***
Начавшийся дождь сильно затруднял плотный автомобильный поток, заставляя каждую машину двигаться с черепашьей скоростью. За последний час, Дана уже в третий раз посмотрела на часы, мысленно проклиная Малдера за его талант попадать в различные неприятности и успешно втягивать в них её. А ещё мысли о Джун Сато никак не давали ей покоя. В отличие от своего напарника, она совершенно не доверяла ей и считала «тёмной лошадкой», на которую она не стала бы ставить не при каких обстоятельствах. Размышляя над этим, Скалли вела автомобиль на автопилоте, не обращая внимание на то, что происходило вокруг. Поэтому, когда перед передним бампером её машины неожиданно возник парень на скейте, она вскрикнула и резко нажала на тормоз. Но столкновения всё же избежать не удалось. Парень сначала ударился о капот, а затем его по инерции отбросило на землю. Дана выскочила из машины и бросилась к пострадавшему. — Так, старайся не двигаться. — сказала Скалли, осматривая сидящего на асфальте парня. — Я врач. Где у тебя болит? — Нет, мэм. Со мной всё в порядке. Я сам виноват, не смотрел куда еду. — пробормотал парень. После чего торопливо встал на ноги и, взяв в руки скейт, слегка хромая вернулся на тротуар. — Постой! Ты уверен, что у тебя всё в порядке и тебе не нужно в больницу? — крикнула она ему вдогонку, но парень, словно ничего и не пооизошло, встал на доску и вскоре скрылся в толпе прохожих, обступивших автомобиль. Озадаченная произошедшим Скалли села в машину, завела двигатель и пристегнула ремень безопасности. Она уже хотела ехать дальше, как вдруг её взгляд упал на приборную панель. Бумажного конверта с CD-диском не было на месте. Она быстро осмотрела переднюю часть салона на предмет пропажи, но его нигде не было. Спохватившись, Дана протянула руку к днищу водительского кресла и кончиками пальцев нащупала бумажный конверт. К счастью оригинал по-прежнему был на своём месте. Значит её уловка удалась, а весь этот «спектакль» был разыгран специально для того, чтобы выкрасть диск. И кто бы за этим не стоял, информация на нём определенно представляет для них большую ценность. Сейчас ей удалось выиграть немного времени. Но это не надолго. Как только они вставят диск и всё поймут, они снова начнут за ним охоту. А значит нужно было торопиться. Штаб-квартира «Одинокий стрелок» Вашингтон О.К. 17 сентября 1999, 09:45 Выбравшись из пробки, Дана нажала на педаль газа и уже через двадцать минут остановилась перед неприметным серым зданием, зажатым между двумя более высотными домами. Спустившись по лестнице, Скалли остановилась перед дверью и нажала на кнопку звонка несколько раз подряд. Через минуту замок щёлкнул и на пороге появился заспанный Мелвин, одетый в пижаму и мягкие домашние тапочки. — Мисс Скалли?! Что… Что вы тут делаете? — спросил слегка ошарашенный Фрохики. — Мне нужно, чтобы вы как можно скорее узнали, что на этом диске. — произнесла Дана, входя без приглашения внутрь и сжимая в руке бумажный конверт. — А ещё мне нужна информация о Джун Сато. Кто она такая? Чем занимается? В общем всё, что вы сможете узнать. — Джун Сато… Когда-то давно я знал одну девушку с таким именем. — мечтательно произнёс Байерс, одетый, как всегда, в строгий костюм. — Скалли, а могу я узнать с чем связан интерес к её персоне? — В данный момент она направляется вместе с Малдером в Мексику, в район под названием «Море Тетис» и мне нужно знать можно ли ей доверять? И насколько? — Одну минуту, Скалли, сейчас мы всё узнаем. — сказал Лэнгли, разворачиваясь к экрану монитора. Судя по его всклокоченному виду и нескольким пустым банкам энергетиков, валявшемся на полу под его столом, спать он ещё не ложился. Размяв пальцы рук до хруста в суставах, Ричард быстро пробежался по клавишам клавиатуры и через пару минут воскликнул: — Готово! Две минуты тридцать семь секунд. Я побил твой рекорд, Мелвин! — произнёс он с торжествующим видом, демонстрируя время на таймере секундомера. — Ха! Ещё посмотрим, что ты там нашёл. — сказал Фрохики, подходя ближе. Дана и Джон тоже подошли и встали рядом. — Джун Сато, родилась пятого апреля тысяча девятьсот шестьдесят третьего года, в городе Токио. Её отец был… Так, это не интересно. Окончила школу с отличием, затем поступила в университет имени… Это тоже не важно. — зачитывал вслух Лэнгли фрагменты текста, бегло просматривая файл. — В восемьдесят пятом проходила практику в «Токийском университете биологии». Затем переехала в США… Ага! А вот это уже любопытно. С девяносто четвертого является штатным сотрудником АНБ и занимает должность… Чёрт! — воскликнул лохматый хакер, когда на экране возникла предупреждающая надпись о незаконном проникновении в систему. Лэнгли лихорадочно нажал несколько клавиш на клавиатуре и надпись исчезла. — Уф! Чуть не попался. — с облегчением выдохнул он. — АНБ?! Что-то это мне уже не нравится. — задумчиво произнёс Мелвин. — Но при чём здесь Агентство национальной безопасности? Каким образом оно связано с «порошком»? — обратилась ко всем присутствующим Дана. — АНБ является подразделением Министерства обороны США и основное назначение агентства — это разведка. По сути, оно занимается сбором и анализом данных, полученных из разных источников. По-видимому, военные тоже хотели бы заполучить себе образцы нанороботов. — сказал Джон тоном лектора. — Ерунда какая-то. Джун достаточно долго имела свободный доступ ко всем образцам и уже давно могла передать колбы с «порошком» военным. К тому же, они знали о нём ещё с конца сороковых. Нет, здесь явно что-то другое. — размышляла в слух Дана. Взглянув на часы, она вдруг воскликнула. — Господи, я же на самолёт опаздываю! Фрохики, пробирка, которую я привозила раньше, где она? — Один момент. — Мелвин торопливо подошёл к металлическому стеллажу и порывшись в одной из картонных коробок на полке, извлёк из неё небольшую стеклянную колбу. — Вот. — Отлично! Теперь можно будет сравнить образцы. — Дана взяла из его рук пробирку и убрала себе в карман. — Всё, мне пора. Я ещё свяжусь с вами. Надеюсь, вам удастся выяснить, что хранится на этом диске. — Дана последний раз вглянула на бумажный конверт на столе и вышла за дверь.***
Сев в машину, Скалли завела двигатель и, взглянув в зеркало заднего вида, выехала с парковки. По дороге в аэропорт, она несколько раз набирала номер напарника, но его телефон был недоступен. Оставив ему сообщение на голосовой почте, Дана убрала телефон в карман и сосредоточилась на дороге. Погружённая в собственные мысли о предстоящей работе в Куантико и о вероятных открытиях, которые она сможет сделать, Дана не заметила, что следом за ней движется тёмная машина. Лишь когда автомобиль приблизился к ней вплотную она обратила на него внимание. Посчитав, что водитель машины просто куда-то слишком торопиться, Дана переместилась в соседний ряд, уступая ему дорогу. Однако преследующий её автомобиль тоже перестроился и по-прежнему ехал позади неё. Лобовое стекло было затонированно, поэтому Дана не могла видеть лица водителя. Но этого и не требовалось, чтобы понять его явно недружественные намерения. Скалли прибавила скорость и несколько раз перестроилась, но это не помогло. Преследователь ни на шаг не отставал от неё, ловко маневрируя в потоке машин. Вскоре автомобиль Даны выбрался на широкую автостраду и она смогла ещё немного прибавить скорость. В какой-то момент ей даже удалось оторваться от своего преследователя. Однако перед съездом на дорогу, ведущую в аэропорт, когда Дана снизила скорость, тёмная машина снова нагнала её. Скалли попробовала затеряться в потоке машин, но у неё ничего не получилось. Преследующий её автомобиль, неожиданно набрал скорость и резко ударил в правый бок. От чего машину Даны занесло и, потеряв сцепление с дорогой, она несколько раз перевернулась. Затем автомобиль вылетел на обочину, и стукнувшись об отбойник, остановился и замер на месте. Последнее, что увидела Скалли перед тем как провалиться в спасительную темноту, это рулевое колесо и спущенную подушку безопасности со множественными следами крови на ней. Борт самолёта Рейс Вашингтон О.К. — Мехико 17 сентября 1999, 10:15 — А я думал, что и в этот раз мы воспользуемся услугами авиакомпании мистера Ларсена. — заметил Фокс, наблюдая за тем, как стюардесса разносит напитки по салону самолёта. — Не думаю, агент Малдер, что нас бы подпустили к его воздушному судну. Особенно теперь, когда стало известно, что Мел Ларсен умер. — возразила Джун, просматривая ленту новостей на ноутбуке. — Джун, ранее вы говорили, что всё началось с Мексики. Что вы имели ввиду и что вы рассчитываете там найти? — спросил Фокс, которого этот вопрос волновал с того самого момента, как они только поднялись на борт самолёта. — Что ж, лететь нам ещё достаточно долго, так что я попробую объяснить. — сказала она, закрывая ноутбук. — Думаю, вы знаете о том, что наша планета за всю историю своего существования пережила несколько волн глобального вымирания видов. — Да, я что-то слышал об этом. И последняя, если не ошибаюсь, произошла примерно шестьдесят пять миллионов лет назад, когда вымерли динозавры. — Весьма неплохо для агента ФБР. — похвалила его Джун, а затем продолжила. — Достоверные причины этих печальных событий никому не известны. Мы можем только догадываться о них по геологическим следам, оставшимся в земле. Но представьте себе на минуту, что эти явления не были случайны, а были кем-то сознательно спланированы. — Постойте, Джун, вы хотите сказать, что к гибели динозавров причастен некий высший разум, а не упавший метеорит? — не скрывая усмешки спросил Фокс. — Зря смеётесь, агент Малдер. В письменных источниках многих древних цивилизаций есть упоминание о неком высшем разуме, обладающим колоссальной мощью, способной в один момент уничтожить всё живое. А это по сути и есть вымирание видов, о котором говорят учёные. — Хорошо, допустим есть некая цивилизация, которая достигла такого уровня развития, что стала способна уничтожать целые планеты. Но в таком случае, зачем им тратить колоссальное количество ресурсов и энергии только для того, чтобы стереть с лица Земли каких-то неразумных ящеров?! Извините, но, по-моему, это полный бред. — Ответ прост — всё это часть эксперимента. — Какого ещё эксперимента? — не понял Малдер. — Предположим, что наша планета Земля, как возможно, и другие планеты во Вселенной, это просто чья-то огромная лаборатория, в которой некто проводит опыты или ставит различные эксперименты, преследуя свои определённые цели. И вот когда что-то идёт не так или выходит из-под контроля, то этот некто принимает решение, что эксперимент не удался и его нужно начинать сначала. Следовательно, всё, что не имеет практической ценности или не может быть использовано повторно, подлежит полному уничтожению. — Любопытная теория. Но пока я не очень понимаю, как всё это связанно с нашей поездкой в Мексику? — Агент Малдер, надеюсь, вы знакомы с гипотезой о возникновении жизни на Земле в результате падения на её поверхность биологического материала из космоса? — «Панспермия». Конечно я знаком с этой теорией. Но не хотите же вы сказать, что вещество из пробирки, является тем самым биологическим материалом, благодаря которому зародилась жизнь на Земле? — Фокс скептически приподнял бровь. — Напрямую нет, но в каком-то смысле это вполне возможно. Мало кто знает, но пять лет назад, Мел Ларсен спонсировал масштабный поиск следов «порошка» по всему миру. Он исходил из гипотезы, что если в «Долину Смерти» нанороботы попали в результате падения метеорита, то на Земле есть ещё немало мест, куда аналогичным способом могли попасть другие нанороботы. Вот в эти районы он и направил команды исследователей. Конечно, руководителям групп настоящей цели экспедиции никто не называл и для них официальная версия звучала, как геологическая разведка новых месторождений нефти. Поначалу результаты были отрицательными и следов присутствия наномеханизмов обнаружено не было. Но спустя три года одна из команд исследователей оказалась в «Зоне тишины», в Мексике. Там они наткнулись на настоящий «клад». Концентрация нанороботов в этом районе превышала все мыслимые ожидания. А когда в лаборатории провели спектральный, а затем и радиоуглеродный анализ «порошка», то выяснилось, что он намного старше египетских пирамид и… — И имеет в своем составе химические элементы, которые до сих пор ещё не были обнаружены на нашей планете. — закончил за неё Малдер. — Да, верно. Похоже вы не теряли времени даром. — заметила Сато с лёгкой улыбкой. — Джун, а насколько хорошо вы уже изучили эти наномеханизмы? Они представляют какую-либо опасность для человека? — спросил он, вспомнив про инцидент в лаборатории. — Не так хорошо, как хотелось бы. — уклончиво ответила она. — Агент Малдер, я не знаю точного ответа на ваш вопрос, потому что у меня нет таких данных. Однако, кое-какие эксперименты с нанороботами всё-таки проводились. — Джун ненадолго замолчала, будто обдумывая стоит ли ей продолжать. Но затем всё же добавила. — Помните, при нашей первой встрече я дала вам ознакомиться с некоторыми материалами, касающимся «порошка» из пробирки. — Фокс утвердительно кивнул. — Так вот, это была далеко не вся информация. Возьмите ноутбук, и откройте файл под названием «Слияние». Вы сами всё увидите. Фокс взял из её рук компьютер и положил к себе на колени. Надев наушники, Фокс навёл курсор мышки на иконку нужного файла и нажал на него. Дождавшись, когда запуститься видеоплеер, агент приступил к просмотру. На экране появилось изображение мужчины в белом халате, который глядя в камеру рассказывал суть предстоящего эксперимента. Нажав на кнопку перемотки, Малдер промотал несколько минут видео вперед, после чего продолжил смотреть файл в обычном режиме. Картинка сменилась, и теперь агент видел на экране белую лабораторную крысу крупным планом. Она спокойно сидела в своем стеклянном аквариуме и даже не подозревала, что с ней произойдёт в течении следующих нескольких минут. Между тем, в кадре вновь появился мужчина в белом халате. Он извлёк из подставки для пробирок одну из колб, открыл её и высыпал содержимое в аквариум. Картинка вновь сменилась и на экране появилась крыса крупным планом. Сначала она спокойно сидела и с любопытством наблюдала за происходящим. Затем подбежала ближе к «порошку» и начала его обнюхивать. Первые несколько секунд ничего не происходило. Но потом нанороботы ожили и начали окружать грызуна со всех сторон. Почувствовав неладное, крыса с пронзительным писком метнулась назад, в поисках безопасного укрытия. Однако не имея реальной возможности спрятаться или убежать лабораторная крыса была обречена с самого начала. Частички «порошка», объединились в одну бесформенную массу и атаковали грызуна. Животное металось из стороны в сторону, истошно пищало, кусало собственный хвост и тело, тщетно пытаясь избавиться от назойливых нанороботов. Но уже через минуту всё было кончено. Наномеханизмы полностью облепили тело животного со всех сторон, а затем, используя естественные отверстия животного, проникли внутрь организма крысы. На этом моменте первая часть видео закончилась, после чего началась следующая. В кадре вновь появилась уже знакомая агенту крыса, которая по всем признакам была не только жива, но и абсолютно здорова. Она спокойно сидела в углу стеклянного аквариума и ничем не выдавала, что с ней произошли какие-либо изменения. Вскоре к подопытному животному подсадили ещё одну точно такую же белую крысу с коричневым пятном на боку. Словно почувствовав опасность, идущую от другого грызуна, животное с коричневым пятном сразу же напряглось и заняло оборонительную позицию. Однако на заражённого нанороботами зверька это не произвело никакого эффекта, поскольку в следующую секунду белая крыса спокойно и уверенно направилась в сторону гостьи. И вот когда между животными осталось расстояние не больше нескольких сантиметров, произошло нечто невероятное. От тела первого грызуна отделилось что-то тёмное и тонкой струйкой, словно кровь, «потекло» в сторону крысы с коричневым пятном на боку. Реакция второго грызуна была схожа с той, которую Фокс уже видел в первой части видеофильма, стой лишь разницей, что в этот раз проникновение в организм второй крысы происходило гораздо быстрее, а количества нанороботов потребовалось значительно меньше. Несколько минут спустя, в аквариуме сидели уже две крысы, зараженные наномеханизмами, которые внешне ничем не отличались от других обычных грызунов. Фильм закончился. Малдер снял наушники, и закрыл ноутбук. — Что это было? — спросил поражённый увиденным Фокс. — Мы назвали этот процесс «слиянием». — принялась объяснять Джун. — Что именно произошло с грызуном нам так и не удалось до конца понять. Но каким-то образом нанороботы изменили организм крысы на клеточном уровне и стали с ней единым целым. При чём, как вы могли заметить из второй части видеофильма, для «слияния» с организмом второй крысы потребовалось гораздо меньшее количество нанороботов. Есть предположение, что компоненты «порошка» при проникновении в живой организм словно бы взламывают его ДНК. Поэтому при столкновении с уже известным для них образцом, они используют генетический код, как своеобразный ключ для проникновения внутрь. — Джун, но почему же тогда, в исследовательского комплекса, вы сказали, что никогда раньше такого не видели?! - Потому что это правда. Нанороботы, которых мы исследовали никогда не пытались как-то взаимодействовать с человеком. Поэтому мне и в голову не могло придти, что они могут быть опасны. - Господи! Да неужели вы не видите, что они подобны вирусу!!! Вирусу, способному уничтожить всё живое за считанные часы! Эти механизмы… Их необходимо уничтожить, иначе они уничтожат нас. — сказал Фокс, с ужасом представив к чему мог привести его выстрел в парке и разбитая пробирка. — Нет, этого ни в коем случае нельзя допустить! — возразила ему Джун. — Сначала нанороботов необходимо как следует изучить. Данные технологии опережают наши знания на десять, а то и на сто лет. Как вы не понимаете, агент Малдер! Если мы сейчас попытаемся их уничтожить, не зная толком как они устроены, то это в конечном итоге может только спровоцировать и ускорить процесс нашего собственного вымирания. Ведь мы совершенно не знаем, как они отреагируют на наши агрессивные действия. — Нет, Джун, это вы не понимаете какой опасности я подверг свою напарницу и Бог знает скольких ещё людей, только из-за того что вы ничего мне не сказали! — довольно громко сказал Фокс, чем тут же привлек к себе внимание других пассажиров. — То что я увидел, дает мне все основания, чтобы понять насколько они опасны! — Успокойтесь, агент Малдер! В данный момент вы всё равно ничего не сможете сделать. Потому что не знаете как. И я увы тоже. Поэтому, прежде чем принять то или иное решение в отношении нанороботов, нам необходимо сначала во всём разобраться. — Может и так, Джун. Но кое-что я всё-таки могу сделать прямо сейчас. Взяв сотовый телефон в руку, Малдер нажал на кнопку вызова. Однако мгновение спустя агент с досадой отметил, что сигнал полностью отсутствует. А значит он не сможет позвонить Скалли и предупредить её об опасности. Убрав обратно в карман бесполезный прибор, Малдер тяжело опустился на спинку кресла и посмотрел в иллюминатор. За окном открывался прекрасный вид на облака, освещенные ярким солнечным светом. Глядя на них создавалось ощущение, что самолёт летит над громадным пуховым одеялом. Однако вскоре эта идеалистическая картина закончилась. Облака полностью рассеялись и теперь повсюду была видна лишь бесконечная синева неба. Агент протянул руку, чтобы опустить шторку иллюминатора, как вдруг раздался звук уведомления его мобильного телефона. Фокс извлёк из кармана устройство и прочитал СМС: «Этот абонент оставил вам голосовое сообщение. Чтобы прослушать его, введите код доступа: 554-312». Фокс быстро набрал необходимый порядок цифр и приложил к уху телефон. — «Малдер, это я. — услышал он голос Скалли. — Когда ты прослушаешь это сообщения, я, скорей всего, буду уже на полпути в Куантико. Я передала диск парням, как ты и просил. Что на нём я пока не знаю, но, возможно, им удалось уже что-то выяснить. И ещё, я попросила их разузнать всё о Джун Сато. Знаю, что ты скажешь. Но мы должны быть уверены, что ей можно доверять. До связи. И будь осторожен, Малдер. Пока». Фокс взглянул на часы. Сообщение было отправлено более двух часов назад, но из-за долгого отсутствия сигнала он смог прослушать его только сейчас. Взволнованный её словами Фокс резко встал с места. — Куда вы? — спросила Джун. — Мне срочно нужно в туалет. — ответил он, держась рукой за живот. Выйдя в проход, Фокс быстро направился в хвост самолёта.***
Оставшись наедине с самим собой, Фокс достал сотовый телефон и набрал номер напарницы. Однако уже после первого звукового сигнала раздался электронный голос информатора, известивший его о том, что абонент временно недоступен. Предприняв несколько неудачных попыток дозвониться, агент нажал на кнопку отбоя, а затем набрал номер «стрелков». — «Одинокий стрелок», чем могу быть полезен? — Привет, Джон, это Малдер. Вы смогли узнать что на диске, который передала вам Скалли? — Привет, Малдер, информация на носителе закодирована и в данный момент Лэнгли занимается её расшифровкой. Но даже та часть данных, которые мы уже успели расшифровать это просто нечто! К примеру, в одном из документов говорится об эксперименте с органическими материалами. Так вот, согласно этим данным, нанороботы из пробирки способны проникать в живой организм и перестраивать его ДНК. — А ДНК людей они тоже способны изменить? — спросил Фокс, вспомнив про эксперимент с крысами. — Прости, Малдер, но пока это всё, что удалось расшифровать. — Ясно. А что вы узнали о Джун Сато? — чуть понизив голос, спросил Фокс. — Одну минуту, Малдер. — сказал Байерс на другом конце провода и отложил трубку в сторону. Найдя на столе нужную распечатку, он снова взял телефон в руку и продолжил разговор. — Джун Сато с отличием окончила «Токийский университет биологии» и получила диплом микробиолога. Там же, в университете, она проходила стажировку. В конце восьмидесятых переехала в США. Здесь она несколько лет проработала в центре по изучению инфекционных заболеваний. В девяносто втором она входила в состав группы исследователей во время вспышки коровьева бешенства в Оклахоме. Затем в девяносто четвёртом её завербовало Агентство национальной безопасности. И по настоящее время она является их сотрудником. — закончил зачитывать справку Байерс. — Значит АНБ. — задумчиво произнёс Фокс. Не исключено, что здесь не обошлось без вмешательства военных. Думаю, именно они спонсировали поиски Ларсена следов «порошка» по всему миру. — Не понял, Малдер, это ты о чём? — Сейчас это не важно. На объяснения нет времени. Послушай, Байерс, Скалли с тобой или с кем-то из вас больше не связывалась? — Нет. С тех пор как Дана уехала от нас, она больше не звонила. — Ладно, Джон, мне пора. Я свяжусь с вами позже. За это время постарайтесь найти информацию о том, можно ли уничтожить нанороботов и как. — Хорошо, Малдер. — сказал Байерс и отключился. Фокс убрал телефон в карман, после чего вышел из туалета. Вернувшись назад, он сел в кресло и задумчиво уставился в иллюминатор. — А я уже хотела объявить вас в розыск. — шутя произнесла Джун, взглянув на Фокса. — Надеюсь, у вас всё в порядке? — участливо поинтересовалась она, заметив его отсутствующий взгляд. — Э-э… да. По-видимому, просто съел что-то не свежее, вот живот и прихватило. Сейчас уже всё в порядке, спасибо. — отмахнулся Малдер и вновь перевел взгляд на иллюминатор. Хотя резкое изменение в поведении агента несколько насторожило девушку, она не стала акцентировать на этом своё внимание. Пожав плечами, Джун надела наушники, включила музыку и прикрыла глаза. До приземления самолёта в Мексике оставалось ещё около двух часов, а пока можно было всё спокойно обдумать и разработать дальнейший план действий. Заседание консорциума Вашингтон О.К. 17 сентября 1999, 12:21 — До нас дошли слухи, что вы не только не смогли получить образцы «порошка», но и упустили носителя. — обратился худощавый мужчина в строгом костюме к Спендеру, который стоял возле окна и докуривал очередную сигарету. — Уверяю вас, ситуация находиться под моим контролем. Беглец пойман и изолирован. В настоящее время мои люди производят извлечение нанороботов из его организма. — не моргнув глазом соврал Курильщик. — А что с диском, который Ларсен передал Малдеру? Вы его нашли? — спросил кто-то из присутствующих. — Конечно, диск находится у меня. — Что ж, в таком случае, прошу предъявить его нам. Чтобы мы все могли в этом убедиться. — произнес председатель собрания и многие одобрительно закивали головой. — Но я не взял его с собой. И только завтра смогу вам его передать. — сказал Курильщик, прикуривая очередную сигарету. Спендер открыто блефовал. Ещё сегодня утром он узнал, что диск, который его люди забрали из машины Скалли оказался фикцией и не представлял для них никакой ценности. — Мы, конечно, не сомневаемся в вашем профессионализме, но, где гарантии, что завтра мы его получим? И вы уверены, что Малдер не успел сделать копии? — спросил полный мужчина в кресле. — Вам, как и мне, хорошо известно, что диск защищён от копирования, а информация на нём закодирована. Так что можете ни о чем не беспокоиться, завтра он уже будет у вас. — Кстати о Малдере. Наши источники докладывают, что в данный момент он направляется в Мексику. Вы случайно не знаете зачем? — вновь задал вопрос председатель собрания. — Точная причина мне не известна, но мои люди за ним следят, так что скоро я это выясню. — сказал Курильщик и поспешно покинул собрание. Председатель собрания поднял трубку телефона и набрал короткий номер. Когда на том конце провода ответили, он произнёс: — Это я. Проследите за ним. Я должен знать, что он задумал. — сказал мужчина в строгом костюме, после чего не дожидаясь ответа, повесил трубку.***
Выйдя из здания, Си Джи Би Спендер сел в машину и, взяв в руки телефон, набрал номер. — Надеюсь, Алекс, у тебя хорошие новости. — произнёс Курильщик, когда на том конце провода ответили. — Да, сэр. Через несколько часов самолёт приземлится в Мексике. И в этот раз я не упущу Малдера. — Забудь про Малдера. Добудь образцы «порошка» и срочно возвращайся назад. С ним и с девчонкой разберется наш человек в Мексике. Тебе всё ясно, Крайчек? — Да, сэр. — Завтра, в двенадцать часов дня пробирка должна быть у меня. А иначе ты пожалеешь, что родился на свет. — произнёс Курильщик и нажал на кнопку отбоя. Через сорок минут машина Курильщика стояла перед въездом на охраняемую территорию. Предъявив пропуск охраннику, водитель проехал дальше и остановился напротив ни чем непримечательного здания. Си Джи Би вышел из машины и направился ко входу. Исследовательский центр Вашингтон О.К. 17 сентября 1999, 13:25 — Какого чёрта у вас здесь происходит?! Почему мне ничего не доложили?! — рявкнул Курильщик на подбежавшего к нему сотрудника охраны. — Сэр… Простите сэр! Мы и сами толком ещё не разобрались. Согласно записям с камер видеонаблюдения, мужчина, которого к нам привезли вчера, просто встал и ушёл. — То есть как это ушёл?! Труп не мог самостоятельно встать и уйти! — Сэр, пройдёмте в кабинет начальника охраны и вы сами всё увидите. Спендер вошёл в небольшое помещение и подошёл к монитору, экран которого был разделен на несколько секторов по количеству видеокамер в здании. Мужчина в униформе зашёл следом за ним и плотно закрыл за собой дверь. Затем он торопливо ввёл на клавиатуре код доступа и включил запись. На мониторе вместо множества небольших изображений, появилось одно, выведенное на весь экран. Это была больничная палата, в которой на операционном столе лежал мужчина без каких-либо признаков жизни. Все медицинские приборы, которые ещё недавно поддерживали в нем жизнь, были отключены и убраны в сторону за ненадобностью. Лицо и тело мужчины накрыты белой простыней, по всей видимости он был мёртв уже некоторое время. В операционной также находился сотрудник центра, который занимался подготовкой тела для дальнейшей транспортировки в морг. Вот он убрал использованные медицинские инструменты в пластмассовый ящик с обеззараживающим раствором. Затем снял с себя защитную одежду и бросил её в контейнер для отходов, после чего покинул операционную. Курильщик со скучающим видом достал сигарету и закурил. Сделав затяжку, он продолжил смотреть видеозапись. Какое-то время после ухода лаборанта в комнате ничего не происходило. Как вдруг, мужчина, лежащий на операционном столе неожиданно сел и медленно обвёл комнату взглядом. Так, словно до этого момента он крепко спал и только сейчас проснулся. Оживший труп опустил ноги на пол и неуклюже встал. Простынь, до этого скрывавшая его тело, осталась лежать на операционном столе. Полностью обнаженный с зашитым У-образным разрезом на груди и множественными следами на теле, оставшимися после установки капельниц и проведения необходимых реанимационных процедур, мужчина производил достаточно жуткое впечатление. Однако мгновение спустя, с его организмом произошла удивительная метаморфоза. По всему его телу прошла мелкая рябь. После чего все следы на коже исчезли, а У-образный разрез моментально затянулся, оставив на его груди лишь небольшой рубец. Ещё одно изменение коснулось поведения мужчины. Если первые минуты после «пробуждения» он был больше похож на сломанную куклу, то теперь он двигался и вел себя как обычный человек. Мужчина подошёл к контейнеру для отходов и извлёк из него защитный комбинезон, который до этого туда выбросил лаборант. После чего надел на себя одежду и спокойно вышел за дверь. На этом моменте запись заканчивалась. — И что всё это значит?! Где остальная запись? Куда он ушёл? Почему его не остановили? — сыпал вопросами Курильщик, закипая от злости. — Сэр, в этом и кроется самая главная загадка. Как только мужчина вышел за дверь, он словно бы растворился в воздухе. Ни на одной записи с камер видеонаблюдения его больше нет и никто из сотрудников его не видел. Единственно, что мы смогли обнаружить, это брошенный в коридоре защитный комбинезон. — Значит плохо искали! — Курильщик бросил недокуренную сигарету на пол, а затем взяв в руки новую, добавил. — Ровно через час у меня должна быть вся информация о беглеце. — Спендер зажёг сигарету после чего поспешно покинул офис начальника охраны. Сев в машину, Курильщик дал знак водителю и вскоре покинул территорию комплекса. Международный аэропорт им. Бенито Хуареса Мехико 17 сентября 1999, 15:25 — Идёмте, агент Малдер, я обо всём договорилась. Сейчас едем в отель. Переночуем, а завтра утром отправимся в Эль Паса. Там нас встретит проводник, Хосе Рамирес, который затем доставит нас в «Зону тишины». — сообщила Джун Сато, когда они вышли из терминала аэропорта. — Как скажите, Джун, но я предпочел бы отправиться туда прямо сейчас. Не люблю попусту терять время. Да и местный контингент не внушает мне доверия. Вон видите двух типов у автомата с прохладительными напитками. — сказал Фокс, взглядом указывая на двух мужчин, с банками лимонада в руках, которые время от времени бросали в их сторону заинтересованный взгляд. — Не думаю, агент Малдер, что нам стоит их опасаться. Они больше похожи на обычных бомбил, которые намётанным глазом примечают особо денежных клиентов. — с усмешкой заметила Джун, оценив на взгляд внешность и статус мужчин. — В любом случае, если есть такая возможность, то я предпочитаю брать машину на прокат, нежели пользоваться услугами такси. С этими словами девушка подхватила свою сумку и направилась к ближайшему пункту проката машин. Фокс ещё раз взглянул на мужчин у автомата, а затем взяв в руки дорожную сумку пошёл следом за Сато. Отель «Жемчужина океана» Мексика, штат Кинтана-Роо Номер агента Малдера 17 сентября 1999, 17:05 Всю дорогу до отеля Малдера не покидало чувство беспокойства за напарницу. Сразу же после приземления он позвонил ей, но её телефон был недоступен. Фокс старательно отгонял от себя тревожные мысли, но они, словно назойливые мухи, так и лезли ему в голову. Зайдя в свой номер, агент бросил сумку с вещами на пол и вновь набрал номер Даны. Но всё оказалось напрасно, абонент не отвечал. Тогда Малдер решил набрать номер «стрелков» и узнать, возможно у них есть какие-то новости. После третьего гудка трубку взяли. В этот раз на звонок ответил Фрохики. — Мэлвин, это Малдер, какие у вас новости? Удалось узнать что-то ещё с того диска, что передала вам Скалли? — спросил агент. — Привет, Малдер. Процесс расшифровки продвигается гораздо медленнее, чем мы ожидали. Однако мы все-таки смогли найти ту часть информации, в которой говориться, что их можно уничтожить. Похоже, что те кто отправил их к нам на Землю, с самого начала заложили в них механизм самоуничтожения. — Но как? Каким образом его можно активировать? — На диске есть упоминание об однократном сверхмощном импульсе, который запускает сигнал на самоуничтожение. Однако что именно он должен представлять собой и с помощью чего его можно создать, мы пока не выяснили. — Хм-м, надеюсь, вы узнаете это раньше, чем начнётся новая волна вымирания. — невесело заметил Фокс и на мгновение в трубке воцарилась тишина. — Фрохики, а Скалли вам больше не звонила? Я никак не могу с ней связаться. — задал Фокс давно мучающий его вопрос. — Нет, Малдер. Честно говоря, я и сам пытался несколько раз до неё дозвониться, но у меня так ничего и не получилось. Постой, Малдер, тут Байерс хочет тебе что-то сказать. — на миг в трубке появился треск, а затем полностью исчезли все звуки. Фокс сначала даже решил, что сигнал снова пропал. Но вот на другом конце провода послышался взволнованный голос Джона. — Малдер, боюсь у меня для тебя плохие новости. И если ты стоишь, то лучше присядь. — как можно спокойней произнес он. — В чём дело, Байерс?! Объясни толком, что случилось? — спросил Фокс, чувствуя, что ему может не понравится его ответ. — Скалли… Она попала в аварию. — произнёс Джон. Смысл сказанных им слов оказался на столько ошеломляюще ужасен, что если бы Фокс не стоял рядом с кроватью, то наверняка упал бы на пол. — Скалли… кхм… Она?.. — последнее слово застряло у него в горле и он не смог его произнести в слух. Испугавшись услышать ответ, Фокс прикрыл глаза. — Да, Малдер, она жива. Но находиться в тяжёлом состоянии. Фокс облегчённо выдохнул и открыл глаза. После небольшой паузы он произнёс: — Джон, выясни всё что сможешь про эту аварию. Я возвращаюсь в Вашингтон. — сказал агент и повесил трубку.