ID работы: 9149580

Несравненный

Слэш
Перевод
R
Заморожен
424
переводчик
YabaChiHuangLian сопереводчик
Suono Vuoto бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
271 страница, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
424 Нравится 91 Отзывы 276 В сборник Скачать

Глава 18. «Как оборотень-олеандр справится с этим?»

Настройки текста
Один такой блестящий и переливающийся камень — уже редкость, откуда мог взяться второй? Цуй Буцюй положил руку поверх нефрита, почувствовав легкую прохладу в центре ладони. Никто из них не видел настоящий нефрит Небесного озера, и потому, естественно, не мог определить его подлинность. — Что говорят в союзе Линьлан? — спросил Фэн Сяо. — Я допросил людей из союза Линьлан, — ответил Пэй Цзинчжэ. — Они сказали, что на этот раз приготовлениями всех драгоценностей к аукциону занимался лично старший хозяин, Вэнь Лян. Тогда я снова допросил Вэнь Ляна, и он сказал, что эту вещь вчера в обычном деревянном ящике принес старый слуга в серых одеждах, утверждая, что это фамильная драгоценность. Разорившись, он пришел в союз Линьлан, чтобы заложить эту вещь, подчеркнув, что не станет забирать ее обратно. Обычно союз Линьлан не принимал вещи, которые, возможно, были украдены слугами у своих господ. Это легко могло испортить их репутацию. Однако, поскольку он пришел как раз к началу ежегодного аукциона, Вэнь Лян поразмыслил и решил, что выставит камень на продажу. Даже если он окажется награбленным добром, они просто вернут его законному владельцу, когда тот появится. Так он решил взять на себя ответственность и принял нефрит. — Если бы они решили не выставлять нефрит на аукцион, куда бы он попал? — спросил Цуй Буцюй. — Согласно правилам союза Линьлан, они бы хранили его у себя в течение года, — сказал Пэй Цзинчжэ. — Если бы владелец за это время не объявился, то вещь выставили бы на аукцион. Сейчас они просто не стали ждать год. — Юйтянь отправил сюда еще одного посла? Пэй Цзинчжэ взглянул на Фэн Сяо и, получив его кивок, ответил Цуй Буцюю: — Да, князь Юйтяня уже отправил в путь еще одного посла. Мы тоже послали людей в Цемо, чтобы сопроводить их. Однако до Люгуна они доберутся только через три-пять дней. Другими словами, за эти три-пять дней никто не сможет сказать, настоящий ли это нефрит Небесного озера. Цуй Буцюй погладил нефрит пальцами и медленно сказал: — Сегодня, когда ты боролся за нефрит, как минимум десять человек очень долго и пристально следили за тобой. Трое из них выглядели недовольными, еще двое имели убийственные намерения. Он все это заметил? Пэй Цзинчжэ несколько удивился и несдержанно спросил: — Кто? — Недовольно хмурили брови три человека, — отчетливо ответил Цуй Буцюй. — Молодой глава братства Цзиньхуань, Лэн Доу. Богатый купец из Юйтяня, Чжоу Пэй. А также Чжан Иншуй из клана Аньлу Чжан. Лица двух человек пылали убийственной ненавистью. Один из них был одет в черное тюркское одеяние. Другой выглядел лет на двадцать пять или двадцать шесть, все его тело скрывали серые одежды, а на голове он носил бамбуковую шляпу. Они оба ничем не выделялись. Я никогда не встречал обоих этих людей раньше, потому пока не могу определить, кто они такие. — Тюрок? — Пэй Цзинчжэ чутко отреагировал на это слово, поднявшись на ноги. Лицо Фэн Сяо приняло заинтересованное выражение. — Неважно, настоящий это нефрит Небесного озера или поддельный. Мы получили его в свои руки, потому некоторые люди, безусловно, заявятся сюда без приглашения. — Верно, — согласился Цуй Буцюй. — Неужели они осмелятся пойти против бюро Цзецзянь? — испуганно спросил Пэй Цзинчжэ. — Бюро Цзецзянь полагается на могущество сына неба, все министерства императорского двора выказывают вам уважение, но кто вы такие в землях цзянху? — усмехнулся Цуй Буцюй. — Если нефрит Небесного озера действительно способен вернуть мертвых к жизни, то почему люди не должны изо всех сил бороться за него? Пэй Цзинчжэ открыл рот, собираясь возразить, но через некоторое время так и не придумал, что сказать. Фэн Сяо вдруг рассмеялся. — Сейчас довольно холодно, а вы стоите на улице уже так долго, почему бы не зайти и не выпить горячего чаю? Снаружи кто-то есть? Пэй Цзинчжэ навострил уши. Его навыки боевых искусств были не так уж плохи, однако он не услышал ни единого шороха снаружи. И все же через мгновение послышался мягкий женский голос, напоминающий весенние воды реки: — Я всего лишь боялась, что слишком стесню вас, и всем будет негде усесться! Там действительно кто-то есть! Пэй Цзинчжэ резко встал на ноги. Фэн Сяо ловко взял со стола ящик, в котором хранился нефрит, и швырнул его в направлении двери. Конечно, он не собирался пробить дверь насквозь и бросить ящик человеку снаружи. Ящик, врезавшись в дверь, мгновенно отскочил назад, а дверь от силы удара сама по себе открылась. Такой точной техникой владели только мастера боевых искусств. Ветер ворвался в комнату через распахнувшуюся дверь, и взгляды трех человек мгновенно обратились к женщине в желтых одеждах. Она сидела на крыше прямо напротив них, спокойно покачивая ногами в воздухе. В ее облике не было ничего необычного или изумительно прекрасного. Они с Фэн Сяо различались, словно небо и земля. Однако все ошибочные предположения развеялись, едва она открыла рот: — Прошу прощения, что побеспокоила вас глубокой ночью, мне очень неловко. Если бы господин Фэн позволил мне взглянуть на нефрит, я бы ушла, не задержавшись ни на мгновение. Пэй Цзинчжэ следом за Фэн Сяо вышел наружу и тут же заметил, что женщина в желтых одеяниях была не одна. Пришли еще три человека: двое стояли справа и слева на крыше, еще один — справа под деревом. Один из них с головы до ног был одет в белое, лицо его закрывала белая вуаль, так что даже невозможно было определить, мужчина этот таинственный человек или женщина. Другим был высокий мужчина со светло-желтыми волосами, очевидно родом из чужих земель. Третьим человеком был мужчина с холодным лицом, тонкими губами, глубокой складкой меж бровей и длинным мечом на поясе. Так много мастеров боевых искусств собралось снаружи, а он даже не почувствовал этого. Что это означало? Это означало, что при внезапном нападении он не сможет помочь Фэн Сяо. Пэй Цзинчжэ вдруг почувствовал, как его тело покрылось холодным потом. Женщина в желтых одеяниях, похоже, заметила его волнение, и непринужденно рассмеялась: — Не бойся, маленький господин, я пришла сюда не с ними. Цуй Буцюй тихо закашлялся и тоже медленно вышел наружу. Одежда незваных гостей была легкой, словно в разгар лета, однако Цуй Буцюй плотно завернулся в теплую накидку. Его лицо было почти таким же белым, как снег, он очевидно страдал затяжной болезнью и выглядел так, словно не проживет даже следующие несколько дней. По его легким шагам можно было определить, что он не владеет никакими боевыми искусствами. Сначала все посмотрели на него, но потом отвернулись, не придав его присутствию значения. Фэн Сяо беззаботно вышел во двор, сложив руки за спиной, нисколько не напряженный. Он выглядел так, будто давно ждал этой встречи, глаза его загорелись воодушевлением. — Здесь есть еще двое. Почему бы вам тоже не показать себя? Все замолчали в ожидании, когда появятся последние двое. Молчание длилось довольно долго, после чего только один силуэт медленно вышел из тени отдаленного уголка. Судя по очертаниями фигуры, это должна была быть высокая женщина, однако мрак все еще скрывал половину ее тела от лунного света. — Кто там еще? Разве можно считать мастерством игру в прятки? — громко сказал Пэй Цзинчжэ. — Он уже ушел, — ответила ему девушка в желтых одеяниях. — Если не ошибаюсь, это был убийца из Тринадцати павильонов Юньхай [1]. Едва это название прозвучало, как выражения лиц Фэн Сяо и Цуй Буцюя одновременно слегка изменились. Тринадцать павильонов Юньхай — новая тайная организация в цзянху, в основном состоящая из наемных убийц. В этом мире обязательно найдутся люди, чье существование — угроза для других, потому, если кто-то не хотел лично совершать преступление или не мог сам взяться за дело, появлялись Тринадцать павильонов Юньхай. Говорят, дела Тринадцати павильонов Юньхай шли очень даже неплохо, однако чем дальше, тем храбрее они становились, в конце концов осмелившись убить даже имперского чиновника. В прошлом месяце внезапно умер чиновник министерства наказаний, в бюро Цзецзянь провели тайное расследование и обнаружили, что странная причина смерти могла быть преднамеренным убийством. С тех пор Тринадцать павильонов Юньхай стали одним из дел на столе второго командующего бюро Цзецзянь. Наемные убийцы в основном действовали в темноте. Увидев высокое мастерство Фэн Сяо и такое множество мастеров боевых искусств, собравшихся вместе, последний человек понял, что находится в невыгодном положении, и сбежал. Правда, пусть один и ушел, остались еще пятеро. Цуй Буцюй незаметно оглянулся кругом и тихо кашлянул пару раз, чтобы скрыть злорадную улыбку на своем лице. Сегодня вечером собралось множество выдающихся личностей. Будет интересно посмотреть, как оборотень-олеандр справится с такой ситуацией.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.