один из стражей подстрелил меня. Правое плечо. Чёрт! Я выронила пистолет из руки и Дэрил потянул меня за больную руку. Заскулив от боли я бросилась вслед за ним. Добравшись до выхода я дрожащими руками открыла замок и мы выбежали в город. Скрывшись за ближайшим поворотом мы наткнулись на толпу ходячих и побежали дальше. Почти за каждым углом нас поджидали гнилые и в какой-то момент я отчаялась. В голове помутнело, тело перестало слушаться и я провалилась в бездну.
86 Нравится 26 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (1)