ID работы: 9149580

Несравненный

Слэш
Перевод
R
Заморожен
424
переводчик
YabaChiHuangLian сопереводчик
Suono Vuoto бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
271 страница, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
424 Нравится 91 Отзывы 276 В сборник Скачать

Глава 27. «Папочка»

Настройки текста
Кто-то настолько ценил честь и достоинство, что готов был пойти на все, только чтобы сохранить лицо. Однако Фэн Сяо не принадлежал к этому типу людей, потому без колебаний согласился. — Папочка... Ветер едва смог донести его слабый, чуть живой голос до ушей Цуй Буцюя, и то казалось, словно это был просто тяжелый вздох. — Плохо слышно, — хмыкнул Цуй Буцюй. — Сначала помоги, у меня совсем нет сил, — ответил Фэн Сяо. Цуй Буцюй холодно усмехнулся: — «У меня совсем нет сил» — такая длинная фраза, а ты утверждаешь, что не можешь произнести всего лишь одно слово? Благодаря массажу Тан Ли к рукам Цуй Буцюя вернулись силы. Фэн Сяо, должно быть, тоже опирался на каменный выступ — если бы не это, Цуй Буцюй после последних событий вряд ли смог бы вытащить его. — Папочка~~~ Папочка~~ Первое слово он произнес высоким тоном, а второе — тихим. Не то чтобы голос Фэн Сяо оказался приглушен снежной бурей, он просто будто бы пропитался беспредельной обидой и несправедливостью. Возможно, слабая женщина смогла бы пробудить в людях симпатию таким голосом, но высокий тон Фэн Сяо заставлял волосы вставать дыбом. Цуй Буцюй вздрогнул и чуть было не отпустил его. Фэн Сяо словно ждал именно этого момента и внезапно с огромной силой дернул его за руку. Цуй Буцюй толком опомниться не успел, как его уже сбросили вниз, а песок очень кстати попал ему в глаза с порывом ветра. Он даже не сумел ухватиться за край, Фэн Сяо в одно мгновение утянул его за собой. Многие события в этом мире просто невозможно предсказать. Например, в ту минуту Цуй Буцюй никак не думал, что Фэн Сяо не сможет удержаться на выступе. Фэн Сяо владел боевыми искусствами, поэтому имел все шансы выжить, но обычный человек вроде Цуй Буцюя несомненно погиб бы после падения с такой высоты. Потому ему оставалось только подчиниться судьбе. Но, как оказалось, Фэн Сяо не падал — он быстро приземлился и втянул Цуй Буцюя в пещеру. Снаружи бушевал шторм, давно скрыв собой последний лунный свет. Цуй Буцюй отдышался и сказал сквозь вой ветра: — Так ты… Стоило ему произнести эти два слова, как Фэн Сяо закрыл его рот рукой и своим телом вжал в угол пещеры, не позволив и шагу сделать. Пещеру посреди отвесной скалы, судя по всему, создали разрушительные ветра и сильные бури. Внутри она была очень узкой, а когда два человека прижимались друг к другу, теснота ощущалась еще более отчетливо. Однако Цуй Буцюй понимал, что Фэн Сяо не стал бы совершать такой бессмысленный поступок, только чтобы поиздеваться, поэтому не пошевелился и не стал сопротивляться. Как и ожидалось, вскоре ветер со снегом постепенно затих, а снаружи промелькнула черная тень. Цуй Буцюй обладал острым зрением, поэтому сразу признал в человеке одного из убийц, отправившихся следом за Фэн Сяо. В такой ситуации шансы победить двух соперников были невелики. Если бы они задержались на обрыве, то уже давно позволили бы себя обнаружить. Тень внезапно остановилась на уступе у пещеры и пристально вгляделась внутрь. Увидеть что-нибудь внутри маленькой, узкой и наполненной кромешной тьмой пещеры было невозможно. Цуй Буцюй без всяких указаний Фэн Сяо уже давно задержал дыхание. Только свое трепещущее сердце он замедлить не мог. Убийца нахмурился, будто бы размышляя, стоит ли продолжать поиски. Цуй Буцюй почувствовал, что Фэн Сяо немного подвинулся. Едва его одежды зашуршали, как сверху словно что-то взорвалось и немедленно послышалось хлопанье крыльев. Убийца не ожидал, что из пещеры на него вылетит огромная стая летучих мышей, и потому испугался. Он выставил руку, чтобы защититься, однако тем самым разбудил еще целую тьму летучих мышей, которые, не дав ему опомниться, когтями вцепились в его лицо. Потеряв равновесие, убийца сорвался со скалы. Цуй Буцюй не предполагал, что в этой пещере на зиму спряталось так много летучих мышей. В один миг еще одна стая пронеслась над их головами, и он почувствовал, что это было не менее опасно, чем встреча с самой смертью. Что уж говорить о чувствах Фэн Сяо, который ценил чистоту выше золота и к тому же только недавно, можно считать, напрасно омылся и сменил одежды. Цуй Буцюй почувствовал веселье, подумав, что по возвращении в поместье Фэн Сяо, должно быть, сорвет с себя слой кожи. Кажется, вместе пережить опасную ситуацию не так уж и трудно. Фэн Сяо наконец убрал руку от его лица. Но не успел Цуй Буцюй перевести дыхание, как услышал голос Фэн Сяо: — Остался еще один. Едва он договорил, как в пещеру стремительно влетела тень, направив меч, излучающий пронизывающее до костей сияние, прямо на Фэн Сяо! Фэн Сяо давно лишился цитры, поэтому ему пришлось подняться и атаковать противника голыми руками. Когда острие меча почти пронзило его плечо, он слегка наклонился, позволив лезвию разрезать одеяния и оставить рану на коже, и ладонью схватил шею убийцы. Цуй Буцюй услышал хруст костей, и наемник тотчас вылетел из пещеры. — Уходим? — спросил Цуй Буцюй. Сейчас настал самый подходящий момент, чтобы вернуться. Фо Эр и Гао Нин давно ушли, их внезапное возвращение было маловероятно. Одного из наемников Тринадцати павильонов Юньхая убил Фэн Сяо, а другой сорвался с обрыва и, скорее всего, был на грани смерти. Даже если он выжил, то находился без сознания. — Я больше не могу двигаться, — тихо выдохнул Фэн Сяо. — Забраться обратно наверх из этой пещеры не очень сложно. Я могу подняться и привести людей на помощь, — ответил Цуй Буцюй. — О, тогда иди. Губы Цуй Буцюя дрогнули. — ...так отпусти меня. Фэн Сяо все еще крепко держал его за запястье. — Я бы не прочь отпустить, но рука не слушается, ничего не могу поделать, — невинно ответил он. Очевидно, он боялся, что если Цуй Буцюй уйдет, то больше не вернется. Даже если Пэй Цзинчжэ сможет найти его, это произойдет не раньше утра следующего дня. Ночь длинна — много чего может случиться. — Мы можем работать вместе, — сказал Цуй Буцюй. — Говори. — У меня есть улика по делу, которое ты сейчас расследуешь. Возможно, если я скажу тебе, это поможет раскрыть преступление. — Тогда почему ты не сказал раньше? — спросил Фэн Сяо. — Я получил ее на руки совсем недавно. — Мне следовало догадаться, что ты тайно обмениваешься информацией за моей спиной и строишь свои планы. Цуй Буцюй даже не моргнул. — Так ты согласен или нет? Фэн Сяо понимал, что они застряли здесь надолго, потому решил, что лучше всего будет забыть об обстановке, полностью расслабился и прислонился к каменному своду пещеры. Но руку Цуй Буцюя не отпустил. — С чего вдруг я должен верить тебе? — Разве ты еще не догадался, кто я? Фэн Сяо немного повысил голос: — О? Неужели даочжан Цуй наконец решился признаться? — Да. Бюро Цзоюэ и бюро Цзецзянь не в близких отношениях, но мы все подданные императорского двора. Сейчас, в Люгуне, мы находимся в одной лодке. Даже если я тебя раздражаю, нужно сначала победить общего врага, а только потом разбираться с остальным. — Зачем ты здесь? Из-за нефрита? Цуй Буцюй некоторое время помолчал, прежде чем ответить: — Нет. Я прибыл сюда два месяца назад, откуда мне было знать, что нефрит окажется украден? У бюро Цзоюэ полно других дел. Фэн Сяо горестно вздохнул. — До этого момента, Цюй-Цюй, ты отказывался отвечать честно. Будет непросто убедить меня, что ты заслуживаешь доверия! Цуй Буцюй закатил глаза. — Бага-Ышбара хан положил глаз на центральные равнины и приготовился действовать. Но тюркские племена возглавляет множество вождей. Огромного могущества хана Ышбары недостаточно, чтобы держать весь народ в неведении. Я прибыл сюда, потому что императорский двор хочет помешать большим планам тюрков. Это дело — строжайшая тайна. Люди, не имеющие к нему отношения, не в праве задавать вопросы, потому больше я рассказать не могу. Ты со своими способностями и умом без труда догадаешься об остальном, мне нет нужды объяснять. Фэн Сяо молча погрузился в раздумья. В темноте Цуй Буцюй не мог разглядеть выражения его лица, только чувствовал, что тот будто бы пытался определить, чему из сказанного можно верить. Однако Фэн Сяо вдруг сменил тему разговора и спросил: — Если твои слова правдивы, то Вэнь Лян — ложная зацепка, которую ты специально нам подбросил? Цуй Буцюй ничего не ответил. Это молчание означало, что он не собирался ничего отрицать. Едва эта мысль мелькнула в голове Фэн Сяо, как он тут же связал все обстоятельства дела в одно целое и представил произошедшее в новом свете. Цуй Буцюй все время оставался рядом с ним, выглядел слабым и больным, даже пережил пытку курениями Найхэ, но вдруг оказалось, что он просто водил всех за нос по кругу. Фэн Сяо почувствовал, как руки зачесались от желания оторвать голову Цуй Буцюя и пнуть ее куда подальше. А потом он вспомнил, как сам же думал, что победа уже у него в кармане, что он стоит высоко над другими, хотя на самом деле впервые оказался с легкостью одурачен. С трудом подавив гнев и негодование, Фэн Сяо притворно улыбнулся: — Тогда могу ли я попросить даочжана Цуя прояснить некоторые детали? Люди, которые вдруг появились посреди улицы и выдвинули обвинения против Вэнь Ляна, тоже были специально посланы тобой, чтобы ввести меня в заблуждение?
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.