ID работы: 9144101

Моё сердитое сокровище

Слэш
NC-17
Завершён
387
Размер:
39 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 35 Отзывы 98 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Ночь в поместье прошла беспокойно. Никто из его обитателей не сомкнул глаз. Эльфы торопились как можно скорее навести порядок в доме, стараясь не попадаться на глаза «хозяину Северусу». Последний в обществе Люциуса Малфоя занимался тем, чего не позволял себе долгие годы – пытался напиться. В жертву Бахусу была принесена уже вторая бутылка коллекционного скотча, и в самом скором времени такая же участь ждала третью. Но, то ли богу вина было не до терзаний зельевара, то ли эти самые терзания оказались сильнее известного своей крепостью напитка. Другими словами: зельевар был трезв как стекло и сердито косился на развалившегося в соседнем кресле Люциуса, которому ничто не мешало по достоинству оценить содержимое обеих бутылок. Впрочем, язык блондину еще повиновался, и полная бутылка Something Special пока еще не двоилась. Следовательно, вполне можно было откупорить…. Тем более что Люциусу внезапно в голову пришла замечательная мысль. - Сев, мы сейчас отправимся ко мне и спросим совета у Нарси. – Люциус многозначительно поднял указательный палец. – Она очень умная женщина. Прекрасно разбирается в таких вещах. Учитывая, сколько лет она замужем… за мной. В Малфой-менор друзья заявились ранним утром, через камин. Добрались без приключений, если не считать, что их прибытие сопровождалось грохотом и ругательствами. Ну еще бы! Скотч, даже очень качественный, в таких количествах способен вывести из строя самый крепкий вестибулярный аппарат. - Люциус?! – Изумленный возглас Нарциссы застал мужчин на полпути к креслам. – Где ты был?! Мерлин, в каком ты виде! Люциус поморщился – выпитое ночью неотвратимо превращалось в похмелье и пронзительный голос жены ввинчивался в мозг раскаленным штопором. Он добрел-таки до кресла, рухнул в него, потирая ноющие виски. В соседнем кресле маялся Северус, ругая себя за невоздержанность и отсутствие в своем доме такого необходимого сейчас антипохмельного зелья. Вот уж воистину: сапожник без сапог. «Вот-вот, - ехидно прокомментировал внутренний голос, - на сапожника ты как раз и похож – напился в стельку». Северус мысленно посоветовал ему заткнуться и дать спокойно умереть. «Размечтался! – Продолжал издеваться голос. – Ты что там студентам обычно советовал? Зелье принимать или закусывать выпивку? Вот так тебе и надо!» - Нарси, любимая, - Люциус заискивающе улыбнулся кипящей от возмущения супруге, - не могла бы ты принести нам с Севом зелье от головной боли? Нарцисса смерила ледяным взглядом бледного, как простыня, Люциуса и отрицательно покачала головой. - Обойдешься, дорогой. Возможно в следующий раз, вспоминая это чудесное утро, ты постараешься вернуться домой трезвым, как и подобает лорду Малфою! - Нарси, ну не будь такой злюкой! – Простонал несчастный муж. – Неужели ты предпочтешь остаться вдовой во цвете лет?! О, женщины! Нарси, учти – мои похороны тебе обойдутся значительно дороже флакона с зельем! - Ничего,- фыркнула Нарцисса, - мне к лицу черный цвет. На нем мои бриллианты будут смотреться особенно эффектно. - Пойми, - продолжал теперь уже нежно-зеленый Люциус, - на твоей совести будут два покойника и один совершенно несчастный молодой человек! Ты этого хочешь?! Нарцисса на минуту задумалась, потом подошла к мужу и грациозно опустилась на подлокотник его кресла. - А что мой любимый муж готов сделать для своей несчастной, покинутой им на целую ночь, жены? – Вкрадчиво поинтересовалась блондинка, запуская пальчики с острыми ноготками в роскошную шевелюру Люциуса. - Например, подарить моей прекрасной богине сапфировый гарнитур. Или лучше рубиновый? Что пожелает моя госпожа? – В таком состоянии Люциус готов был пообещать и Луну с неба, не то что какие-то побрякушки. - Госпожа желает бриллиантовый, - промурлыкала довольная Нарцисса. - И еще я хочу знать, в честь чего была такая грандиозная попойка. – Острые ноготки слегка царапнули кожу. - Непременно, любовь моя, но только после зелья. Нам нужен твой совет и, возможно, помощь. Нарцисса лукаво улыбнулась и извлекла из кармана платья заветный флакон. - Нарси, ты прелесть! – Люциус забрал флакон, оказавшийся непривычно большим. – Здесь как раз хватит на двоих. Но как ты догадалась? - Я твоя жена, Люциус. Она поднялась, окинула насмешливым взглядом мужчин и, уже направляясь к выходу, добавила: - Жду вас в столовой. Постарайтесь не опаздывать к завтраку. Десять минут спустя в изысканно обставленной столовой замка Малфой-менор состоялся своеобразный военный совет, имевший целью вернуть сбежавшего мальчишку в теплое и безопасное супружеское гнездышко. Под надежный присмотр. - Видишь ли, Северус, - Нарцисса прониклась важностью проблемы и взяла на себя нелегкий труд объяснить хмурому зельевару, что именно он сделал не так,- ты совершил, по меньшей мере, три непростительные ошибки. Первая - ты слишком часто оставлял своего юного супруга в одиночестве. Вторая – ты мало с ним общался. Третья – ты позволил ему сделать неверные выводы. Пожалуй, даже четыре ошибки. Четвертая, и самая глупая, - ты совершенно не умеешь делать подарки. Не спорь, я все равно права. Выглядит это и впрямь как-то…подозрительно. Не удивительно, что мальчик расстроился. - Нарцисса, - Северус поморщился - он терпеть не мог, когда ему читали нотации, - я делал все, что мог. Возможно я не самый лучший муж, но обвинять меня Мерлин знает в чем, только потому, что Люциусу вздумалось поломать комедию! - Некоторым женщинам хватило бы и меньшего, чтобы закатить скандал. – Нарцисса была неумолима. – Северус, я всерьез считаю, что ты первым должен извиниться перед мужем. - Но почему я?! – искренне возмутился зельевар. - Потому, что ты старше, а, следовательно, опытнее. Более того, я практически уверена, что Гарри тебе простит все прегрешения, мнимые и реальные, если ты будешь действовать правильно. На несколько минут в столовой повисло напряженное молчание. Наконец зельевар предпринял последнюю попытку возразить сидящей напротив него очаровательной блондинке. - В таком случае, мне стоит попросить Люциуса помочь – у него солидный опыт в подобных делах. Или ты предпочитаешь закрывать глаза на его походы налево? Сказанное граничило с хамством, но Нарцисса лишь загадочно улыбнулась и коснулась тонкими пальцами запястья мужа. - Мы с мужем слишком любим друг друга, чтобы портить отношения из-за очередной пустячной интрижки. Я доверяю Люциусу – он слишком ценит свою семью и не позволит себе глупостей вроде длительного романа на стороне. А за мимолетные увлечения он так трогательно просит прощения, что я каждый раз не могу устоять. Люциус поцеловал супруге кончики пальцев и пояснил озадаченному другу: - Нарцисса прекрасно знает, что для меня она всегда вне конкуренции. Но даже ее великодушная натура не выдержит отсутствия должного внимания. Северус Снейп покинул гостеприимный Малфой-менор через каминную сеть и отправился в Лондон, на улицу Гриммо. С чего-то надо было начинать искать Гарри….
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.