Невидимые гости

PG-13
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Миди, написано 59 страниц, 26 461 слово, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 20 Отзывы 1 В сборник

Часть 7

Настройки
Отель «Жемчужина океана» Мексика, штат Кинтана-Роо Номер агента Малдера 17 сентября 1999, 18:27       Малдер взял в руки свою дорожную сумку, ключ-карту от номера и вышел за дверь. Спустившись на первый этаж, он подошёл к стойке администратора и положил ключ.       — Уже уезжаете? — спросил портье по английский с лёгким испанским акцентом. И вежливо улыбнулся.       — Увы, но обстоятельства несколько изменились и мне нужно срочно вернуться в Вашингтон. — ответил Фокс. — Вы можете вызвать мне такси до аэропорта?       — Да, конечно, сэр. Однако согласно информации с сайта аэропорта, — мужчина быстро напечатал запрос на клавиатуре компьютера. — Ближайший рейс до Вашингтона будет только завтра, в 6 часов утра. — портье развернул экран монитора к агенту, чтобы он сам мог это увидеть. — Поэтому, осмелюсь предложить вам, сэр, воспользоваться услугами нашего отеля и переночевать здесь. Тем более, что номер уже оплачен и он в вашем полном распоряжении. — добавил он с вежливой улыбкой на лице.       После секундного колебания, Малдер забрал обратно ключ-карту со стойки администратора и направился в свой номер.       Закрыв за собой дверь, Фокс со всей силы швырнул дорожную сумку в угол комнаты, будто именно она была виновата в том что случилось со Скалли. Агент прошёл по комнате и устало опустился на кровать. Фокс ненавидел себя за то, что вновь умчался на поиски вечно ускользающей истины, даже толком не разобравшись что к чему. В результате пострадал самый дорогой ему человек. Он проклинал себя за то, что не смог уберечь Скалли от них и теперь она в больнице.       Раздавшийся стук в дверь вывел его из состояния затянувшегося самобичевания. Фокс медленно перевёл взгляд на дверь, раздумывая над тем, стоит ли впускать визитёра или будет лучше послать его к чёрту. Однако стук повторился и он, встав с кровати, открыл входную дверь.       — Агент Малдер, могу я войти? Мне нужно вам кое-что показать.- спросила Джун, нервно стуча пальцами по корпусу ноутбука, который она держала в руках.       Фокс молча отошёл в сторону и девушка вошла внутрь.       — Похоже вы были правы насчёт нанороботов. Они действительно могут представлять для нас определенную опасность. — начала она прямо с порога. — И, тем не менее, я по-прежнему убеждена, что их необходимо досконально изучить. — поспешно добавила она, садясь на кровать и включая ноутбук.       — Постойте, Джун, вы можете толком объяснить о чём собственно идёт речь? — спросил сбитый с толку Фокс, садясь рядом с ней.       — После нашего разговора в самолёте, я решила ещё раз внимательно просмотреть файлы, касающиеся «порошка» из «Зоны тишины». Так вот, среди прочих папок я случайно обнаружила один заархивированый документ. Когда я открыла его, то увидела вот это.       Джун положила ноутбук на колени агента и нажала на кнопку пробела. Перед Фоксом появилось схематичное изображение всех шести материков. Сначала они были абсолютно чисты и на их поверхности не было не единого пятнышка. Но вот в районе Мексики загорелось несколько красных точек, через полминуты вся Мексика и часть Южной Америки стали красного цвета. Спустя две минуты обе Америки уже были однотонно красного цвета. Ещё через пять минут отдельные очаги образовались уже на территории России и Европы. А спустя десять минут на Земле больше не осталось неокрашенных зон. На этом ролик закончился, после чего всё началось сначала.       — Что это? — спросил Фокс, хотя и сам уже начинал догадываться.       — Это модель вероятного развития событий в случае, если нанороботы начнут «заражать» людей. Где одна минута приблизительно равна одному году. Похоже в том, что они подобны вирусу, который лишь ждёт когда возникнут благоприятные условия, Мэл Ларсен был с вами полностью согласен. А значит новой волны глобального вымирания нам всё-таки не избежать. — подвела она печальный итог, вставая с кровати.       — И сколько, по-вашему, у нас есть времени до того, как всё начнётся?       — Не знаю, агент Малдер, но думаю, что немного. Теперь, когда часть пробирок с «порошком» находиться в руках неизвестно кого, очень трудно спрогнозировать развитие дальнейших событий. Особенно если не знаешь как именно этот неизвестный планирует его использовать. — девушка обняла себя руками и подошла к окну.       — Джун, скажите, что вы знаете как их можно остановить. — произнес агент, глядя ей в спину.       Девушка неопределенно пожала плечами, после чего не оборачиваясь, спокойно произнесла:       — Файл «Асклепий».       — Конечно, кто же ещё нам сможет помочь, если не сам древнегреческий Бог. — саркастически заметил Фокс. Пододвинув к себе ноутбук, он быстро открыл нужный файл.       — Что, простите? — спросила Джун, поворачиваясь к нему лицом.       — «Асклепий». Так звали древнегреческого Бога врачевания. Он мог вылечить практически любую болезнь и даже воскрешал мертвых. — пояснил Малдер, постепенно вчитываясь в информацию на экране компьютера.       — Что ж, в данном контексте, это звучит вполне логично. Если принять нанороботов за некий опасный и смертельный вирус, то противостоять ему может только нечто столь же могущественное, как сам «Бог». — рассуждала в слух Сато. — Да, в этом определенно, есть смысл.       — Да. Только, если Мэл Ларсен и знал, или, по крайней мере, догадывался, что эти «гости» из космоса могут представлять для нас опасность, то здесь нет никакой конкретной информации, которая помогла бы создать нам «антидот» и остановить их. — сказал он, оторвавшись от компьютера и переводя взгляд на неё. — В этом документе говориться лишь, что для того, чтобы дезактивировать нанороботов необходим мощный импульс определенной частоты. Но нет ни слова о том, какой именно должна быть эта частота. И уж тем более с помощью чего его можно создать. Чёрт! — Фокс закрыл ноутбук и бросил его на кровать. — В этом компьютере информации не больше, чем на диске Ларсена. — сказал Фокс, вставая с кровати и делая пару шагов по комнате.       — На каком ещё диске? О чём это вы? — спросила Джун с нескрываемым любопытством.       — Ещё тогда, в Лондоне, перед тем, как спуститься с вами в лабораторию, Мэл Ларсен отдал мне диск. Информация на нём зашифрована. Однако из того что уже удалось узнать, я могу уверенно сказать, что там примерно та же информация, что вы уже успели мне рассказать. — произнёс агент, ставя руки на пояс. — Впрочем, это уже не важно. Завтра утром я возвращаюсь в Вашингтон. — добавил он и, опустившись на край кровати, сел в позу мыслителя.       — Что?! Но почему? — искренне удивилась она.       Какое-то время Малдер просто сидел и смотрел в одну точку прямо перед собой. Затем он медленно перевёл взгляд на девушку и тихо произнес:       — Скалли… Она попала в аварию и сейчас находиться в больнице в тяжёлом состоянии. Поэтому я должен вернуться в Вашингтон как можно скорее.       — Мне очень жаль вашу напарницу, но вы не можете сейчас просто так всё бросить и вернуться назад. — возразила ему Джун.       Фокс молча смотрел на неё, давая понять, что он ждёт пояснений и девушка продолжила.       — Да, я согласна, что, возможно… Подчёркиваю: ВОЗМОЖНО, нанороботы могут представлять для нас опасность. Но что, если мы изначально не верно истолковываем полученные данные? И деактивация нанороботов, напротив спровоцирует наше собственное вымирание? Помните, мы говорили с вами о теории «панспермии»? — Фокс согласно кивнул. — Представьте на минуту, что само появление человека на Земле стало возможно именно благодаря этим наномеханизмам. А что, если они и есть тот самый «ключ» к эволюции человека, который со временем сделает наш вид гораздо лучше. Иначе зачем им проникать в живую клетку?       — Вот именно, зачем? Какова их конечная цель? — сказал Фокс, вставая с кровати.       — Не знаю, агент Малдер, но думаю, конечная цель — это преобразование человека во что-то качественно новое, имеющее способности и свойства, принципиально отличные от сегодняшнего поколения людей.       — И каких, например? Не восприимчивость к радиации? — спросил агент, скептически приподняв бровь.       — Почему бы и нет? Или активировация зон мозга, которые до этого находились в «спящем» состоянии. — продолжала гнуть свою линию Джун.       — Хорошо, допустим это так и нанороботы действительно стали той «божественной искрой», которая сделала из обезьяны человека. Но тогда зачем нужно было останавливаться на достигнутом и не сделать из Homo Sapiens действительно разумное существо, которое бы не стремилось к самоуничтожению?       — Я думала над этим. И мне кажется, что по какой-то причине они либо не успели завершить начатое, либо первая часть эксперимента ещё только подходит к своему завершению, и вскоре должна начаться следующая. В любом случае, я не думаю, что высший разум, создавший нанороботов, стремиться к уничтожению всего живого на Земле. Это было бы крайне расточительно и не логично. — сказала Сато, встав возле двери напротив Малдера.       — А как же тогда ваша теория планетарного «эксперимента»? Вдруг и в этот раз инопланетяне посчитают, что он не удался и нас можно пустить в расход?       — Да и такой исход вполне вероятен. — не стала отрицать Джун. — Однако, пока мы не узнаем их точной цели, для чего они их создали, мы не сможем сказать наверняка к чему приведёт ликвидация нанороботов. Поэтому, я по-прежнему считаю, что их уничтожение, это неправильно и наномеханизма нужно сначала изучить. — сказала Сато, поставив руки на пояс.       — Господи, Джун! Опять вы за своё! — Малдер устало потёр лоб. — В отличие от вас, я уверен, что та модель, которую мы оба видели, говорит лишь об одном. Распространение нанороботов по всей планете приведёт к глобальной катастрофе. Погибнут сотни, тысячи, а то и миллионы людей. Поэтому я поеду с вами в «Зону тишины», только с одной целью, чтобы найти способ для уничтожения нанороботов. В противном случае, завтра утром я возвращаюсь в Вашингтон. — безапелляционным тоном заявил он.       После недолгого молчания, Джун наконец произнесла:       — Хорошо, агент Малдер. Ваша взяла. Хоть я и не согласна с этим. Однако, учитывая вероятную возможность возникновения новой волны вымирания, в «Зону тишины» мы поедем вместе. И когда выясним как обезвредить нанороботов, то незамедлительно этим воспользуемся. А сейчас, думаю, нам всем необходим отдых. Мы оба устали и завтра будет трудный день. Утром отправляемся в Эль Паса, где нас встретит Хосе Рамирес и отвезёт в пункт назначения. — добавила она, направляясь к выходу.       — Нет, Джун. Мы отправимся прямо сейчас. — твёрдо заявил Фокс.       — Но это не разумно. — попыталась возразить ему Сато. — До Эль Паса ехать более четырех часов! И скоро совсем стемнеет. В конце концов, это может быть небезопасно! Вы уверены, что это правильное решение?       — Да, я уверен. А если вы устали или чего-то боитесь, то я вполне могу справиться сам. — спокойно заметил Фокс, глядя на неё с вызовом. — Поэтому, либо вы сейчас идёте в свой номер и собираете вещи, либо я еду один. — добавил он, беря в руки дорожную сумку.       — По какому такому праву вы тут распоряжаетесь?! — возмутилась Джун, всплеснув руками. — Между прочим, мы с вами сейчас в одной лодке. И насколько я помню, никто не назначал вас главным. Так что умерьте свой пыл, агент Малдер, и попросите как следует. Возможно, тогда я и сделаю то, о чём вы говорите. — добавила она, ткнув ему в грудь указательным пальцем.       — Прошу прощения. — сказал агент. Взяв сумку, он обошёл её стороной, а затем вышел в коридор.       — Что?!.. Постойте! Куда это вы?! — бросила ему в след Джун, когда поняла, что Малдер и не собирался дальше спорить, а просто сделал так, как считал нужным.       Торопливо прихватив с собой ноутбук, она вскоре покинула номер и поспешила догонять Малдера. Резиденция Си Джи Би Спендера Вашингтон О.К. 17 сентября 1999, 19:07       — Надеюсь, ты достал то, о чём я тебя просил? — сказал Си Джи Би собеседнику по телефону, делая очередную затяжку.       — Да, сэр. Пробирка у меня и через несколько часов я буду в Вашингтоне.       — Отлично. Тогда жду тебя завтра в двенадцать. И смотри не опоздай, Крайчек. — сказал он и не дожидаясь ответа повесил трубку.       Курильщик раздавил окурок о дно пепельницы, затем достал из пачки очередную сигарету и снова закурил. Взяв в руки мобильный телефон, он набрал номер.       — Вы нашли диск? — спросил он, как только на том конце провода ответили. — Что значит, его не было в машине?! Он обязан там быть!!! Разберите автомобиль на части, если понадобиться, но найдите мне этот проклятый диск! Чёрт побери! За что я вам только плачу?! Если через два часа он не будет лежать у меня на столе, то через два часа и одну минуту вы пожалеете что родились на свет! Вам всё ясно?! — рявкнул Спендер и повесил трубку.

***

      — Вы были правы, сэр. Похоже у него действительно ничего нет. Каковы будут ваши дальнейшие указания? — спросил мужчина в тёмной куртке и перчатках, наблюдая за окном квартиры Си Джи Би Спендера. — Вас понял, сэр. Слежка за объектом продолжается. — окончив звонок, он убрал телефон и сел в машину.       — Есть что-нибудь? — спросил он у напарника, на пассажирском сиденье. Тот отрицательно покачал головой, вынимая наушник из уха.       — Поступил приказ продолжать. Так что похоже мы здесь надолго. — подвёл итог мужчина в куртке. — Пойду схожу куплю нам что-нибудь поесть, если будет какое-то движение, звони.       Напарник молча кивнул, вставляя наушник обратно в ухо, и мужчина в куртке покинул салон автомобиля.

***

      Стоя у окна, Курильщик наблюдал за тёмно-синим седаном, припаркованным на противоположной стороне улицы, напротив его дома. Он видел, как из машины вышел мужчина в тёмной куртке и направился вниз по улице.       «И всё-таки они за мной следят». — подумал про себя Спендер. — «Что ж, ещё увидим, кто кого».              Си Джи Би отошёл от окна и сел в объемное кожаное кресло. Налив себе порцию виски, он залпом осушил бокал. После чего, взяв со стола мобильный телефон и набрал номер.       — Вы выяснили, где сейчас Малдер? Нет, сначала узнайте, что ему известно, потом можете действовать на своё усмотрение. — сказал Курильщик и повесил трубку.       Спендер налил себе новую порцию виски и сделал глоток. Янтарный напиток приятным теплом растёкся по его нутру, оставляя во рту лёгкий привкус ореха.       Пусть они считают, что он потерял былую хватку и его уже давно пора списать. Однако в его рукаве всё ещё оставался один козырь, о котором они ничего не знают. Но если возникнет такая необходимость, то он непременно им воспользуется. Отель «Жемчужина океана» Мексика, штат Кинтана-Роо Номер Джун Сато 17 сентября 1999, 19:17       Войдя в свой номер, Джун изумилась тому беспорядку, который там царил.       — Глазам своим не верю! И это в самой охраняемой гостинице города. — сокрушалась она, оценивая нанесённый ущерб.       — Проверьте пробирки. Думаю, они искали именно их. — заметил Фокс, осматриваясь по сторонам.       — Да, и похоже они их нашли. Чёрт! Не хватает двух колб. — сказала Джун, извлекая оставшиеся пробирки с темным порошком из-под днища ящика прикроватной тумбы. Куда она до этого закрепила пробирки с помощью клейкой ленты.       — Это уже неважно. Как только мы найдём способ обезвредить нанороботов, содержимое пробирок превратиться в обыкновенный мусор. Собирайте вещи, мы уезжаем.       Девушка убрала колбы с порошком в чехол для ноутбука, после чего упаковала оставшиеся вещи в дорожную сумку.       — Всё, я готова. Теперь мы можем ехать. — сказала Джун, направляясь к выходу.       Взяв свою дорожную сумку, Фокс пошёл за ней следом.

***

      — Похоже за нами следят. Белый седан через две машины от нас. — сказал Фокс, глядя в зеркало заднего вида.       — Вы в этом уверены? — спросила Джун, обернувшись назад.       — Он неотрывно следует за нами от самого отеля уже в течение часа. Так что я практически уверен, что это не просто попутный автомобиль. — произнёс Фокс, продолжая наблюдение.       — Чего они хотят? Зачем они нас преследуют?       — Думаю, об этом мы узнаем, как только окажемся за пределами города. — заметил Фокс. — Мало вероятно, что наши преследователи начнут действовать раньше.       — Может нам стоит обратиться в полицию? — не уверенно предложила Джун.       — Не думаю, что это хорошая идея. Да и что вы им скажете? Что нас преследует какой-то автомобиль? Но вы не сможете ничего доказать. И в лучшем случае, они посчитают, что вы просто перегрелись на солнце. — парировал Малдер.       — И что вы предлагаете?       — Пока не знаю. Джун, посмотрите по карте, сколько нам ещё ехать, прежде чем мы выберемся за пределы города. — сказал Фокс, поворачивая на перекрестке.       Девушка извлекла из бардачка дорожную карту региона и, развернув её принялась изучать.       — Примерно через три километра мы должны выехать на шоссе, а оттуда по прямой на трассу С543. Так что, если нам повезёт и я не ошиблась в расчётах, то в Эль Паса мы доберемся примерно к часу ночи. — сказала Джун, убрав дорожную карту на место.       — Что ж, тогда будем стараться не выбиться из графика.       С этими словами Малдер немного прибавил скорость, обгоняя попутные автомобили. Их преследователи, как и ожидал агент последовали его примеру и тоже прибавили скорость. Через пару кварталов к погони присоединилась и машина местной полиции.       — Вы же вроде говорили, что не хотите вмешивать полицию? — заметила Джун, держась одной рукой за поручень для пассажира, а другой за приборную панель автомобиля.       — Просто я подумал и решил, что их помощь нам всё-таки не помешает. Держитесь! — крикнул Фокс, резко выворачивая руль влево при пересечении очередного перекрёстка на красный свет.       — А я что по-вашему делаю! — крикнула, Джун, ещё крепче вцепившись в поручень. — Господи! Если эта безумная гонка закончиться благополучно и мы останемся живы, клянусь, я больше никогда не сяду с вами в один автомобиль! — протараторила Сато, когда Фокс объезжая очередной автомобиль, чудом избежал лобового столкновения со встречной машиной.       Между тем ситуация на дороге становилась всё более напряжённой. Помимо машины преследователей, за ними ехали ещё три полицейских машины. Казалось, у этой безумной гонки не может быть счастливого конца. Джун мысленно попрощалась со всеми, кого она знала и попросила у них прощения. Она уже буквально простилась с собственной жизнью, когда вдруг неожиданно поток машин поредел, а вместе с ним и стал потихоньку отдаляться вой полицейских сирен.       — Что произошло? Почему полиция нас больше не преследует? — изумилась Джун, всё ещё не веря в то, что они до сих пор не попали в аварию.       — Мы выехали на федеральную трассу. А здесь полномочия городской полиции заканчиваются. Но увы, это ещё не конец. — Малдер до упора нажал на педаль газа, однако их автомобиль имел ограниченную мощность двигателя. Поэтому на практически свободной и прямой трассе их машину быстро нагнал автомобиль преследователей. Окно со стороны пассажира открылось и оттуда высунулся бугай с пистолетом в руке.       Хотя было уже достаточно темно и постоянные маневры обеих машин не давали как следует разглядеть лицо нападавшего. Однако Малдер его всё-таки узнал. Это был один из тех двоих мексиканцев, которые стояли в аэропорту возле автомата с прохладительными напитками и провожали их взглядом. А за рулём, вероятно, сидел его напарник. Впрочем, чтобы это выяснить у агента не было ни возможности, ни времени.       Мексиканец навёл пистолет и прицелился, стремясь попасть по колесам. Но Малдер успел вовремя среагировать. Он резко вывернул руль вправо, из-за чего едва не столкнулся с машиной преследователей. Воспользовавшись их секундным замешательством, агент нажал на педаль газа и обогнав попутную машину ушёл в сторону на грунтовую дорогу. Его план был прост. Он рассчитывал создать мощную пылевую завесу, съехав на обочину дороги и затеряться в темноте под прикрытием быстро опускающихся сумерек. А когда они будут в относительной безопасности, выехать обратно на дорогу и продолжить свой путь.       В теории всё выглядело просто, но по факту же оказалось трудновыполнимо. Преследовавшие их мексиканцы быстро среагировали на маневр агента и продолжили погоню.       — Похоже ваш трюк не удался. — заметила Сато, наблюдая в боковое зеркало за фарами не отстающей от них машины. — Что будем делать теперь?       Но Малдер не ответил на её вопрос. Вцепившись обеими руками в руль и не сбавляя оборотов, он напряжённо всматривался в пространство впереди себя, выхваченное из темноты светом фар. Ему то и дело приходилось объезжать редкие кактусы или булыжники, время от времени встречающиеся на их пути. Из-за чего их автомобиль болтало из стороны в сторону и Джун уже начинала чувствовать первые симптомы «морской болезни». С трудом проглотив подступающий комок в горле, она мельком взглянула на агента. На секунду Фокс оторвал взгляд от дороги и тоже посмотрел на девушку. В его глазах читалась уверенность, он словно бы говорил ей, что ситуация под контролем и он знает, что делает.       Между тем преследующие их мексиканцы, хотя пока и держались позади них, но постепенно всё же сокращали расстояние. И вот, когда Фокс уже было почти отчаялся благополучно выбраться из этой ситуации, примерно в пятистах метрах впереди них, он заметил расщелину. На то чтобы оценить, насколько глубокой и широкой она была у него не оставалось времени, но зато появился план.       — Джун, держитесь крепче! — сказал Фокс, нажав педаль газа до упора.       Девушка, вцепившись руками в приборную панель, с ужасом смотрела на то, как их автомобиль неумолимо приближается к краю пропасти. И вот, когда до расщелины оставалось чуть больше пятидесяти метров, агент Малдер выключил фары и габаритные огни, одновременно с этим нажав на тормоз и резко вывернув руль влево. Манёвр удался. Их машина сделав разворот, направилась в противоположную сторону от обрыва.       В этот раз трюк Малдера сработал на все сто. Следующие за ними по пятам мексиканцы, упустили их машину из виду. И на растерявшись, вовремя не заметили расщелину. Нажав на педаль тормоза, они попытались избежать своей незавидной участи, но это не помогло. Скорость автомобиля была слишком большой. Машину занесло и она по инерции угодила в пропасть.       Отъехав на достаточное расстояние, Фокс снова включил фары и как оказалось вовремя. В нескольких метрах от их автомобиля неожиданно возник огромный булыжник. Агент среагировал мгновенно, он объехал камень по дуге, едва не сбив крупный кактус. После чего, сбавив скорость и выровняв машину, направился прямо к трассе.       — Кажется, я должна перед вами извиниться. — сказала Джун, когда они снова выбрались на асфальтированную дорогу, а уровень адреналина в крови начал потихоньку снижаться. — Похоже вы были правы, эти двое явно не обычные бомбилы. — пояснила она, махнув рукой в сторону, где осталась машина мексиканцев.       — Извинения приняты. — произнёс Фокс. — Но покрайней мере теперь стало понятно, что им от нас было нужно.       — И что же это?       — Информация. Думаю, если бы они хотели нас убить, то сделали бы это уже давно. — заметил Фокс, обгоняя попутный автомобиль. — Однако вместо этого они пытались нас остановить.       Джун согласно кивнула, а затем чуть помедлив произнесла:       — Малдер, мы в дороге уже почти три часа. И практически не отдыхали и толком ничего не ели. Может мы где-нибудь остановимся? — предложила Сато, когда они проехали мимо очередной заправочной станции. — И если вы уснёте за рулём, мы можем попасть в аварию. А это точно не поможет спасти мир. — добавила она с лёгкой иронией в голосе.       — Хорошо, Джун. Хотя это и не очень разумно. Но отдых нам действительно не помешает. — произнёс Фокс, разминая затёкшую шею. — Вон указатель. Через пять километров будет отель. Там и переночуем.

***

Отель «Амиго» Мексика 17 сентября 1999, 22:47       — Не знаю как вы, но лично я просто валюсь с ног. — сказала Джун, беря ключ со стойки администратора.       Сато с сумкой в руках устало направилась к лестнице, ведущей на второй этаж. Лифт здесь отсутствовал, поскольку отель был небольшим и имел всего три этажа.       Фокс поблагодарил менеджера отеля, и взяв в руки дорожную сумку отправился в том же направлении, куда минуту назад ушла Сато.       Поднявшись на второй этаж, они быстро сориентировались в нумерации комнат, поэтому поиск нужных номеров не занял у них много времени.       — Спокойной ночи, Малдер, и приятных снов. Увидимся завтра утром. — произнесла девушка, открывая дверь своей комнаты.       — Спокойной ночи, Джун. — сказал Фокс, вставляя ключ в замочную скважину. А затем поспешно добавил. — Джун, могу я кое-что у вас одолжить? — Сато остановилась в проходе и вопросительно взглянула на Малдера. — Можно я воспользуюсь вашим ноутбуком, чтобы ещё раз просмотреть материалы? Видите ли, я сейчас всё равно не смогу уснуть. Вот я и подумал… — произнёс он, с виноватой улыбкой.       Девушка сняла с плеча сумку с компьютером и протянула ему.       — Держите. Только не забудьте потом поставить его на зарядку. — сказала она, широко зевая. — Доброй ночи! — добавила она, входя в свой номер и закрывая за собой дверь.       Оказавшись в своём номере, Малдер сложил вещи в угол комнаты. После чего извлёк из кармана телефон и набрал номер. Вскоре в трубке раздался бодрый голос «стрелка»:       — Здравствуйте. Вы позвонили в офис «Одинокий стрелок». К сожалению, сейчас вам не могут ответить. Перезвоните нам завтра в рабочее время или оставьте ваши контактные данные после звукового сигнала. И мы обязательно вам перезвоним. Пи-и-и-ип. — сказал Ричард Лэнгли, подражая интонациям автоответчика.       — И с каких это пор у вас появился автоответчик? — вместо приветствия произнёс Фокс.       — О, привет, Малдер. Ты уже в Вашингтоне? — поинтересовался «стрелок».       — Нет, я по-прежнему в Мексике. Обстоятельства несколько изменились и пришлось задержаться. Как там Скалли? Что с ней? Выяснили кто виноват в ДТП? — не скрывая волнения, поинтересовался Фокс.       — Мэлвин сегодня навещал Дану в больнице. Состояние Скалли стабильное, но она по-прежнему без сознания. Хотя прогнозы врачей вполне оптимистичные. По их словам, она должна скоро поправится. Что касается самой аварии… — Ричард сделал небольшую паузу, а затем неохотно продолжил. — Увы, Малдер, но на записях дорожной полиции нет ничего, что могло бы помочь установить личность водителя. На лобовом стекле автомобиля, протаранившего машину Скалли, была тонировка, поэтому лица того, кто сидел за рулём не видно, гос. номер отсутствует. А согласно официальному отчёту полиции, Дана сама не справилась с управлением и влетела в отбойник.       На какое-то время в трубке повисло тягостноемолчание. Потом Ричард произнёс:       — Послушай, Малдер, можно поискать свидетелей. Наверняка…       — Не думаю, Лэнгли, что у тебя что-то получится. — перебил его Фокс. — Скорей всего, они и об этом уже успели позаботиться. Так что, если ты даже найдешь хоть одного свидетеля, то он лишь подтвердит официальную версию произошедшего. — сделал он неутешительный вывод, а затем спросил. — А что с диском. Вам удалось его до конца расшифровать?       — В целом, да. Правда, осталось ещё два файла, которые пока никак не удается взломать.       — И что вы выяснили? Нанороботы опасны для человека? Их можно как-то обезвредить?       — На самом деле, Малдер, с этими «гостями» из космоса не всё так просто. Из информации на диске следует, что нанороботы выполняют функцию регулятора и служат своеобразным инструментом контроля. Проникая в живой организм, они подчиняют его себе, становясь с ним единым целым и полностью изменяя его структуру ДНК.       — Да, но с какой целью?       — Как я понял, для того, чтобы преобразовать человеческий вид.       — Постой, постой… То есть, как это преобразовать? Но во ЧТО? Или в КОГО?       — Не знаю, Малдер, возможно, обратно в обезьян, чтобы не дать нам до конца уничтожить Землю и устроить ядерный апокалипсис. А возможно, в неких сверх разумных существ, чтобы повернуть развитие технологий и самого человека в нужном для них русле. В общем, можно строить множество гипотез и предположений о причинах данного явления, но, боюсь, мы всё равно не сможем выяснить истинных мотивов их создателей. — философски подытожил он.       — Лэнгли, а что по-твоему находится в двух последних файлах?       — Не знаю, Малдер. Там может быть всё что угодно. От подробной инструкции по созданию сверхмощного современного оружия до компьютерного вируса. Хотя последнее маловероятно. Файлы очень много весят и слишком хорошо защищены.       — Хм… Хорошо, Лэнгли, свяжись со мной, когда расшифруйте оставшиеся материалы. А я пока попытаюсь найти способ как их можно обезвредить, если это понадобиться. Кстати, на диске есть информация о чём-нибудь подобном?       — Ничего конкретного. Может, в оставшихся файлах содержится информация именно об этом. А пока…       — Ясно. Тогда до связи. — сказал Фокс.       — Хорошо, Малдер. До скорого. — сказал Ричард и отключился.

***

      Взяв сумку с ноутбуком, Малдер подошёл к кровати и удобно устроившись, извлёк компьютер. Вспомнив про пробирки, он достал из бокового кармана одну из них. Фокс долгое время смотрел на содержимое сосуда, перекатывая колбу между пальцев. Металлический блеск «порошка» и его плавное скольжение по стенкам колбы, завораживали и притягивали к себе взгляд. Глядя на него, Малдер испытывал двоякое чувство. С одной стороны, сейчас в его руках находилось неопровержимое доказательство существования инопланетного разума. А с другой, он понимал, что данная технология могла таить в себе огромную опасность и тогда её необходимо было уничтожить.       Отложив колбу в сторону, агент включил ноутбук и принялся просматривать все файлы, касающиеся «порошка» из космоса. Если Джун права и выводы Лэнгли не ошибочны, то получается, что нанороботы действительно могут радикально изменить всё дальнейшее развитие человечества. Вот только в какую сторону?       Размышляя над этим, Малдер машинально просматривал страницы очередного документа, пока его взгляд не зацепился за один из абзацев.       …"Анализ структуры ДНК подопытных крыс выявил необычную аномалию. Ранее «дремлющая» часть генов после внедрения нанороботов, внезапно активизировалась. Что, вероятно, в свою очередь вызвало у животных быструю и необратимую мутацию внутренних органов и систем организма, приведшую к гибели грызунов. Однако не исключено, что если бы данный процесс, природа которого по-прежнему остаётся до конца не понятой, шёл гораздо медленнее, то вполне вероятно, что после его завершения, мы бы увидели совершенно новый вид грызунов. Намного превосходящий в своём развитии ныне существующих крыс».       Мысль о том, что Джун могла оказаться права и нанороботы действительно могут повлиять на эволюционное развитие человека, ошеломила Малдера. Но если это так, то можно и нужно ли с этим как-то бороться? Или процесс запущен и его уже не возможно остановить?       Задаваясь этими вопросами, Фокс отложил ноутбук в сторону и встал с постели. Взяв в руки дорожную сумку, он вернулся обратно и вытряхнул всё её содержимое на кровать. Порывшись в вещах, он вскоре нашёл то, что искал. Папка Дианы, с которой всё и началось.       В прошлый раз он не успел всё как следует изучить. Сначала, этому помешал телефонный звонок Мэла Ларсена, а потом события, которые затем последовали. Однако сейчас, он мог спокойно ознакомиться со всеми материалами.       Особо не церемонясь, Фокс смахнул лишние вещи на пол и забравшись на кровать принялся листать папку. Согласно приведенным в ней данным, эксперименты с «порошком» проводились ещё в середине 50-х годов. В этой связи здесь упоминался секретный проект под названием «Аннигиляция».       — «Аннигиляция»… — задумчиво произнёс Малдер, вчитываясь в материалы. Однако, данный проект упоминался здесь вскользь, в общем контексте об изучении поведения «темного вещества», как назвали нанороботов исследователи тех времён. Здесь была лишь отсылка к другим файлам, доступа к которым у агента естественно не было. — Чёрт!       Малдер отложил папку в сторону и взяв телефон, набрав номер.       — Алло?.. — услышал он в трубке сонный голос Дианы Фоули.       — Диана, что такое проект «Аннигиляция»? — опустив приветствие, спросил Малдер.       — Фокс?! Господи, который сейчас час! — сказала она, усаживаясь в кровати.       — Диана, мне нужны ответы! Как этот проект связан с «порошком»? В чём его суть? — продолжал допытывался агент.       — Фокс, где ты сейчас находишься? Давай встретимся и спокойно поговорим. — мягко, но настойчиво произнесла Фоули.       — Я нахожусь достаточно далеко от тебя, Диана, но максимально близок к истине.       — Значит ты всё-таки нашёл его. — догадалась она.       — Диана, я жду. — настойчиво повторил он. Встав с кровати, агент принялся расхаживать по комнате.       Диана Фоули достаточно хорошо знала Малдера, чтобы понять, что он настроен решительно и не отступит, пока не получит от неё нужную ему информацию. Однако не в её интересах было рассказывать всё, что она знает. Но и откровенную ложь Фокс тоже быстро раскусит. В этом случае, оставалось только одно — «скормить» Малдеру дезинформацию вперемешку с реальными фактами.       — В начале 50-х годов из-за потенциальной угрозы ядерного удара со стороны Советского Союза, группа американских учёных, приступила к исследованиям связанным с созданием организма, устойчивого к воздействию радиации. Данный проект получил название: «Аннигиляция». Первые опыты в основном проводились на мелких животных, грызунах и мухах дрозофилах. Однако все эксперименты заканчивались неудачей. Все животные либо погибли сразу, либо из-за воздействия радиации не могли дать здоровое и жизнеспособное потомство. Но в скором времени к проекту «Аннигиляция» присоединяются военные. Они планировали провести ряд экспериментов с порошкообразным веществом темного цвета, недавно обнаруженным ими на территории озера «Рейстрек-Плайя», в «Долине смерти».       — Нанороботы из пробирки. — догадался агент.       — Отличная догадка, Фокс.       Умело манипулируя интересом Малдера в данном расследовании, Диана смогла направить разговор в нужном для неё русле. И теперь, чтобы она не сказала дальше, он легко в это поверит.       — Первые же опыты с «порошком» оказались вполне успешными. — продолжала Диана. — После проникновения вещества в структуру живой клетки, она сохраняла жизнеспособность и даже могла делиться. Полученные результаты не могли не радовать военных и они настояли на ускорении темпов исследования. Вскоре под их давлением, ученные перешли ко второй стадии эксперимента. После внедрения частиц «порошка» в организм мухи дрозофилы, военные ждали примерно тех же результатов, что и с живой клеткой. Однако в этот раз их ждало разочарование. «Заражённые» насекомые не только не хотели размножаться, но и вели себя крайне агрессивно по отношению к обычным мухам. Но самое любопытное было то, что мухи, внутри которых находились нанороботы, словно бы стали обладать коллективным разумом. Они действовали полностью синхронно, как единый организм.       Испугавшись возможных последствий, военные вскоре свернули проект «Аннигиляция», а все материалы засекретили, мух и оставшихся подопытных животных — уничтожили.       — А что сделали с «порошком»?       — На сколько мне известно, все оставшиеся образцы бесследно исчез вместе со всеми отчётами и материалами, проведенных экспериментов.       — Значит сейчас, смахнув пыль времён с засекреченных материалов, кто-то снова решил вернуться к проекту «Аннигиляция». — задумчиво произнёс Малдер. — Спасибо за помощь, Диана. Я тебе перезвоню.       — Пожалуйста, Фокс. И помни, я всегда на твоей стороне. — сказала Диана и отключилась. Дом Дианы Фоули Вашингтон О.К. 18 сентября 1999, 05:15       Закончив звонок, Диана тут же набрала другой номер.       — Доброе утро. Говорит специальный агент Диана Фоули. Мне нужно знать откуда только что поступил звонок на этот номер. Спасибо. Жду.       Несколько минут спустя, Диана уже знала, что Малдер звонил ей из Мексики, из места под названием отель «Амиго». Теперь оставалось только заказать билет до Мексики на самый ближайший рейс и отправиться в след за ним. Ибо интуиция подсказывала ей, что Малдер нашёл гораздо больше, чем просто пробирки с нанороботами. Отель «Амиго» Мексика Номер Фокса Малдера 18 сентября 1999 г., 03:15       После разговора с Дианой, Фокс нажал на кнопку, чтобы включить ноутбук и продолжить изучение материалов. Однако устройство оказалось полностью разряженным и агенту ничего не оставалось, как поставить компьютер на зарядку, а самому лечь спать.       Ещё достаточно долго Малдер никак не мог уснуть, ворочаясь с боку на бок. Информация, которой он владел на данный момент, была слишком разрозненной и не позволяла составить полную картину о нанороботах. С одной стороны, эти микроскопические механизмы могли оказаться универсальным оружием, способным уничтожить всё человечество за короткий срок. Но с другой, они могли стать инструментом, способным радикально изменить дальнейшее эволюционное развитие человека и сделать из него… Кого? Сверх новое существо, способное жить в полной гармонии с природой и бережно относиться к её ресурсам? Или же, возможно, в «зеленых человечков», за которыми он гоняется всю свою жизнь?       Размышляя над этим, Фокс постепенно погрузился в глубокий и тревожный сон без сновидений. Утром, когда Джун постучала в дверь его номера, Фокс с трудом смог открыть глаза и подняться с постели. Голова пульсировала от сильной боли, неизменного спутника его недосыпания.       — Доброе утро, агент Малдер. Неважно выглядите. Вы хорошо себя чувствуйте? — участливо спросила Сато.       — Всё в порядке, Джун. Просто я сегодня плохо спал. — заверил её агент. — Дайте мне минут двадцать и я буду в полном порядке. — сказал Фокс, с натянутой улыбкой.       — Хорошо. Тогда я пока закажу нам завтрак. Увидимся в кафе. — сказала она, направляясь к лестнице.       Оставшись один, Фокс подошёл к кровати и, нагнувшись, поднял с пола дорожную сумку. Ощупав боковой карман, он с удовольствием отметил, что упаковка «Тайленола» на месте. Достав флакон с таблетками, Малдер извлёк две капсулы и сразу же закинул их в рот. Наскоро проглотив их, он направился в душ.       Если бы Скалли сейчас была здесь, она наверняка прочла бы ему мини лекцию о пользе сна и упрекнула бы его в пренебрежительном отношении к собственному здоровью. Размышлял Малдер по дороге в душ.       Как бы сильно он хотел сейчас поговорить со Скалли, услышать её голос или же просто увидеть её лицо. Поговорив с ней, он бы сразу понял, верно ли он поступает. Потому что если бы это было не так, она бы сразу дала ему это понять.       Выйдя из душа, Фокс почувствовал себя значительно лучше. Его утренняя хандра испарилась вместе с головной болью. Теперь, он был полон решимости дойти до конца.       Покинув номер, Малдер направился прямо к лестнице, ведущей на первый этаж.       Наскоро позавтракав в местном кафе, Джун и Фокс собрали свои вещи, сели в машину и уехали. До Эль Паса им оставалось ехать примерно три часа и ещё два часа, чтобы достигнуть конечного пункта назначения.       Чем для них обернётся данная поездка Малдер не знал. Однако был уверен, что какие бы тайны и опасности не скрывала «Зона тишины», все ответы на свои вопросы они найдут именно там. Поместье Мэла Ларсена Лондон, Англия 18 сентября, 02:23       Бывший наёмник, который ещё недавно служил на теневое правительство и выполнял их приказы. Сейчас будучи мёртвым, исполнял приказы нанороботов. Они смогли изменить структуру его организма на клеточном уровне таким образом, что теперь тело представляло лишь внешнюю оболочку, своеобразный контейнер для их транспортировки.       Мужчина шёл по узкому темному коридору исследовательского комплекса, направляясь к лабораториям. Звук его шагов гулко отражался от стен и разлетался в разные стороны. Вскоре он уткнулся в герметичную стеклянную перегородку, отделявшую коридор от лабораторного комплекса.       Однако с недавнего времени стены и двери перестали быть для него существенной преградой. Да и человеком в привычном понимании этого слова, он уже больше не был. Сердце в его груди не билось, а лёгкие не наполнялись воздухом с каждым новым вздохом. Мужчина не чувствовал голода, жажды, ему не было жарко или холодно. Он не чувствовал боли и усталости. Нанороботы превратили его в совершенно новое существо и теперь он мог просочиться практически в любую щель.       Обведя взглядом дверь, стены и потолок, бывший наёмник заметил тончайший, меньше миллиметра зазор между стеновой панелью и стеклянной перегородкой шлюза. Вытянув руку, он коснулся неестественно длинными и тонкими пальцами поверхности микроскопического зазора. Послышался тихий щелчок и по всему его телу прошла мелкая рябь. Затем в одно мгновение внешний вид наёмника изменился до неузнаваемости. Он превратился в некий бесформенный сгусток темно-графитового цвета с металлическим отливом, который пульсируя, постепенно просочился в микроскопический зазор между стеновой панелью и стеклянной перегородкой шлюза.       Оказавшись внутри лабораторного комплекса, бесформенная темная масса нанороботов вновь стала человеком. Наемник двинулся к дверям одной из лабораторий. Беспрепятственно проникнув внутрь он приблизился к тому, кто раньше был человеком.       Сотрудник исследовательского комплекса по-прежнему одетый в белый защитный комбинезон, лежал неподвижно на полу. На коже лица были отчётливо видны следы начавшегося разложения. Его глаза помутнели и неподвижно смотрели в одну точку. По всем внешним признакам лаборант был мертв. Но когда мужчина приблизился к нему, из его рта и носа потекла тонкая струйка темно-графитового цвета с металлическим отливом. Приблизившись к ногам мужчины, она соединилась с ним в единое целое. По всему телу бывшего наёмника вновь прошла мелкая рябь, после чего он развернулся и пошёл в обратном направлении.       Покинув поместье Мэла Ларсена, мужчина сел в автомобиль и уехал. Он четко знал, что ему следует делать дальше. Пользуясь дорожными указателями, мужчина направил автомобиль в сторону аэропорта. Через несколько часов он уже будет в Мексике.       Собрав недостающие элементы, бывший наёмник должен был направиться в место под названием «Море Тетис». Именно туда вёл его сигнал, который мужчина ощущал буквально каждым волоском своего тела. Пока ритм был чётким и устойчивым, но бывший наёмник знал, что это продлиться недолго. Обратный отчёт уже начался, а значит грядущие изменения неизбежны.
11 Нравится 20 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (4)