ID работы: 9149580

Несравненный

Слэш
Перевод
R
Заморожен
424
переводчик
YabaChiHuangLian сопереводчик
Suono Vuoto бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
271 страница, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
424 Нравится 91 Отзывы 276 В сборник Скачать

Глава 26. «Назови меня «папочкой» три раза, и я тут же тебя вытащу»

Настройки текста
Разумеется, Фэн Сяо не стал писать ответ. Пэй Цзинчжэ не справился со своей задачей, но все еще оставался членом бюро Цзецзянь. Фэн Сяо не мог позволить посторонним навредить ему, потому приказал нескольким подчиненным окружить особняк Лу и не выпускать никого наружу, а сам вместе с Цуй Буцюем отправился в лес Хуян. — Если ты идешь спасать Пэй Цзинчжэ, зачем брать меня с собой? — удивленно спросил Цуй Буцюй. — Раз они захватили заложника, то могут почувствовать себя уверенно, — беззаботно ответил Фэн Сяо. — В подобной ситуации мое сердце определенно сгорит от горя, а руки и ноги не придумают, что предпринять. Однако такой находчивый человек, как даочжан Цуй, возможно, поможет мне советом. Цуй Буцюй уставился на его абсолютно безмятежное лицо. Как ни посмотри, Фэн Сяо не выглядел даже немного растерянным. — Если мы вдруг столкнемся с неприятностями, рядом с тобой мне будет спокойнее, — как и ожидалось, добавил Фэн Сяо. — То есть ты собираешься использовать меня в качестве живого щита? — холодно ответил Цуй Буцюй. — Какая проницательность, — хмыкнул Фэн Сяо. Он ступал легко, словно по ветру, — его цингун был безупречен, будто плывущие облака и текущая вода. Чтобы Цуй Буцюй не замедлял движение, Фэн Сяо схватил его за талию и поднял в воздух. Цуй Буцюй почувствовал лишь, как обе его ноги оторвались от земли. Ему не пришлось прикладывать никаких усилий, как они уже прибыли в назначенное место. Лунный свет, пробившись сквозь черные тучи, снова осветил человеческий мир. Колыхающиеся на ветру ветви и листья леса Хуян покрыло тусклое серебристое свечение, излучающее спокойствие и тишину, каких не найти днем. Но этот покой был лишь иллюзией. Цуй Буцюй, возможно, не почувствовал, однако Фэн Сяо заметил легкое движение воздуха. Он остановился. — Раз уж вы пригласили меня прийти, зачем ходить вокруг да около? Трава на земле не была густой, лишь иногда сквозь песок проглядывали редкие зеленые островки. Цуй Буцюй не услышал ни звука, но через мгновение под деревом неподалеку появился человек. Это был тот самый мастер боевых искусств из Когурё, Гао Нин. Гао Нин хоть и носил фамилию царствующего дома Когурё, хоть и был одним из сильнейших бойцов на центральных равнинах, однако его одежды были очень просты и напоминали скорее обноски бедняков. Он носил исключительно серое, потому выглядел особенно утомленным долгой дорогой, но его самого это ни капли не волновало. Появившись, он сосредоточил все внимание на Фэн Сяо и даже не взглянул в сторону Цуй Буцюя. Конечно, причиной тому была не привлекательная внешность Фэн Сяо, а страстное желание победить заклятого врага. — Что насчет заложника? — спросил Фэн Сяо. — Его нет, — коротко ответил Гао Нин. Его китайский был далек от идеала, а слова звучали даже жестче, чем ледяной ветер, хлестающий по оголенной коже посреди ночи. — Я знал, что Пэй Цзинчжэ не настолько глуп, чтобы позволить тебе украсть жетон и не суметь сбежать, — усмехнулся Фэн Сяо. — Говори, кто твой союзник? Выдающийся первый мастер боевых искусств Когурё только и может использовать такие бесчестные методы. Похоже, все жители Когурё — незрелые трусы и воры! На лице Гао Нина появились следы гнева, а рука немедленно потянулась к мечу. Но тут из-за его спины донесся голос: — Не обращай внимания на его провокации. Еще один человек вышел из тени. Он сдерживал дыхание и не шевелился, потому даже Фэн Сяо не смог определить его точное местоположение. Было несложно догадаться, кто это, — не так много мастеров боевых искусств уровня Фэн Сяо в тот момент находилось в Люгуне. — Уж не первый боец тюрков ли это? Ты что-то здесь обронил? Помочь тебе найти? — язвительно усмехнулся Фэн Сяо, притворно удивившись. — Во время нашей сегодняшней схватки ты не был сосредоточен, — сказал Фо Эр. — Я хочу сразиться с тобой еще раз. — Я впервые вижу, чтобы проигравший имел наглость продолжать изъясняться столь благородно, — произнес Цуй Буцюй. — Раз вы не с центральных равнин, то наверняка не знаете, как пишутся слова «бессовестный, наглый, подлый, заговорщицкий и коварный»? Он говорил мягко, но к концу предложения в его тоне ясно звучала насмешка. Судя по не то побелевшим, не то посиневшим выражениям лиц Гао Нина и Фо Эра, они все же поняли смысл его слов. — Цюй-Цюй, никогда не видел, чтобы ты вел себя так мило и доброжелательно, — весело сказал Фэн Сяо. — Господин Фэн, пожалуйста, не обольщайтесь на свой счет. Продолжайте звать меня «даочжан Цуй» и не используйте обращения, которые вызывают у меня отвращение. — Пф, люди с центральных равнин! — холодно усмехнулся Гао Нин, прервав их разговор. — Только и умеют, что болтать! Договорив, он обнажил меч и ринулся на Фэн Сяо. Его меч ослепительно блистал, словно радужные лучи, заслонившие солнце, и летел в несколько раз быстрее, чем при нападении на Пэй Цзинчжэ ранее. В этот же момент Фо Эр атаковал с другой стороны. Напав и слева, и справа, они намеревались тут же убить Фэн Сяо. Однако Фэн Сяо ничуть не испугался. Он стоял неподвижно, пока оба противника не оказались совсем близко, а затем легко оттолкнулся от земли, уклонившись от совместного удара. Фэн Сяо приземлился, достал цитру и дернул струны, вместе с попутным ветром направив атаку на противников. Даже объединенный удар Фо Эра и Гао Нина не смог поставить его в невыгодное положение, напротив, — Фэн Сяо с легкостью справился с ним. Хотя Цуй Буцюй не особенно ладил с Фэн Сяо, в тот момент они были в одной лодке. Если Фэн Сяо проиграет, ему тоже придется несладко. Фо Эр и Гао Нин составляли пару великих мастеров и вместе были потрясающе сильны, но и Фэн Сяо был не из слабаков. Невозможно было предугадать, кто победит в этой битве. Фэн Сяо, даже воспользовавшись всеми преимуществами, возможно, не сумеет одолеть противников. Потому Цуй Буцюй немного понаблюдал за битвой, после чего расслабился, отошел в сторону, присел на валун неподалеку и продолжил следить за происходящим. Однако в этот момент волосы на его загривке внезапно встали дыбом, словно кто-то подул сзади на его шею! На самом деле за ним никто не стоял — это была всего лишь естественная человеческая реакция на опасность. Цуй Буцюй не умел сражаться, но, возможно, из-за постоянных болезней и частого воздействия лекарств, пять чувств его тела обострились. Он незамедлительно наклонился вперед и прижался к земле. В следующее мгновение что-то просвистело над его макушкой. Цуй Буцюй поднял голову и увидел перед собой несколько длинных игл, в безупречном порядке торчащих из земли. Разумеется, эти иглы были смазаны ядом. Цуй Буцюй понял, что его движение было слишком резким, почувствовав боль в коленях. У него не было сил, чтобы подняться на ноги, а смертельная угроза в мгновение ока оказалась за его спиной. Он мог лишь жалким образом откатиться в сторону, чтобы сохранить себе жизнь. Когда он перевернулся на другой бок, на него бросились два человека в черном: один сзади, другой спереди. Мечи в их руках сияли холодным блеском. Возможно, он дешево отделался в первый раз, но определенно не сможет избежать атаки во второй. В общении с этим разодетым оборотнем-олеандром действительно нет ничего хорошего! Цуй Буцюй просчитал все, но не никак не мог предположить, что погибнет не от рук своих врагов и не из-за болезней, а из-за Фэн Сяо! В момент смертельной опасности у него не было времени, чтобы открыть рот и выкрикнуть ругательства, но он уже сделал это в своем сердце, успев проклясть предков Фэн Сяо на несколько десятков поколений вплоть до трех властителей и пяти императоров династии Ся, Шан и Чжоу [1]. Он закрыл глаза, бесстрастно принимая свою судьбу. Возможно, благодаря яростным проклятьям и ругательствам, но внезапно ветер, поднятый парой мечей, стих, а ожидаемая боль так и не наступила. Однако до его ушей донеслись звуки сражения. Цуй Буцюй открыл глаза и увидел Фэн Сяо, который успел появиться вовремя и встал на пути обоих наемных убийц. Количество врагов возросло вдвое. Битва стала сражением одного против четырех. Фэн Сяо не стал подшучивать над Цуй Буцюем, значит, его силы были на исходе. Оказавшись в безопасности, Цуй Буцюй сказал: — Эти двое — убийцы из Тринадцати павильонов Юньхая, у них отравленные иглы. Члены Тринадцати павильонов Юньхая уже появлялись этой ночью, но сбежали, когда девушка в желтых одеяниях, Бин Сянь, раскрыла их личности. Кто знал, что они вернутся так скоро, да еще и в союзе с Фо Эром и Гао Нином. — Почему я не знал, что Тринадцать павильонов Юньхая теперь не только убивают людей, но и занимаются грабежами? — спросил Фэн Сяо. Конечно, мужчины не ответили ему и приложили все усилия, чтобы возобновить нападение. На только что избежавшего смерти Цуй Буцюя никто даже не посмотрел — очевидно, целью всех собравшихся от начала и до конца был Фэн Сяо. Глубокой ночью ветер, несущий песчаную пыль, постепенно усиливался. Кроме того, они находились на возвышенности. В разгаре битвы несколько неуловимых теней не заметили, как приблизились к краю обрыва. Он хоть и не был глубочайшей бездной, но нес в себе не меньшую опасность и мог бы забрать жизнь человека в случае падения. Цуй Буцюй еле сдерживался, чтобы не начать кашлять, когда песок наполнил его рот и нос. В битве между искусными мастерами боевых искусств малейшая ошибка могла стать фатальной. Если бы Фэн Сяо отвлекся и проиграл, то и Цуй Буцюй закончил бы не лучше. Он медленно отошел в темное глухое место, где никто бы его не увидел, и спрятался за большим валуном. Из-за бешено завывающей песчаной бури все люди, сосредоточившись на Фэн Сяо, не заметили исчезновения Цуй Буцюя. Когда к битве подключились наемники из Тринадцати павильонов Юньхая, ситуация приняла невыгодный оборот. Фэн Сяо, даже будучи сильнейшим во всей Поднебесной, едва ли смог бы выйти из этой неприятной ситуации в целости и сохранности. Кроме того, двое противников были не с центральных равнин, а оставшиеся двое — убийцами, потому никто из них не подчинялся моральным принципам мира боевых искусств. Будучи в большинстве, действуя совместно и используя скрытое оружие, они все-таки смогли ранить Фэн Сяо в живот и плечо, несколько замедлив его движения. Фо Эр воспользовался ситуацией и ударил его ладонью в грудь, сбросив с обрыва, а Гао Нин пнул его цитру в другую сторону. Фэн Сяо сорвался вниз и быстро исчез в темноте. Убийцы из Тринадцати павильонов Юньхая всегда преследовали жертву до конца. Не колеблясь ни секунды, они спрыгнули вниз вслед за ним. В это время песчаная буря заволокла все вокруг, смешавшись с дождем и снегом. Даже самые искусные мастера не выносили такую погоду. Гао Нин и Фо Эр никогда раньше не встречались, но ради победы над Фэн Сяо заключили временный союз. Сейчас противник был уничтожен, а в их отношения вернулась настороженность. Увидев, как испортилась погода, они немедленно развернулись и разошлись в противоположных направлениях, очень скоро исчезнув в снежной буре. Цуй Буцюй немного выждал и, решив, что те уже находятся достаточно далеко, медленно вышел осмотреть обрыв. Даже с хорошим зрением разглядеть что-то в такой кромешной тьме было трудно. Если Фэн Сяо повезло выжить после падения, его легко найдут убийцы, и скоро он все равно испустит последний вздох. Цуй Буцюй в глубине души прищелкнул языком. Жаль, что человек с такой бесподобной внешностью превратился в высохшие кости, но, с другой стороны, Цуй Буцюй был рад его смерти. Некоторое время в бюро Цзецзянь будет царить неразбериха, что позволит бюро Цзоюэ укрепить позиции. Пока он размышлял, его ушей достиг слабый голос: — Вытащи меня. Цуй Буцюй подошел к краю обрыва и присел на корточки, наугад протянув ладонь в сторону звука. Ощупав край, он и правда обнаружил там руку! Эта рука немедленно свирепо схватилась за него и чуть было не сбросила Цуй Буцюя вниз. Он еле успел зацепиться за край, чтобы не упасть с обрыва. — Вытащи меня! Голос Фэн Сяо был очень тихим, чтобы никто посторонний не услышал, но, судя по всему, большую роль играли и полученные ранения. — Ты и правда везучий! — невольно вздохнул Цуй Буцюй. — Люди с моей уникальной внешностью, изяществом и талантом пользуются покровительством Неба, — фыркнул Фэн Сяо. — Как эти ничтожества могли ранить меня? — Но теперь ты требуешь, чтобы я тебя спас. — Когда выберемся, я верну тебе свободу, сможешь пойти, куда захочешь. Про себя Цуй Буцюй сказал: «Если бы я желал уйти, ты бы не смог удержать меня». — Это ничего не значит, — ответил он вслух. — Но, если согласишься на мои условия, я помогу тебе. — Я на все согласен, но сперва вытащи меня! — не выдержал Фэн Сяо. Он все еще говорил тихо, чтобы не позволить убийцам из Тринадцати павильонов Юньхая услышать его слова. — Назови меня «папочкой» три раза, и я сразу же тебя вытащу. Фэн Сяо: «…»
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.