О гражданских и тайных войнах

NC-17
Завершён
320
3
Kimsandju бета
Размер:
744 страницы, 393 045 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
320 Нравится 286 Отзывы 249 В сборник

Глава 3

Настройки
      Гарри захлопнул последний выпуск «Ежедневного Пророка», скрутил его трубочкой и допил кофе, такой чёрный и горький, что язык болел. Новости магического мира не радовали каким-либо разнообразием или сообщениями о возрождённом опасном убийце-волшебнике. Всё то же самое, всё по-старому. Хотя Гарри отметил некоторые оскорбления в его адрес, но за последнее время это стало обычным явлением. С тех пор, как он пришёл в Орден и стал действительно читать газету, а не просто просматривать первую полосу в поисках кричащих заголовков, Поттер заметил эту тенденцию, подхваченную от Скиттер.       Гул в столовой стоял привычный, искатели болтали между собой, учёные напоминали поднятых инферналов — опять двадцать пять часов в сутки работали на одном кофе, бродя к Джерри за маленькими перекусами, редкие экзорцисты мелькали, их чёрная форма разительно выделялась на контрасте. Поднявшись, Гарри махнул рукой на прощание Дайзи и Мари, кивнул проходящему к Джерри Суману и вышел прочь.       Не успел он только дойти до комнаты — Комуи выдал сообщение о новой миссии, на этот раз сольной, — как по всей Башне раздалась тревожная трель сирены.        — Только не очередной Комурин, — пробормотал он, мрачнея. За последние три дня было затишье у Смотрителя, а потом — резкий наплыв страшных монстров-роботов его больного умопроизводства. Эти три дня лихорадило весь Орден, да так, что чинить проломы, оставленные роботами и Кандой, да и другими, кто отбивался от них, было бесполезно — новые появлялись быстрее. Эти три дня были как «три дня тьмы» — вспоминались с ужасом, содроганием и отвращением. Кто-то даже оглядывался через плечо.       Гарри позеленел и с трудом протолкнул только что допитый кофе на завтрак обратно, на положенное место, в желудок, после чего направился в кабинет.        — Что тут у вас? — спросил он, найдя Линали, Комуи и Ривера, зависших над экранами в соседней от главного офиса комнатке. Несколько микрофонов, куча проводов, тонкий налёт пыли на них же, и куча компьютеров и ещё какой-то непонятной техники были всей здешней обстановкой.        — Акума пытается пройти в Штаб. Привратник забил тревогу. — Пожал плечом Ривер.        — Вот как? — вскинул Гарри брови и сам согнулся посмотреть, поразившись глупости. — Вы кого послали?        — Канду, он выскочил сам.        — А разве он не ранен? — Канда вернулся только вчера, но уже был достаточно здоров, чтобы вырваться из рук Матроны, но всё ещё щеголял с забинтованным торсом под плащом экзорциста. — Уж больно прыткий этот Акума.        — Я не думаю, что это Акума, — наконец заявила Линали, — видишь его руку? Я думаю, это Невинность.        — Паразит? — Комуи заинтересованно блеснул очками в полумраке, отчего выглядел безумным ученым ещё больше обычного. — Как интересно… Похоже на Сумана, только вся рука состоит из Невинности.        — Братик, ты точно не получал никакого письма? — осторожно уточнила его сестра. Под тремя парами глаз, Смотритель стал обильно потеть и нервно поправил очки. Вздох Ривера и Гарри вышел синхронным, Линали просто прикрыла глаза.        — Я сейчас посмотрю! — пискнул он и ускакал в кабинет. Пока Канда и Не-Акума развлекались, пытаясь убить друг друга — точнее Канда пытался, а другой подросток усиленно уворачивался и отмахивался, Линали и Гарри переглянулись. Они синхронно вздохнули и покачали головами. Иногда было удивительно, как именно Орден может функционировать с таким человеком во главе. Бедный Ривер.        — Нашёл! — Комуи вернулся, размахивая помятым пергаментом со смутными буквами на лицевой части. — Нашёл! Письмо от Кросса! Канда! — уселся Смотритель на стул и пододвинул микрофон к лицу. — Канда, это действительно ребёнок генерала, а не Акума. Отпусти его.        — Тч, — послышалось из динамика. Гарри видел, как Канда неохотно отвёл Муген от перепуганного парня с большими глазами, — не могли сразу найти, Комуи?       Мужчина нервно рассмеялся.       Взрослые поспешили встретить его — точнее Комуи, а Ривер просто покачал головой и вернулся на свое место. Линали и Гарри опять переглянулись и поспешили за Смотрителем, глядеть на новенького. После Гарри у них никого не было, а тут два экзорциста и за такой короткий срок!       Впрочем, пришлось подождать в кабинете Комуи. Гарри хотел забрать задание, ему велели только и подойти после завтрака, а Линали удалилась в столовую или пошла искать Канду. Сам подросток прикинул, что новенький проходит те же процедуры, что и он сам в первый день. А это заполнение карточки и документов, осмотр Невинности, а потом ещё и посещение Хевласки.       Хевлаской была хранительницей всех кубиков Невинности и экзорцистом, только очень странным и уже не человеком. Медленно говорящая глубоким мелодичным тоном, Хевласка не выглядела как человек. Обычное бледно-голубое лицо с красными губами и длинными волосами-щупальцами, такая огромная и пугающая… Но очень добрая. Её голос хоть и был медленным, но добрым и мягким.       Вдруг раздался уже знакомый грохот и скрежет металла, земля дрогнул, а Гарри чертыхнулся, выскакивая из кабинета. Он проталкивался через спешащих прочь учёных и наконец выскочил в сторону плавающей платформы лифта. Один Комурин цеплялся за перила и угрожающе сверлил красным глазом бледного паренька. Не успел Гарри и шагу ступить, как в самый последний момент на робота спикировала Линали с активированными Тёмными Сапогами. Девушка осторожно и легко балансировала на поверженном враге, которому проломила то, что можно было бы назвать головой. Робот угрожающе накренился и рухнул в шахту лифта.        — Спасибо, — выдавил парень Не-Акума. Гарри было двинулся к нему, как из тёмного прохода угрожающе тихо потянулось щупальце, щёлкая тремя «пальцами», а за ним и всё тело.        — Протокол активирован. Удалить нарушителя, — объявил Комурин, нависая огромной тенью над ними. Его глазок тоже был красным. Видимо роботы смогли вляпаться в кофе, может быть Комуи даже случайно пролил на них, потому что именно этот напиток обладал какими-то странными свойствами для механики.       Или же это может быть и магия. Кто знает?       Гарри выхватил Годрика и разбил Комурина на части в несколько ударов. Да, тренировки окупились и теперь битва с такими роботами приносила больше раздражающее удовольствие, а не панику, как в первый день.        — Уд-да-лить. Нар… — Комурин умер окончательно и затих, его глазок погас. Гарри махнул мечом, будто стряхнув воду, и заправил его в ножны, скрыв рукоятку колпачком-накидкой. Обернувшись к подростку, он позволил уголкам рта растянуться в ухмылке и его глаза весело заблестели. Ошарашенное выражение лица другого парня было достаточно комичным, чтобы рассмеяться, но Гарри сдержался.        — Я полагаю, это «добро пожаловать в Чёрный Орден», — усмехнулся подросток и протянул руку. — Я Гарри Поттер, можно просто Гарри. Экзорцист.        — Аллен Уолкер. Тоже экзорцист, — Аллен сделал паузу, но Гарри видел вещи и более странные, чем какая-то красная чешуйчатая рука, поэтому без проблем подхватил Уолкера за руку и поднял с пола. Аллен смотрел на него широкими глазами, а потом перевёл взгляд на их соединённые руки. Он быстро отпустил и сделал шаг назад, вновь надевая перчатку, которую Гарри и не заметил. — У вас всех так приветствуют, или мне повезло?        — У моего брата в последнее время прилив вдохновения, — улыбнулась Линали, подходя. Сапоги уже были обычными, и девушка подарила присутствующим широкую улыбку, — я — Линали Ли, тоже экзорцистка и сестра Комуи Ли. Мне жаль говорить, но ты привыкнешь к его поделкам.        — Или проделкам, — фыркнул Поттер.        — Подожди, Смотритель делает эти вещи? — Он уставился на них широко раскрытыми глазами. — Это… Нормально?        — Да, это мой брат их делает, — беззаботно пожала плечами Ли младшая, пока Гарри давил улыбку веселья. Неужели у него тоже было такое лицо? — Так что если увидишь их, то просто или беги, или уничтожай.        — В последнее время Комуринов было очень много, так что сейчас Комуи должен успокоиться? — Гарри обернулся к Линали и та просто развела руками. — Ладно, всё это очень весело, но мне нужно взять миссию. Куда ушёл Комуи? Я ждал его в кабинете.        — Наверно туда же и пошёл, — пробормотал Аллен, — но я не видел.        — Я поищу его. Ну, ты, Аллен, добро пожаловать и всё такое. Если кто будет шептаться о твоём возрасте — не обращай внимание, привыкнут, — Гарри махнул рукой Уолкеру и Ли и ушёл сам.       Линали, наверно, проведёт сейчас экскурсию новенькому, и тот пойдёт занимать комнату. Эх, узнать бы, что это такое — обучение под руководством генерала! Канда учился у генерала Тидолла, как и Мари с Дайзи, Линали была общим учеником у всех, у кого могла, Суман учился у ныне мёртвого экзорциста. А Уолкер у Кросса, того самого неуловимого парня, который не появлялся в штабе лет пять наверно. Некоторые верили что он мёртв.       Любопытно…       Но сейчас не до этого.       Комуи действительно оказался в кабинете, и его во всю отчитывал Ривер, раздражённо пыхтя как дракон. Его лицо стало таким яростным и красным, что того и гляди вот-вот повалит дым. Гарри осторожно бочком двинулся к дивану и присел на краешек, откашливаясь.        — О, Гарри, как вовремя! — обрадовался Ли, чуть ли не плача и сверкая радостью на него. — Иди, Ривер, не видишь, я занят? Мне нужно проинструктировать Гарри. — Очень важным тоном произнес он.        — Конечно, — сухо выдавил Ривер, — просто помни, Комуи, что у тебя есть работа, которую надо делать. А не мастерить своих роботов.       Комуи увял под взглядом своего заместителя, который мог посоперничать с таким у Канды, и тихо сидел, пока мужчина не вышел. Когда за Ривером хлопнула дверь — пугающе сильно — Смотритель выдохнул и стряхнул капельки пота со лба.        — Фу-ух, наконец-то. — Выдавил он.        — Ничего бы этого не было, — начал Гарри, но мужчина только замахал руками на него. — Ладно, — сдался Поттер, — что там с миссией?        — Франция, Гавр, — ему передали папку с делом, — есть подозрения на Невинность и Акума поблизости, но это не проверено. Поговаривают, что по ночам приходит корабль-призрак, забирает людей в тур и отплывает, но никогда не возвращается.        — То есть, пропадают люди? — удивился Поттер, проглядывая папку.        — Не совсем. Люди садятся на корабль, а сходят в другой точке. В другом порту, например, или на другом острове, или даже вообще с другой стороны города. То есть как-то перемещаются и ничего не помнят.        — Странно это, но я многого не знаю о Невинности. Зачем ей это делать?        — А кто знает. — Комуи развёл руками и поправил шапочку. — Но будь осторожен, это известная история, и не важно, правдивая или нет, но Гавр — крупный город, там вполне может быть Акума. И не один.        — Всё будет нормально, — улыбнулся Гарри, успокаивая мужчину. Приятно, когда за тебя переживают. — Я справлюсь. А ничего, что я только по английски и говорю?        — Гаврский порт — один из крупнейших портов, там многие могут говорить по английски, это распространено. Кроме того, у нас есть там компания искателей, что и прислали этот доклад, так что ты не пропадешь.        — Тогда я пойду.        — Удачи.

***

      Добраться до Портсмута, откуда и отплывало большинство кораблей Англии через Ла Манш во Францию и другие страны, заняло половину дня, и под вечер он уже был в порту, вдыхая солёный аромат, перебиваемый только запахом рыбы. Гвалт птиц заглушал крики работников и торговцев, что расставили свой товар, не отходя далеко от порта. Они грузили большие коробы, бочки или наоборот, выгружали.       Гарри поправил чёлку. Портсмут — место популярное, так что не хотелось бы быть узнанным каким-нибудь волшебником, потому что чёлка открыла знаменитый шрам-молнию. Хоть внутри у него что-то и робело, на то, чтобы завести разговор с незнакомцами, деваться было некуда. Поэтому он двинулся ближе к воде.        — Эй! Мистер! До порта Гавра идёте? — закричал он мужичку на трапе. Тот обернулся, осмотрел его и покачал головой.        — Нет, парень! Спроси-ка Фила, он скоро будет отплывать туда! — Он махнул на отдаленный корабль, который активно грузился в сторонке. Рабочие таскали большие коробки, громко матерясь. Это был торговый корабль.        — Эй, можно с кем-нибудь поговорить? Мне бы попутка до Гавра не помешала, а ближайший рейс только завтра!        — Э, чего хочет он, — рассмеялся мужичок с пышной бородой, свесившись с перил, — а катать я тебя должен просто за «спасибо»?        — Нет, чего же. Я и заплатить могу, и поработать, — занервничал Гарри, приложив руку как козырек от солнца, чтобы посмотреть на мужчину.        — Деньги? — прищурился, судя по всему, Фил, — А что это такое у тебя на груди, а? Уж не церковник ли ты?        — Да, а откуда вы знаете? — удивился Поттер.        — Возил я как-то раз ваших во Францию… Ладно, поднимайся на борт. Подбросим тебя до Гавра. Как звать-то?        — Гарри, просто Гарри. А вы — Фил? Меня к вам направили.        — Филип Томсон, но можно просто Капитан Фил, для краткости.       Гарри поднялся по трапу на борт, миновав грузчиков. Вблизи и не против солнца Фил оказался коренастым, круглолицым, загорелым и со шрамом на лбу, будто дубиной врезали. В белой рубашке с закатанными рукавами и в широких штанах он выглядел как заправский морской путешественник. Они пожали друг другу руки.       Поттеру выделили закуток среди остальных матросов, и он положил туда свой портфель. Никогда ему не приходилось спать в гамаке. Выйдя на корму, он нашёл Фила, который командовал своими работниками.        — А когда отплываем? — спросил он, оглядываясь. Было интересно побывать наконец-то на корабле хоть раз. Дурсли как-то отправлялись в плаванье, а его бросили Мардж, собственно с тех пор у Петуньи и Марджори Дурсль были ужасные отношения. Ещё был корабль из Дурмстранга, но на него никого не пускали, так как Каркаров запретил всё это, как-то очень громко объявив. В кораблестроении Поттер тоже не разбирался.        — Через час. Если хочешь, можешь идти и прогуляться, — заявил Фил, осмотрев его фигуру, — ты нам вряд ли поможешь.       Гарри хотел надуться, но передумал, поэтому спустился с трапа обратно в город. Хотя, смотреть там и не было ничего интересного, горсть волшебных денег оказалась просто бесполезной у магглов, а его наличные были предназначены для других вещей и все рассчитаны так, что не потратить. Хотя походить и посмотреть на другой город, просто полюбоваться с пирса на пролив было приятно.       Он вернулся почти в самый последний момент, кивнул Филу и стал наблюдать, как матросы суетятся по палубам, бегают с верёвками, закрепляют что-то, переставляют, а потом собираются на борт обратно и окончательно.       Мучительно медленно корабль отошёл от пирса и пошёл дальше, поворачивая носом вперед. Гарри ухватился за поручень как можно крепче и не смог сдержать широкой радостной улыбки. Он оглянулся назад: пирс всё удалялся и удалялся, пока корабль не повернул так, что он совсем скрылся за изгибом острова. Они выплыли из залива и вскоре вышли в открытый пролив Ла Манш.        — Наслаждаешься? — раздался рядом голос, и Гарри обернулся к Капитану Филу. Тот стоял, дымя сигаретой и выпуская струи дыма в воздух густым туманом. На воде летняя жара не казалась такой ужасной, потому что холодный ветер был очень сильным. Волосы трепало только так, и Поттер ещё раз порадовался, что ходит без очков. Что было бы, потеряй он их или урони в воду, он даже думать не хотел. — Не свешивайся так сильно, мальчик, мы не будем подбирать тебя на борт.        — А как же? — растерялся подросток. — Оставите меня плыть своим ходом?       Капитан хрипло рассмеялся.        — Да шучу я, успокойся, так и быть, кинем шлюпку тебе. Поплывёшь в ней, — усмехнулся мужчина, и Гарри понял, что это опять шутка.        — Ладно, я понял. А сколько плыть до Гавра?        — Часов пять-шесть в среднем, — ответил Фил. — А ты первый раз что ли?        — Да, я на корабле впервые? — неуверенно произнес Поттер, что вышло как вопрос.        — А? — страшно удивился Фил. — Правда что ли? Ну, так это не пойдёт. Ты же, получается, ничего не знаешь! Так не пойдёт. Нино! Иди сюда, бездельник ты этакий! — гаркнул мужчина куда-то к матросам. — Давай, я вижу, что ты куришь! Покажи этому юнцу, что тут и как. Он, ты представляешь, первый раз на корабле! Позор! Давай-давай, — подталкивал он Гарри в руки молодого рябого парня.       Тот закатил глаза, когда Капитан отвернулся от них и скривился. Затушив сигарету, он выкинул её за борт.        — Ну пошли, пока старина Фил не разорался на нас. А ты правда впервые тут? Вот вообще не плавал никогда? — Гарри кивнул. — Ну, тогда давай, покажу тебе всё. А то случись что, а ты даже не знаешь, за что хвататься. Плыть нам ещё долго, всю местную, хе, кухню, узнаешь как свои пять пальцев.       И его стали таскать и объяснять, да подробно, что и для чего и как, зачем и куда.

***

      К сожалению, никто встречать его вечером на другой стороне пролива не стал. Знакомых бежевых плащей в толпе не было, что тревожило. Гавр был действительно огромен, в таком море людей пойди что-то разгляди! Даже взобравшись на возвышенность, он никого не нашёл, только шумный город, полный французов.        — Как странно, — пробормотал Гарри и двинулся в город. Может быть искатели забыли время? Или перепутали дни? Не слишком ли рано сам Поттер? Уже было очень поздно, а у него только адрес гостиницы и языковой барьер. Хотя Комуи был прав — много, не только англоговорящих французов, но и самих англичан, приплыли сюда, как и он.       Он спросил направление и поплёлся в сам Гавр, пытаясь сориентироваться. Народу было действительно очень много, даже больше, чем сам Портсмут, и подросток неловко начесал чёлку на лоб. Может быть ему стоит купить бандану или повязку? Или чёлку отрастить?       Гавр продувался как мог. Ветер свистел, как ненормальный, и был холоден из-за воды рядом. Пальто подростка хлопало его по ногам и мечу с чемоданчиком. Оглядевшись, Гарри понял, что всё-таки потерялся и оттого становился только более раздражённым.        — `Арри? Это ты?       Гарри обернулся на смутно знакомый картавый голос и чуть не обомлел. Флер Делакур стояла на противоположной дороге и активно махала ему рукой. В летнем платье, с перчатками, в шляпке и на каблуках — она выглядела особенно красивой. Последние солнечные лучи купали её белокурые волосы в скупом свете, и девушка выглядела как неземная красавица, по ошибке оказавшаяся на земле.        — Флер? — поразился он и быстро перебежал дорогу. Может, у неё спросить, как добраться до гостиницы. — А что ты тут делаешь?        — У моей семьи загородный дом тут, — рассмеялась она и звонко расцеловала его в щёки, отчего сам подросток разрумянился. — Летом мы отдыхаем в нём от суеты Парижа. А ты? Что привело тебя в Гавр? Как у тебя дела?        — Да я ищу гостиницу, — он сказал ей название, — да всё найти не могу.       Флер звонко рассмеялась, и её голос звучал как перелив нежных колокольчиков.        — Ты пошёл не в ту сторону! Пойдём, это не так далеко, я провожу тебя.        — Я не хочу тебя обязывать.        — Ерунда, — отмахнулась красавица, — у меня совершенно нет дел. Последние дни во Франции, и со следующей недели я переезжаю в Англию.       Они пошли вниз по улице, каким-то образом Флер ловко подцепила его под руку и уже только и стучала каблуками по мощёной дороге, будто так и надо. Гарри старался не отставать от неё.        — Англия? Ты что, с ума сошла? — искренне удивился Поттер. — Ты разве не знала о Волдеморте? Он же вернулся, сейчас опасно возвращаться. Да и зачем тебе?        — Ах, этот ваш Лорд, — она скривила нос и откинула волосы на спину изящным жестом, — меня не волнует. Я собираюсь работать разрушителем проклятий в Гринготсе, заодно улучшу свой английский. Билл согласился мне помочь с этим.        — Билл?        — Кажется, он старший друг твоего рыжего мальчика, да? Я помню, его семья приходила к тебе на финал.        — А, Билл Уизли. Ну да, я помню его, хотя мы нечасто общаемся. А ты не боишься сейчас ехать?        — Почему какой-то Лорд должен останавливать девушку от того, что она хочет? — Казалось, Флер искренне удивлена. Увидев лицо Гарри, она дополнила. — Я всё понимаю, небезопасно и всё такое, но `Арри… Сердцу-то не прикажешь…       И Делакур очаровательно покраснела. Гарри только и мог, что открывать и закрывать рот.        — А… Ну окей… Что ж. Кхм. Билл неплохой парень.        — Да, — мечтательно вздохнула Флер, прикрыв глаза. — Но хватит обо мне, хотя я и рада поболтать о себе любимой. Что ты делаешь тут? Да ещё и один? Разве ты не говорил, что в Англии опасно, или же ты, наоборот, отдыхаешь тут? Тогда мог и написать, я бы всё показала и рассказала! Нет лучшего гида чем коренная француженка!        — Да я по делам тут. — Вздохнул Поттер. — Не хочу рассказывать всё и втягивать тебя в свои проблемы, но я тут с заданием. Может быть ты слышала о корабле-призраке и исчезающих людях?        — А, это, — вздохнула Флер. Они быстро вышли на главную улицу и обошли особенно большой бассейн, выходя на берег Сены. — Тебе не повезло, если ты за этим. Шутка дурака Бенуа. Он волшебник, — пояснила она, — Живёт на своём корабле тут, в порту. Что с ним стало — я не знаю, но маман говорит, что он совсем лишился ума. На самом деле, это большой скандал и нарушение Статута. Мой отец постоянно говорил о нём, даже в газете писали. Это этот Бенуа так развлекался тут. Заманивал магглов, что-то делал с ними, развлекался с женщинами, а потом ссаживал их где-нибудь, да подтирал им память. Ужасный случай!       Флер выглядела искренне возмущённой, активно размахивая рукой от негодования.        — О, чёрт, — вздохнул Поттер. — Мне жаль. Я думал, это что-то по моей части. Меня направили сюда из-за этого слуха, но оказалось, что это волшебник.        — Да, — взгляд Флер выдавал интерес, но она не спрашивала. — Мы пришли, кстати. Вот, нам сюда. Я пойду с тобой — не уверена, что тут говорит по-английски хоть кто-то.       Гарри толкнул дверь и вошёл в хорошо освещённое помещение. Старик за стойкой что-то писал у себя в книге и поднял глаза на них. Стоило ему увидеть Флер, как он расплылся в знакомой блаженной улыбке дурака, а его взгляд затуманился.        — Добрый вечер, — улыбнулся Гарри мужчине, но тот не реагировал на него, пялясь на Флер очень похотливым взглядом. — Добрый вечер?        — Давай я. — Улыбнулась Делакур и заговорила на беглом французском. Старик медленно моргал, но отвечал, не отрывая глаз от груди девушки. Поттер не понял ни слова, но лицо Флер из милого превратилось в расстроенное и сожалеющее. Она добавила что-то ещё, а потом повернулась и пошла на выход.       Уже на улице Флер вновь вцепилась в руку Гарри и вздохнула.        — Мне жаль, `Арри, — тихо сказала она, — но, видимо, твои друзья были убиты.        — Убиты? Что? — поразился Поттер, чувствуя, как всё внутри него падает от этой новости. — Этого не может быть.        — Может. — Нахмурилась Флер. — Пошли в церковь, их похоронили там, тебе должны выдать их вещи.        — А тебе не сказали, что случилось?        — Да мне и не надо. Я и так знаю. Многие в Гавре знают. У нас тут маньяк какой-то заимелся. Убивает по ночам, свидетелей не оставляет, только одежда. Ни улик, ни свидетелей нет, может быть это кто-то из волшебников. Видимо твои друзья были последней жертвой, я слышала как на рынке говорили об этом.        — От них случайно пыль только не остается? От трупов? — осторожно спросил Гарри.       Флер обернулась и подняла изящные брови в удивлении.        — Да. А откуда ты знаешь это?        — Это долгая история. Теперь я точно не могу уехать, пока не разберусь с этим.        — Что? — ахнула Флер. — `Арри, ты несовершеннолетний, ты не можешь колдовать, иначе будешь исключён! А это какое-то волшебное существо, которое даже волшебники не могут поймать! Не пойми меня неправильно, но где ты, подросток, и где взрослые обученные волшебники!       Казалось, Делакур действительно волновалась за него. В такой тишине они дошли до одной из церквей Гавра, где священник передал те немногие вещи, что были найдены и только после того как Гарри показал жетон мужчине. Под заинтересованным взглядом Флер, которая осталась в отдалении, чтобы не привлекать внимания, Поттер переговорил с священником и попросил разрешения навестить могилы.       Три аккуратных холма рядом друг с другом, с дешёвыми крестами из дерева стояли в рыхлой земле. Гарри постоял рядом с ними, не зная, что на самом деле чувствовать с этим. Ему уже довелось хоронить искателя на предыдущей миссии, но каждый раз это было что-то новое в его груди. Он не знал этих ребят достаточно хорошо, чтобы грустить или тосковать, но там всегда была вина, камнем появляющаяся в груди.       Может быть, если бы он был чуть лучше, чуть быстрее, чуть сильнее он бы успел. Может ему надо было раньше приехать? Или поспешить сюда, купить портал? Может тогда этого бы не случилось. Теперь оставалось только гадать.       Дурсли никогда не водили Гарри на службу в церковь, так что он даже молитвы никакой не знал. Дурсли были свято уверены, что такая нечистая сила, как волшебник, в храме Бога наведёт на них какую-нибудь беду и всегда оставляли племянника дома, к расстройству Дадли, который хотел подольше поспать и не горел желанием куда-то идти рано утром. Гарри и рад был тому, чтобы остаться дома, особенно зимой в холод, но ему приходилось убираться вместо этого. Ещё раньше он оставался с миссис Фигг, которая была слишком больна, чтобы идти в церковь.       Сложив руки в молитвенном жесте, Гарри чуть поклонился могилам в оглушительной тишине.        — Спасибо.       И ушёл. Он постарался задавить мысль, что эти ребята умерли ни за что. Тут даже не было Невинности. Им просто не повезло нарваться на Акума. Теперь это долг Поттера — избавиться от неё.       Гарри нашёл Флер у входа в церковь. Она придерживала зонтик в руке и игнорировала взгляды проходящих мимо мужчин. На улице совсем стемнело.        — Как насчёт того, чтобы остаться у нас дома? — спросила она с отчётливо заботой. — Ты же не остановился в гостинице? А у нас в доме есть гостевая комната. Да и Габриэль порадуется гостю.        — Ладно, — выдавил подросток улыбку для Делакур.       Они завернули в безлюдный переулок, и Флер аппарировала.
320 Нравится 286 Отзывы 249 В сборник
Отзывы (7)