ID работы: 9146703

Надежда сгорает последней

Джен
R
В процессе
34
автор
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 23 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Все попытки Лео открыть клетку оказались провальными. Но зато стоило тренеру Хеджу ожить, как тот тут же выбил дверцу копытом (Лео понял, что лучше не попадаться под копыта сатирам) и выскочил наружу, размахивая свой дубинкой. Энергии тренеру было не занимать. Лео сразу ретировался к огромному дивану, что-что, а желания оказаться с вышибленными мозгами у него пока не было. Тренер Хедж не прекращал буйствовать, то и дело выкрикивая: «Умри, умри!». Очередной удар пришёлся на кофейный столик, стоявший в центре комнаты.       — Что такое? — сонно пробормотал Джейсон, свесив с дивана ноги.       — Тренер ожил, — мрачновато ответил Лео и отпрыгнул в сторону, спасаясь от обломков. — Ну всё, на нас теперь точно подадут в суд.       — Умри! Ты… Маклин, Вальдес? — удивился тренер Хедж, будто он только что заметил Лео. — И новенький?       — Спасибо, что заметили, — буркнул Джейсон.       — Мгм, доброе утро, — пробормотала Пайпер и, щуря глаза, провела ладонью по лицу.       Вид у неё был заспанный. Мать Пайпер, Афродита, пришла бы в ужас от волос девушки, что спутались до невозможности. Наконец, проснулась и Чар. Она уселась на диване по-турецки и чуть запрокинула голову назад. Пошарив рукой сбоку от себя и нащупав кепку, девчонка тут же натянула её на голову, протирая глаза.       — И кто ты? — спросил тренер Хедж и грозно ткнул в сторону Чарлин дубинкой, так что девчонка аж отпрянула назад. — Зачем ты здесь? Воруешь моих ребят, а?       — Что это?.. — прошептала Чар, болезненно поморщившись, и спросила: — Это ваш тренер?       — Вот вы и познакомились. — Лео почему-то улыбнулся. — Тренер, это Чар. Похоже, что она самую малость заблудилась. Ошиблась континентом. Чар, это тренер Хедж. У него иногда сносит башню, — добавил он шёпотом, нагнувшись к девчонке.       Чар кашлянула и подняла взгляд на Пайпер, дотронувшись до шеи.       — Пай-пер? — выдавила она. Голос девчонки был охрипшим, и она снова закашляла.       — М? — Пайпер помотала головой, немного взъерошив волосы, и посмотрела на Чарлин.       Чар опять похлопала себя по шее, придвинувшись ближе к Пайпер, и что-то зашептала ей на ухо.       — Подайте мне этих духов, я с ними разберусь! — воинственно пообещал тренер Хедж, не став вникать в происходящее, и вновь замахнулся, но тут же замер. — Где каньон? Я же там почти отметелил этих злостных…       Тренер увидел вентусов, круживших в другой клетке, и в нём снова проснулся боевой азарт. Он чуть было не расколотил клетку, но Лео преградил ему путь. Несомненно, это было опасной затеей, но к счастью тренер не смёл его в сторону или, что ещё хуже, не набросился со своей дубинкой.       — Послушайте, — Лео выдержал паузу, — в Большом каньоне вы повели себя очень смело и спасли нас…       — Разумеется!       — Вот. Потом к каньону прилетели эти… Аннабет и Батч из Лагеря полукровок. Они отвезли нас в лагерь. Мы думали, что уже никогда вас не увидим. Но как оказалось, вас заколдовала одна дама… Неприятная личность, — от воспоминаний Лео передёрнуло, — Медея.       — Эта коварная колдунья, убью её! Но она же умерла, — недовольно сказал тренер. Его лицо приобрело задумчивый вид, но уже через секунду он уже начал разглядывать комнату. — Значит, мы в логове этой обманщицы. Женщина… Всю мебель сделала золотой.       — Золотой? — Лео только сейчас понял, что высокое кресло, статуи, гобелены на стенах, небольшие побрякушки — всё блестело в солнечном свете, как-будто было сделано из настоящего золота. — А, ну тогда такая система безопасности явно не лишняя.       — Лео, в твоём поясе случаем нет таблеток от горла? — подала голос Пайпер.       Лео машинально потянулся к поясу и вытащил блистер с таблетками. К счастью, волшебное появление из ниоткуда распространялось не только на инструменты, но и на мятные леденцы, и на таблетки, так что пояс был очень полезной вещью.       — Лови, — сказал он, и таблетки прилетели прямо в руки Пайпер. — А ты что ли заболела?       — Нет-нет, не я. Чарлин.       В подтверждение слов Пайпер Чарлин хмуро взглянула на Лео, вздохнула и зашуршала блистером, доставая таблетку.       — Да ладно…       Собственно, Лео даже не удивился. Да, он надеялся, что путешествие и спасение Геры произойдёт без помех. Но всё-таки холодная погода и слишком лёгкая одежда Чар… Потерев лоб, Лео попытался не обращать внимания на тренера Хеджа, предъявлявшего претензии золотым статуям за их слишком подозрительные лица, и потёр ладони.       — Хорошо, нам нужно поскорее отсюда выбраться и что-нибудь сделать. Не хочу, чтобы ты заработала ангину. И тренер, мы уже не у Медеи. Та тётка, она… В общем, похоже на то, что она снова умерла. Вы рады?       Тренер Хедж не успел ответить, рад ли он: в дальнем конце комнаты скрипнула дверь, и Лео моментально метнул туда взгляд. Низенький, полный человек в халате удивлённо оглядел ребят. Он дёрнулся обратно к двери, но тут же остановился, словно не знал, как поступить.       — Лит! Поди-ка сюда. Тут какие-то посторонние.       Тренер Хедж замахнулся дубинкой и велел старику:       — Умри!       Джейсон и Лео ухватились за руки тренера, Пайпер вцепилась в его кофту, и втроём они еле оттащили его назад. Сейчас вовсе ни к чему было, что бы он поколотил хозяев шикарного особняка. В комнату вбежал молодой парень в пижаме, и меч в его руках не обрадовал Лео. В особенности с учётом потери возможности управлять огнём. На руках и лице Лита красовались бесчисленные шрамы, он нахмурился и двинул в сторону Джейсона, подняв меч остриём вверх. Джейсон в ответ потянулся в карман за золотой монетой, что превращалась в меч или копьё, смотря какой стороной упадёт.       — Стой! — вскрикнула Пайпер, одновременно с Чар вскочила на ноги и вскинула руки, выставив ладони вперёд. Она перевела взгляд с Джейсона на Лита и затем совершенно спокойно проговорила: — Зачем нам сориться? Всё хорошо, мы друзья.       Парни замерли, обдумывая слова Пайпер, но на лице Лита осталось озлобленное выражение.       — Я вас уничтожу! — пообещал тренер Хедж, не оставляя попыток вырваться из рук Джейсона и Лео, что ему, между прочим, почти удалось.       — Тренер, ей богу, помолчите, — взмолился Лео, пытаясь закрыть сатиру рот. — Мы без разрешения вторглись в их дом, между прочим.       — Хм, — сказал старик и кинул на Лео непонятный взгляд, — спасибо. Будет замечательно, если вы объясните, кто вы такие и что здесь забыли.       — Так, для начала опустим оружие, — Пайпер говорила уже очень уверенно, видимо, уже полностью освоилась с чарами, подаренными всем детям Афродиты.       Девушка одарила Лита обворожительной улыбкой. Тот даже бровью не повёл, но всё-таки убрал меч в ножны.       — Ты талантливо говоришь, девочка, — заметил старик, сощурившись. — Знаешь, твоим друзьям повезло. Ну что, раз уж вы вошли, то прошу, присаживайтесь.       — Простите, ваше величество, но… — хотел было возразить Лит.       — Ничего, это другая страна, тут другие правила приличия. Пускай сидят, — разрешил старик и попытался изобразить подобие улыбки, но это скорее походило на кривую усмешку. Ребята уселись обратно на диван, но настороженно переглянулись. — Тем более, я сейчас в ночной одежде. Так что соблюдать формальности уже ни к чему. Добро пожаловать в наш дом. Приятно познакомиться, я царь Мидас.       — Мидас? — переспросила Чар. Её голос заметно осип.       — У вас у всех какие-то нелады с историей. Мидас умер, — буркнул тренер Хедж.       Старик, устроившись в огромном кресле, поднял одну бровь, вопросительно уставившись на тренера.       — Ваше величество, простите нас! — Пайпер не дала ему вставить и слова, взяв инициативу вести переговоры в свои руки. — Тренер хочет сказать, что царь Мидас жил несколько тысяч лет назад. И это немного, кхм… Необычно.       — Знаете, вышла забавная история. Я и в самом деле был самую малость мёртв. Но это было не больше, чем сон. Один длинный, непонятный сон. Но я всё равно здесь и наслаждаюсь жизнью. Мне, знаете ли, гораздо больше нравится быть живым.       — Как так вышло? — спросила Пайпер и немного замялась. — У вас случайно нет… Ну, нет покровителя?       — Моя дорогая, — протянул Мидас, блеснув глазами, — а это имеет большое значение?       — У нас есть возможность снова их убить, — словно ненароком бросил тренер Хедж, перехватывая поудобнее дубинку.       — Тренер, думаю, вам стоит прогуляться и посторожить снаружи, — открыто намекнул Джейсон.       Лео подавил смешок, сделав вид, что чихнул.       — Тут весьма хорошая система безопасности. Тренер, конечно, сатир весьма прыгучий, но всё же.       — Прошу меня извинить, — охнул царь, вытащил из кармана халата пульт управления, как догадался Лео, и нажал какие-то кнопки. — Это изобретение людей действительно очень полезно. Столько всего придумано человечеством за несколько веков! Всё, теперь в саду совершенно нечего опасаться.       — Если я вам буду нужен, просто крикните, — сказал тренер и подмигнул ребятам, а затем прищурился и посмотрел на хозяев особняка, проведя пальцем по шее. Весьма доходчиво.       — И вы знаете, как здесь оказались? — вновь заговорила Пайпер.       — О, на то была причина. Правда я не помню, какая. Лит, почему мы выбрали Омаху?       — Оракул, — моментально отреагировал тот.       — Точно! Нам кто-то наврал, что тут есть оракул. Но домик прелестный. Да и Литу тут хватает места для тренировок в фехтовании. О, это он умеет даже очень хорошо. Его называют косильщик людей, — с гордостью добавил Мидас.       — Вау, — безрадостно произнёс Лео, — круто.       —А раз вы царь Мидас, — Джейсон решил перевести тему, — то золотые вещи тут…       — А, вам нужно золото? — Глаза старика как-то нездорово загорелись. — Пожалуйста, брошюра на столе.       Джейсон взял кипу брошюр со стола и начал их разглядывать. Лео попытался рассмотреть надписи на них.       — Вы торгуете золотом? — удивлённо уточнил Джейсон.       — Не совсем, я поступаю более разумно. Я делаю золото. Что бы не происходило, золото всегда будет иметь свою цену, причём весьма высокую. Скажите, разве я не прав?       — Подождите… — Пайпер нахмурилась. — Ваше величество, вы же отказались от волшебного дара.       — Когда это я успел? — В голосе Мидаса послышались нотки удивления и недовольства.       — Это же дар Диониса, да?       — Именно, — согласно кивнул царь, — взамен на спасение одного из слуг Диониса я попросил взамен умение обращать всё в золото.       Пока Мидас рассказывал историю, уже и так известную Лео, парень почувствовал лёгкий тычок под локоть. Чуть повернув голову, он вопросительно кивнул Чар. Она покосилась в сторону двери, указав на неё взглядом. Лео покачал головой, показав, что не понял, чего девчонка хочет, и поднял брови, стараясь не привлекать внимания Мидаса.       — Ну да. Вы случайно обратили в золото свою дочь, — сказала Пайпер и потёрла подбородок костяшками пальцев. — А потом раскаялись за содеянное, избавившись от дара Диониса.       — Что?! — Мидас чуть не задохнулся от возмущения. — Я не понимаю, как людям удалось переврать всю историю за то время, пока я отсутствовал. Дорогая моя, где-нибудь было сказано, что я отказался от своего дара?       Чар чуть настойчивей кивнула в сторону двери и отступила назад. Лео одними губами спросил: «Зачем?», а девчонка поджала губы и прошептала: «Что-то не так». В прошлый раз, когда Чар говорила, что что-то не так, Медея взяла разум Лео и Джейсона под свой контроль, так что сейчас парень хотел бы послушаться её совета. Но уйти прямо так… Это могло обидеть Мидаса. А Лео уже уяснил, что обижать персонажей древних мифов идея скверная.       Мидас ещё повозмущался, какие люди лгуны. Он согласился, что вернул свою дочь к жизни, смыв золото водой, но решительно возразил против того, что от такого замечательного дара можно отказаться.       — Но ведь суть мифа как раз в том, что вы усвоили урок, — сказала Пайпер уже совсем не уверенно. — Нет разве?       — Дай-ка мне твой рюкзак.       Девушка нехотя передала старику рюкзак. Стоило Мидасу до него дотронуться, как рюкзак поменял цвет на золотой, хотя на вид он всё ещё был гибким и мягким.       — Вот, девочка, возьми, — устало бросил царь, отдал рюкзак обратно Пайпер, и она тут же его осмотрела со всех сторон. — Я всё ещё могу обращать вещи в золото. Твой рюкзак стал волшебным. Можешь попробовать запихать в него этих духов из клетки.       — О! — воскликнул Лео, вскочив с дивана, взял сумку Пайпер, расстегнул и поднёс к вентусам, бесновавшимся в клетке. Духи почувствовали, что что-то неладно, и заметались ещё беспокойней. Дверца распахнулась, и вентусов втянуло внутрь рюкзака. Застегнув молнию, Лео ухмыльнулся. — Вот это полезная фишка.       — Вот, и я про то же, — довольно заметил старик. — Думаете, что это проклятье? Нисколько. Дар превращать всё в золото именно дар, драгоценный и незаменимый. А моя дочь, Зоя… Что ж, она миленько смотрится в виде золотой статуи. Она часто надоедала, так что мне не составило труда вновь обратить её в золото. — Мидас махнул рукой в угол комнаты, где стояла статуя молодой девушки, которая застыла в позе, будто кричала.       — Но это… это зверство, — ошарашенно пролепетала Пайпер.       — Ох, все так считают. Но поверь, она даже не возражала. В наши дни всем нужно золото. Валюта непостоянна, а драгоценный металл никогда не утратит свою стоимость. Кажется, меня вернули по этой причине. Теперь я могу платить своему покровителю.       — Ваш покровитель — гиганты? — уточнил Джейсон, сверля старика взглядом.       — Ох, нет-нет-нет. Эти гиганты ничего толком не знают, на что они мне сдались? У меня совсем другой покровитель, я перед ним в большом долгу. Люди, побывавшие здесь до вас, совсем не хотели этого понимать.       — Тут был кто-то до нас?       — Девчонки с луками, — пренебрежительно кинул Лит. — Охотницы Артемиды. Искали каких-то злобных волков. У них вроде как пропал кто-то из полубогов.       Лео тут же вспомнил, что в Лагере полукровок Аннабет говорила о том, что её друг, Перси Джексон, куда-то запропастился. Скорее всего эти барышни, о которых сказал Лит, искали именно его.       — Невежливые девочки. Не такие как ты, Пайпер, — льстиво улыбнулся Мидас, видимо, хотел сделать таким образом ей комплимент. — Для кого устанавливали систему безопасности? У меня нет времени на обычных людей, а не инвесторов.       Джейсон поднялся с дивана и кинул взгляд на Лео и Пайпер. Лео расценил это как знак, что пора сматывать.       — Спасибо за гостеприимство. Мы, пожалуй, пойдём, — решила Пайпер, выдавив улыбку на лице. — Спасибо, до свидания.       — Подождите, вы не можете просто так нас покинуть! — Мидас кое-как слез с огромного кресла. — Вы, конечно, не инвесторы, но можете мне помочь. Моя коллекция золотых статуй не закончена!       Лит грозно усмехнулся и вытащил оружие из ножен. Лео попятился и ощутил на своём запястье пальцы Чар. Она шепнула: «Приготовься».       — У вас даже есть выбор, — царь изобразил на лице дружелюбную улыбку, — не хотите становиться статуями? Пожалуйста, можете погибнуть от руки Лита.       — Ваще величество, эта идея очень плоха… — Пайпер попробовала использовать волшебный голос, но Мидас рванул к ней с завидной для него скоростью и схватил за руку. Её кожу покрыла золотая оболочка.       — Сейчас! — Чар дёрнула Лео за руку, и они бросились к двери.       — Стойте! — заорал вслед им Мидас. — Вы не понимаете своего счастья, золотой статуей быть так хорошо!       Сзади послышался рёв разъярённого Лита, побежавшего за ними. Стоило Лео и Чар оказаться на улице, Лео взял инициативу в свои руки. Он оттолкнул Чар в сторону, дабы она была хоть в какой-то безопасности, и моментально захлопнул дверь, прижавшись к ней спиной, что могло на немного задержать Лита. Но в особняке ещё оставался Джейсон. Его тоже могли превратить в статую…       — Тренер!       Сатир, появившись откуда-то из сада, предстал перед Лео со ртом, набитым пожухлой травой и снегом.       — Вальдес! Я могу кого-то покоцать? — неразборчиво промычал он, показывая своим воинственным видом, что готов к любой перепалке.       — Сейчас дверь откроется, а оттуда вырвется огромный рассерженный враг. Готовы?       — Конечно!       Лео отпрыгнул от двери, и она распахнулась. Лит походил на разъярённого быка, перед глазами которого маячили красным полотном. Он начал яростно размахивать мечом. Лео пришлось оттащить Чар подальше, потому как девчонка застыла на месте и чуть не схлопотала удар. Тренеру понадобилось полсекунды, чтобы начать действовать. Хоть сатир и не выглядел молодым, энергии ему было не занимать. Тренер Хедж был в два раза ниже Лита, но резво набросился на парня, лягнув его копытом. Пара ударов дубинкой заставили Лита поубавить свой пыл, а коронный пинок под дых и вовсе заставил его отлететь на пару метров. Лит приложился спиной об диван, а Мидас охнул, демонстративно приложив ладонь ко рту.       — Помогите ему подняться, — предложил Джейсон, уже державший в руках копьё, и кивнул в сторону Лита.       — Не надо! — попробовал возразить юноша, но Мидас уже дотронулся до плеча Лита. Парень мигом превратился в золотую статую.       — Вот незадача, — пробормотал старик. — Это было подло, несчастный полукровка. Ладно, ничего, сейчас с тобой разберёмся.       — Ха! Чёрта с два! — воскликнул тренер, уже готовый поколотить Мидаса. Царь выставил руки перед собой, словно хотел так защититься. Стоило дубинке тренера коснуться пальцев старика, как она вместе с хозяином обратилась в золото. Статуя грохнулась на пол, чуть не придавив Мидаса. Теперь перевес в сторону ребят явно уменьшился.       — Детки, вы правда хотите со мной сражаться? — гадко ухмыльнулся старик. — Давайте будем честны. Ваши способности всё равно заглушаются рядом с моими, ведь мои чары сильнее.       Лео не составило труда догадаться, почему огонь не работал. Похоже, что и волшебный голос Пайпер был тоже бесполезен.       — А мне плевать, — возразил Джейсон. — Знаете одно из свойств золота?       — Какое же? — оживился Мидас.       — Оно отлично проводит электричество.       Джейсон поднял золотое копьё вверх. Потолок взорвался, блеснувшая молния вошла в наконечник копья Джейсона. Чар испуганно вздрогнула, загородив лицо скрещенными руками. Особняк задрожал, огромная золотая люстра зашаталась и грохнулась вниз. Мидас оказался погребён под обломками крыши и люстрой, чудом его не задавившей. Молнии исчезли, а вместо них полил холодный дождь, хлеставший по всему золотому, что было в комнате. Люстра превратилась в обычную стеклянную, статуи постепенно оживали, становясь людьми. Пайпер и тренер Хедж постепенно тоже начали походить на себя.       — Не бросайте меня! — взвыл Мидас, молотя руками по полу. — Я могу сделать столько золота, сколько вы захотите!       Многие из людей, окружавших его, походили на легионеров, потому как были с мечами и копьями. Выражения их лиц были не очень добрыми. Джейсон быстро схватил золотой рюкзак с вентусами, накрыл чем-то Лита, чтобы его статуя не превратилась обратно в человека, и поднырнул под руку Пайпер, что уже почти пришла в себя.       — Всё, уходим, — бросил он Лео, Чар и Хеджу.       К счастью, все ловушки в саду и правда были отключены. Раскуроченные хвост, тело и лапы Фестуса откликнулись в сердце Лео болезненным воспоминанием, но он отвернулся и зашагал ещё быстрее. Покинув территорию особняка, ребята попытались сориентироваться. В Омахе до этого никто не бывал, так что пришлось побродить по городу в поисках торгового центра или просто магазина. Пайпер всё ещё пребывала в полубессознательном состоянии, так что Джейсону пришлось чуть ли не тащить девушку. А тренеру, кажется, и обращение в золото было нипочём. Он энергично скакал вокруг ребят, готовый в любую секунду броситься на защиту. К счастью, ещё было утро, так что никто из прохожих пока мало кто повстречал бешенного козлочеловека, так и жаждущего кого-нибудь прикончить. Да и редкие встречные люди тут же шарахались от Хеджа. Лео считал, что тренеру стоит поубавить свой пыл, ведь он больше походил на шизофреника, чем на защитника.       — О! — Лео тыкнул пальцем в вывеску, гласившую «Одежда на все случаи жизни. Работаем с 7 до 22», а на стекле ещё и наклеен красный постер с белыми буквами «РАСПРОДАЖА». — Эй, у кого-нибудь есть лишние долларов пятьдесят?       — Предлагаешь закупиться? Ой, — пробормотал Джейсон и поудобнее обхватил чуть ли не впадающую в обморок Пайпер за талию. — Так, нам нужна река, чтобы окончательно снять заклятие с Пайпс.       Девушка в ответ лишь промычала что-то нечленораздельное и уронила голову на грудь.       — Значит так… О, — взгляд Джейсона был направлен в небо, — тот след! Я опять его вижу. Может, это знак?       — Хочешь сказать, нам нужно последовать за ним? Но как? С нами больше нет Фестуса.       — Тоже верно… — Джейсон опустил глаза, и у него сделался задумчивый вид. — Так, я могу попробовать кое-что. Только мне понадобиться время.       — Сколько угодно, приятель. Мы скоро.       Посмотрев на Чар, он кивнул в сторону небольшого магазинчика одежды.       Стоило Лео открыть дверь, как внутри звякнул колокольчик. Продавщица, худощавая молодая девушка, без интереса оглядела Лео и Чар и снова опустила взгляд в мобильник. Внутри было весьма просторно. Конечно, не сравнить с торговым центром Медеи, но всё же. Незамысловатая лестница вела на второй этаж, стеллажи с рубашками, футболками, обувью и другой всевозможной одеждой стояли около трёх стен, в витринах были выставлены манекены, одетые в зимние куртки и пальто.       Пошарив в карманах, Лео наскрёб около двадцати пяти долларов. Не густо, но хотя бы на какую-нибудь тёплую кофту хватит.       — Ну… Можешь найти что-нибудь тёплое, что тебе нравится. — Лео замолк и тут же поспешил предупредить: — Только мы чуток ограничены в бюджете.       Похоже, девчонка поняла, что от неё требуется и обвела взглядом помещение. Пока Чар разглядывала толстовки, Лео попытался вызвать небольшой огонёк. Он повернул ладонь тыльной стороной к продавщице, сделав вид, что просто разглядывает руки. Крошечные искорки заплясали по подушечками пальцев и тут же исчезли. Всё-таки Мидас был прав: Лео не мог вызвать огонь потому, что чары царя были мощнее. Но насколько нужно быть сильным, чтобы заглушать всё остальное волшебство… А Мидас явно не самый сильный их противник. Кто знает, удастся ли им вообще добраться до Геры. Хоть Лео и не очень хотел помогать малознакомой женщине, но она, по словам Аннабет, была царицей богов, так что тут лучше всё-таки помочь. А то мало ли ещё обидится.       — Эту, — вдруг хрипло прошептала Чар, и её голос вырвал Лео из мыслей. Девчонка с сияющим лицом глядела на него, держа в руках простую чёрную толстовку с красно-синей галочкой на груди слева.       — Я думал, ты возьмёшь что-то поярче… Ладно. Раз ты так хочешь. — Лео положил толстовку на кассу и обратился к продавщице: — Добрый день.       Девушка подняла на него хмурый взгляд и пробила покупку.       — Пакет нужен? — безразлично спросила она.       — Нет, спасибо, — отозвался Лео, улыбнулся от уха до уха и положил перед ней несколько слегка помятых купюр. — Удачного вам дня.       — Спасибо за покупку, — дежурно сказала девушка. Казалось, она повеселела. — Приходите ещё.       Лео передал кофту в руки Чар и взглядом указал ей на выход. Ему не нравилось, когда люди постоянно ходят хмурые и недовольные. Конечно, у каждого своя причина, но Лео казалось неправильным, что все не могут радоваться жизни. И раз уж он сам пытается всё время поднять настроение друзьям, то почему не попробовать так же и с незнакомыми?       — Ну, думаю, ты можешь уже её одеть, — сказал Лео, только они вышли из магазина.       Девчонка скинула плащ и натянула толстовку поверх фиолетовой футболки. Как оказалось, рисунок, похожий на эту галочку, был ещё и на спине, только побольше. Теперь Лео мог с уверенностью сказать, что это красно-синие крылья. Чар одела плащ и покачнулась на носках вперёд.       — Это что-то значит? — спросил Лео.       Девчонка энергично кивнула и радостно ответила:       — Дьявол может плакать, пятая часть.       — Класс, — бросил Лео. Он понятия не имел, что это такое, но Чар покупка привела в восторг, он ещё не видел девчонку такой радостной. — Так, Джейсона пока не видно. Может, найдём, где можно позвонить?       Оглядев улицу, Лео зацепился взглядом за белую телефонную будку с стеклянными вставками. Он потянул Чар за руку. Наконец он сможет выполнить своё обещание.       — Номер знаешь? — спросил Лео, вставляя монету.       Чар кивнула, нажимая кнопки, и приложила трубку к уху. Лео услышал приглушённые гудки.       — Да? — послышался из трубки мужской голос.       Чар растерянно глянула на Лео и произнесла что-то на своём языке.       — Простите, можете повторить? — произнесли из трубки после недолго паузы.       — Можно мистера Коллинза? — неуверенно попросила Чар уже на английском.       — Мистера Коллинза? Я не знаю такого человека, — сказал голос и замолк. — Вы хотите оформить заказ?       Чар открыла рот, но замерла в нерешительности.       — Какой заказ… Мне нужно поговорить с моим отцом, — в голосе Чар начали проскальзывать нотки отчаяния.       — Простите, вы ошиблись номером, — отрезали на том конце провода, и раздались короткие гудки.       Девчонка уставилась в одну точку, нервно барабаня пальцами по трубке.       — Номер неправильный? — на всякий случай уточнил Лео. — Попробуй ещё раз.       Он протянул ей монету. Чар ещё раз нажала несколько кнопок.       — Добрый день, я вас слушаю, — послышался всё тот же мужской голос.       — Можно мистера Коллинза? — чуть ли не плача, попросила она.       — Девушка, говорю же, вы ошиблись.       И снова гудки. Чар повесила трубку и опустила взгляд, перебирая в пальцах край толстовки.       — Это наш номер, — прошептала она, — я точно знаю. Это же, это… Я по нему звонила!       Лео шумно вдохнул воздух. Не то, чтобы он не доверял Чар, но всё же она могла ошибиться.       — Почему, почему так? — всхлипнула она. — Я хочу домой, я хочу к маме, я… Я хочу в школу!       Чар вдруг рассержено скривила губы и пнула железный корпус будки, потом растянула провод так, будто хотела его порвать.       — Э, э, тихо! — воскликнул Лео, схватив девчонку в охапку, и оттащил её подальше. — Ты чего?       Чар отпихнула его, больно заехав локтём в бок, запрокинула голову и вдруг разревелась. Она стала яростно выкрикивать что-то на своём языке в небо, затянутое серыми облаками. Видимо, ругалась. Лео растерянно глазел на неё, боясь что-то сказать. Он-то сделал, что он, но это особо не помогло. Потом Чар резко опустилась, обняла колени и уткнулась в них носом, не переставая плакать. Её лицо и глаза покраснели. Край зелёного плаща возился по асфальту. Лео осторожно коснулся плеча девчонки.       — Слушай, я знаю кое-каких людей… Точнее, полукровок. Они могут тебе помочь, — пробормотал он, уже не уверенный ни в чём. — Наверное… Но они попытаются!       Чар подняла на него заплаканные глаза. Её тонкие брови были сведены, точно стрелы, а рот зло искривился. Но потом Чар всхлипнула и зашлась в новом приступе рыданий. Она неожиданно вскочила на ноги и с силой впечатала кулак в железную панель, а потом предсказуемо визгнула и потрясла ладонью.       — Ну всё, всё, не надо так! — испуганно крикнул Лео, прижав её руки к бокам. — Так, давай успо… Ладно, я понял, — пробормотал он, когда Чар яростно оглянулась. — Давай так. Я понял, что всё плохо. И я понимаю, что ты хочешь домой. Я тоже хочу к маме… Но нам сейчас нужно кое-что сделать.       — Я не хочу, — буркнула Чар, пытаясь утереть слёзы плечом.       — Да я, если честно, тоже особо не хочу. Но надо, — вздохнул Лео. — Просто через несколько дней мир может накрыться. А этого я не хочу ещё сильнее. Ну, как-то так. Знаешь, мне ещё никогда не приходилось спасать мир. Надеюсь, мы не схалтурим. А пока очень нужно, чтобы ты успокоилась. Хорошо?       Он заглянул Чар в глаза. Девчонка судорожно всхлипнула, упрямо глядя себе под ноги, но потом всё же подняла взгляд. И в нём опять читалась прежняя доверчивость.       — Славно, — улыбнулся Лео, отпустив Чар. Она завозила ладонями по лицу, вытирая мокрые разводы.       — Эй, народ!       Лео обернулся, и лицо у него вытянулось: Джейсон нашёл способ проследить за белым следом на небе. Парень был верхом на чём-то тёмном и буйном, похожем на лошадь, только будто созданном из грозовых туч. Джейсон поглядывал на сидящую перед ним Пайпер, которая выглядела немногим лучше, чем раньше, и обнимал её за пояс. Тренер Хедж пытался совладать с другой такой же… лошадью, однако та брыкалась и норовила скинуть его. И третье такое же существо кружило вокруг Джейсона, видимо радуясь, что у неё нет всадника. Лео подошёл поближе.       — Вы ждёте особого приглашения? — чуть насмешливо крикнул Джейсон. — Давайте быстрее, пока тут люди не собрались. Это наши духи грозы, я пока что могу ими управлять.       — Если ты эту штуку успокоишь, будет хорошо, — бросил Лео, пытаясь сообразить, что делать с Чар.       Джейсон кивнул, и лошадь из туч успокоилась и опустилась на землю, слегка подогнув ноги. Лео потормошил Чар за плечо и спросил:       — Не против немного прокатиться? У нас тут штормовое родео.       Девчонка в ответ уныло кивнула.       Вскарабкавшись на грозовую лошадь, Лео протянул Чар руку, и девчонка вскарабкалась вслед за ним. Духи грозы замерли на секунду, а потом рванули так, что ветер в ушах засвистел. Лео почувствовал руки Чар на своих плечах. Вентусы неслись вперёд, улицы города мелькали перед глазами. Девчонка уткнулась лбом в шею Лео, сильно сжимая пальцами плечо. Она явно нервничала и не спешила это скрывать. Лео мысленно прокручивал знакомство с девчонкой в голове, пытаясь понять, как всё-таки то, что произошло с Чар, могло случиться. И самое главное — как теперь это исправить?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.