***
Первый привал мы сделали в лесу. Сил отправляться в посёлки или в город не было, и безопаснее всего было расположиться в чаще. Мы соорудили небольшой плот и закрепили его на дереве. На это ушли последние силы, но это было необходимо. Мы оба были изрядно потрёпаны и дежурить было бы самоубийством, поэтому, водрузив на нашу импровизированную кровать несколько пушистых еловых веток, мы взобрались на дерево и мгновенно уснули. Когда я проснулась, Дэрила рядом не оказалось и моё сердце задало бешеный ритм. Я подскочила и огляделась. Внизу тоже никого. Я с трудом слезла с дерева и заметила неподалёку хруст веток и шуршание между листвой. Перехватив покрепче кинжал Майка я присмотрелась и была готова напасть. Из-за листвы показался Дэрил с тучным кроликом в руке. — Я расставил ловушки вечером, — оправдался Диксон. — Вот, один попался. Я улыбнулась и опустила кинжал. Сегодня нас ждал прекрасный обед.***
Моя рана понемногу затягивалась. Пуля прошла на вылет и не задела кость. Я не знала, нужно ли её зашивать, да и нечем было, поэтому мы с Дэрилом обработали антисептиком и прижгли её. Я в процессе потеряла сознание, но оно того стоило — заражение не началось. Болело, конечно, невыносимо, но Дэрил гладил меня по голове ночью, пока я была в бреду, и целовал в макушку. Это успокаивало и становилось немного легче. Он вообще взял на себя все обязанности, и я с боем отбирала у него работу. Он не позволял мне охотиться, свежевать животных, прочёсывать периметр. Да ничего из того, что могло потревожить моё плечо. Я была благодарна за такую заботу, но меня возмущал тот факт, что Диксон и сам был не в лучшем состоянии и взваливал на себя всё большую нагрузку. Однажды он упал в обморок и я отчитала его после. Наш изначальный план летел к чертям. Мы задержались у первого привала уже на двое суток и планировали отсыпаться тут ещё день, по меньшей мере. Иначе двигаться дальше было небезопасно. Мы были слишком истощены. Силы не возвращались. Мы с трудом передвигались, с трудом охотились, с трудом взбирались на дерево, в конце концов. На четвёртый день мы всё же двинулись в путь. Уже не было ощущения полнейшей разбитости, но и сил не прибавилось. Дэрил давил на газ, а я сидела позади и обвивала руками его сильный широкий торс. Ему не во что было переодеться, поэтому он всё ещё был в робе, с одним рукавом и без нижнего белья. Ему было жутко дискомфортно, но мы ничего не могли сделать пока что. Ближайший привал мы условились сделать в посёлке по пути, чтобы остановиться в доме, переодеться и помыться, если повезёт.***
Удача наступала нам на пятки — в посёлке было мало ходячих, поэтому мы без особого труда забрались в ближайший дом. Мы нашли колодец на заднем дворе и во всю готовились к процедуре омывания. Схема стандартная — нагревать металлический чайник в камине и лить кипяток в таз, но мы не жаловались. Сегодня мы получили больше чем вчера или два дня назад. Дэрил уступил мне очередь, но я смочила найденное в доме чистое полотенце и принялась обтирать его тело. Сначала Диксон воспротивился, но после расслабился под потоками тёплой воды и разнежился. Когда я закончила, тело Дэрила пахло персиком и я не сдержалась, чтобы не лизнуть его. Диксон усмехнулся, взял второе полотенце и повторил процедуры для меня. Он нежно касался каждого сантиметра моего тела, смывая грязь, пот, кровь, мозги. Я закрыла глаза и утонула в неге ощущений. Когда мы оба были чистыми Дэрил обошёл меня сзади и стал массировать виски и кожу головы, запустив свои широкие ладони в мои волосы. Я простонала от удовольствия и мой Диксон, лукаво улыбнувшись, продолжил исследование. Он нежно касался пальцами моей шеи, перемещался к груди и двигался ниже. Невесомыми движениями он перебирал мои рёбра и возвращался обратно. Я выгнулась навстречу и Дэрил коснулся моей шеи языком, оставляя влажную дорожку. Воздух в лёгких закончился. Я потянулась за поцелуем и спустя долгое мгновение получила его. Влажный, страстный, восхитительный. Я гладила руками его обросшее лицо и нежно исследовала языком его рот, в то время как Дэрил впился в мои губы с отчаяньем, присущим умирающему на эшафоте. Мой Диксон обошёл меня спереди и аккуратно навалился сверху. Я гладила его широкие плечи, мускулистую грудь, кубики пресса и стонала от наслаждения. Мой. Дэрил продолжил целовать моё тело, спускаясь ниже, пока не достиг моего естесства. Я выкрикнула его имя, когда он оставил влажный поцелуй там. Диксон лукаво ухмыльнулся и продолжил ласки, а я хваталась за его плечи и изнывала от удовольствия, игнорируя боль в плече. Чтобы не дойти до пика сразу я отстранилась от любимого, повалила его на кресло и начала всё то же, что и он минутой ранее: я оставляла влажные следы на мускулистой шее, следуя по дорожкам выступающих вен, и Дэрил стал тяжело дышать. Я пошло простонала и потянула руку к его каменному возбуждению, начиная посупательные движения вверх и вниз. Диксон издал приглушённый стон когда я отпустила его члён и потёрлась всем своим телом об его. Это было невероятно. Так интимно, так прекрасно. Я громко застонала и бросилась выцеловывать его грудь, живот, спускаясь ниже. Когда моё лицо было на уровне его достоинства, я не мешкая вобрала всю его восхитительную длину до упора и сразу выпустила. Дэрил задрожал и я ускорила темп. Глубже, сильнее, быстрее. Диксон остановил меня и уложил на кровать. Он навалился сверху, не в силах больше терпеть, и резко вошёл. На лице любимого я видела блаженство и от этого моё сердце норовило вырваться из груди. Я нежно поцеловала его и Диксон продолжил: рваные беспорядочные животные толчки уносили нас в Рай. Дэрил не сдерживался, но следил за моим плечом. Я старалась не кривиться от боли всякий раз, когда он вжимал меня в матрас. Мне было плевать на плечо. Мне нужен был он и его член во мне. Дэрил закончил сразу после меня и лёг рядом. Сегодня защиты или таблеток под рукой не было, поэтому акт был прерванным, что не могло не огорчить нас обоих, но нежелательная беременность нам была ни к чему сейчас. Хотя прерванный акт и не давал гарантий, но какой у нас был выбор? Я мазнула языком по головке его члена и слизала немного семени. Дэрил вздрогнул и улыбнулся. — Я люблю тебя, — я шептала ему на ухо. — Люблю. Так сильно, ты не представляешь. Больше жизни, Дэрил. Он ошарашенно смотрел мне в глаза и какое-то время молчал. Я смотрела в ответ и ждала реакции. Диксон моргнул и стал тяжело дышать. — Я не знаю за что, но боги даровали мне лучшую из женщин, — тихо произнёс он и страстно поцеловал меня в губы. Когда он закончил поцелуй, я улыбнулась и зарылась лицом в его уже довольно длинные волосы, осыпая шею невесомыми поцелуями, прижимаясь к его могучему телу и пытаясь слиться с ним в единое целое. Любимый. Этой ночью нас никто не тревожил.***
На следующий день Дэрил наконец решился и спросил у меня о событиях в клинике. Я рассказала ему всё, не скрывая фактов: как я попала в палату, как меня домогался Барри и я постояла за себя, как работала на кухне и следила за каждым словом, которое вылетало из уст окружающих. Я рассказала о Треворе и о том, что дала дважды себя поцеловать, прежде чем вспорола его глотку. Дэрил морщился от злости, но внимательно слушал. Мой Диксон был собственником. После той ночи в лесу, когда всё изменилось, он стал ревностно относиться ко мне, но всё же Дэрил был взрослым разумным мужчиной, поэтому воспринял мой рассказ стойко и восхитился моей храбростью и непоколебимым желанием отыскать его. Глаза любимого даже слегка наполнились влагой, когда я рассказала, с каким упорством и отчаяньем я стремилась к нему и на что была готова, лишь бы увидеть его снова. Когда я закончила рассказ, Диксон обвил мою талию сильными руками и прижал к себе очень тесно, зарываясь в мои волосы лицом. Мы сидели так долго и я наслаждалась этой близостью. Когда он наконец отпустил меня, то произнёс одну фразу: «Я всегда, до последнего вздоха буду искать тебя, если нам доведётся снова разлучиться. Я люблю тебя, Эл». Я расплакалась. Дэрил успокоил меня объятьями и мы вновь занялись страстным сексом. Я не знала, существует ли Рай, но если он и был, то он точно не лучше, чем последние несколько дней с моим Диксоном.***
Я страшно беспокоилась о Майке, но по пути Дэрил иногда находил привалы и доказывал мне, что тут был мой брат. Ловушки для животных и ходячих, тип костра, правильное расположение лагеря. Всё указывало на то, что тут был Майк, которого обучил всему этому Дэрил. Я успокаивалась и Диксон выдыхал с облегчением. Однажды мы наткнулись на разгром, но это могло означать что угодно: зомби, следующие путники. Паника нарастала с каждым днём. Мы были в дне пути от точки на карте, когда на нас напали. Очередные разбойники, искавшие лёгкой наживы. Их было трое. Мы с Дэрилом разыграли чудесный спектакль, в котором я была беспомощной девой. Я отвлекала их на себя, пока Дэрил не перехватил пистолет покрепче и не расстрелял двоих. Третьему я впорола глотку — по классике. Мы были словно Бонни и Клайд в мире Апокалипсиса и это было жутко сексуально. Не знаю, это не должно было вызывать возбуждения, но мы дико сношались после таких расправ над злодеями. Звучит безумно? Может быть. Но я не могла оторваться от любимого мужчины, пахнущего тестостероном. Он рьяно защищал меня, а я прикрывала его. Это было почти искусством. Мы придумывали новые способы убийства ходячих и развлекались, как могли. Это помогало отвлекаться от проблем и тревог, не давало впасть в безумие или истерику. Когда мы наконец добрались до пункта назначения, то ужаснулись. Всё было разгромлено, здания горели, люди были разорваны на части. Кто-то постарался на славу, чтобы уничтожить целую общину с лаконичным названием «Терминус». Мы осмотрели трупы, ходячих и не нашли Майка. Я вздохнула с облегчением, когда Дэрил показал мне послание, написанное кровью и кишками гнилого на белоснежной стене: «Элисон и Дэрил» и стрелка вниз с нарисованной от руки картой и новой отметкой. Мы двинулись дальше. Ещё пять суток пути по знакам, оставляемым Микки, и мы с Диксоном достигли коттеджного посёлка, подозрительно похожего на «Эллизиум». Над воротами величественно возвышалась витиеватая надпись «Добро пожаловать в Александрию». Мы встали у ворот и осмотрелись. Нас заметил часовой и наставил пушку. — Эй, парень, полегче, — произнёс Дэрил и поднял руки вверх. Я последовала его примеру. — Мы ищем моего брата, — отозвалась я. — Невысокий, каштановые волосы, веснушки. Возможно, он ещё носит жуткие усы, напоминающие паучьи лапки. Он был в «Терминусе», но там что-то произошло и… — Ждите тут, — строго произнёс парень и скрылся за воротами. Через пятнадцать минут на вышку поднялся худой жилистый мужчина лет сорока. У него была длинная борода с проседью, множество шрамов. Вид у него был мужественный и воинственный. Он с подозрением осмотрел нас и задал вопрос: — Сколько ходячих вы убили? Мы с Дэрилом переглянулись. Я пожала плечами и ответила: — Множество. Мы не считали. Мужчина кивнул и продолжил: — Сколько людей вы убили? Я посмотрела на Дэрила и заметила, как он поджал губы. Я стала считать. — Семь или десять, или пятнадцать… около того, — отозвалась я. — Около двадцати, — произнёс Дэрил и сжал пистолет в кармане. — Почему вы убили их? — спросил мужчина и я напряглась. — Ну, первому засранцу я вспорола яйца, когда он пытался меня изнасиловать, — я стала загибать пальцы. — Кстати говоря, ещё одному, который попытался это сделать, я вспорола глотку кухонным ножом. Остальные или держали нас с мужем в плену или просто нарывались на разборки и получали по щщам. Не думаю, что в этом мире остался хоть кто-то, кто не испачкал руки в крови. Я закончила и перевела взгляд на Дэрила. В его глазах я увидела удивление. Ох, я назвала его мужем? Зря, наверное… Мужчина на вышке слегка усмехнулся и перевёл взгляд на Диксона. — А что насчёт тебя? — Мы с женой были с самого начала вместе, — твёрдо сказал он. — Я защищал её, себя и её брата. У меня перехватило дыхание от такого признания. Сердце забилось чаще. Мужчина на вышке кивнул и дал отмашку кому-то внизу. Двери распахнулись. — Добро пожаловать в «Александрию», — произнёс он, а когда спустился, то добавил: Меня зовут Рик Граймс. Это Гленн. — Элис, — отозвалась я и протянула руку. — Дэрил, — произнёс мой Диксон и также протянул руку Гленну и Рику для рукопожатия. — Ваш брат — отличный парень, — произнёс Рик. — В «Терминусе» была община каннибалов. Мы с трудом выбрались. Нам помог Майк. Он спас нашу Бэт и моего сына Карла. — Где он? — я просияла от слов нового знакомого. — Где Микки? — Он в больничном крыле, — отозвался милый парень азиат. — Ничего серьёзного. Пуля прошла на вылет. Но наш врач всё равно настоял на том, чтобы он соблюдал постельный режим. — Прошу вас, чего же мы ждём? — я улыбалась во все «32», когда Рик кивнул, улыбнулся в ответ и повёл нас в лазарет «Александрии».