О гражданских и тайных войнах

NC-17
Завершён
320
3
Kimsandju бета
Размер:
744 страницы, 393 045 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
320 Нравится 286 Отзывы 249 В сборник

Глава 8

Настройки
      Тридцать первое июля подкралось незаметно, неотвратимо и со всеми талантами достойного ниндзя. Гарри застал эту ночь в поезде, возвращаясь с миссии и ничего не хотел так сильно как шлепнуть отчёт на стол Комуи — всё равно в час ночи он ещё работал — поесть и завалиться спать. И если первые два пункта плана сработали безотказно, то, стоило ему войти и бросить своё дорожное пальто на спинку стула, к окну спикировало несколько сов.       Букля, царственно сидевшая на своём насесте и дремавшая, встрепенулась и недовольно скосила взгляд на гостей. Гарри открыл окно и впустил их, разглядывая комок борьбы. Каждая сова старалась быть первой и доставить почту перед оппонентами. Присев на край кровати, Поттер почувствовал как тело заваливается назад и глаза закрываются, но именно в этот момент его руку больно укусили и он дёрнулся. Совы уже решили всё между собой и теперь терпеливо смотрели на него.       Ну, почти всё. Эррол, сова семейства Уизли уже упал в обморок от долгого перелета. Он был бесполезен ещё два года назад от Норы до Литтл Уингинга, а теперь совсем зачах. Гарри вздохнул и отвязал свёрток от Эррола первым, а потом осторожно положил бедную птицу рядом с Буклей и пододвинул поилку. Эррол закряхтел и сдвинулся совсем чуть-чуть, чтобы уткнуться клювом в воду. Он выглядел мёртвым как чучело животного.       Посылка от Уизли была ещё одним свитером и большим пирогом с патокой от миссис Уизли. Он пах очень аппетитно, но Гарри только что от Джерри и не был голоден. Была и открытка с поздравлениями и сожалением, что Гарри не мог отпраздновать с ними.       Письмо Гермионы пришло вместе с Сычиком и было мешаниной двух разных почерков с поздравлениями и всем таким. Там также была симпатичная открытка, которая пела поздравления и открывалась самостоятельно. Это было похоже на открытку в День Валентина от Джинни, и она так же громко пела тонким голосом. Гарри почему-то не сомневался, что Фред и Джордж приложили к созданию руку. Гарри поставил графин с водой на открытку и та заглохла. Помимо этого там также была новая книга о квиддиче.       Поттер не знал как отнестись к этому подарку, но он любил квиддич, поэтому подросток не жаловался.       Письмо от Сириуса было большим беспорядком, и Гарри не уверен, в каком состоянии был его крестный отец, что он прислал два литра медовухи, явно дорогой и коллекционной. То есть то, что Гарри не в состоянии оценить и восхититься. Но это было похоже на Сириуса — выбросить столько денег на что-то. В конце-концов, даже будучи беглым преступником, он умудрился снять деньги и прислать Молнию, тоже недешёвый подарок. Его крестный был бесстыдно богат. Возможно, именно для этого профессор Люпин и ходил в банк.       Гарри, честно, не знал, что он должен делать с теоретически очень хорошим и дорогим волшебным алкоголем. И что Сириус хотел сказать этим подарком? Что Гарри надо расслабиться? Что надо повзрослеть? Что если он может видеть умирающих людей и достаточно взрослый для этого, то достаточно взрослый для алкоголя? Что, чёрт возьми, это значит?       Поттер честно знает, благодаря разглагольствованию Петуньи Дурсль, что в подарках есть особый этикет. Не дарить косметику — это можно воспринимать как намек, не дарить средства гигиены по тем же причинам и другие тонкости, которые его тетя всегда уважала и знала из-за процветающего бизнеса мужа и постоянных торговых партнеров. Алкоголь, какой-нибудь дорогой шоколад, что-то ещё было бы прекрасным подарком.       Но логический посыл Сириуса был новым для Поттера. А, может, это с ним что-то не так и это нормально для волшебников? Может, это какая-то незнакомая ему традиция?       В любом случае, Гарри решил спрятать конкретно этот подарок на пол возле окна и за тумбой.       Твёрдые каменные кексы от Хагрида и открытка от него же, а следом и подарок от Люпина — книга по колдомедецине для начинающих. На полях были заметки авторства Лили Поттер. Это была книга его мамы. Гарри бережно пробежался пальцами по округлым буквам, очень милыми и подходящими девушке. Книга была в хорошем состоянии и на полях были даже приписки к рецептам, пояснения, свои собственные мысли. На форзаце, где обычно было пусто, мама написала свои собственные рецепты улучшенных зелий. Гарри ещё никогда не хотел так опробовать их, но решил подождать с этим до школы.       В его груди скручивалось какое-то знакомое тепло и подросток перевёл взгляд на фото его родителей, весело танцующих у фонтана в окружении листьев осени. В который раз он почувствовал себя и грустно и печально, но и с тихим чувством смирения с тем, чего никогда не будет.       Со вздохом Гарри решил, что если он не спит, то и его дарители тоже. Он быстро отписался на все письма и Букля понесла письмо для семейства Уизли с пояснением, что Эррол останется с ним на некоторое время, чтобы отдохнуть перед полётом. Букля не была довольна, но не протестовала, выпорхнув в след за своими сородичами в окно.       Убрав все подарки на стол, Поттер всё же рухнул на кровать и тут же уснул.

***

      Гарри проснулся только в двенадцать и выполз из своей комнаты в столовую уже во второй половине дня. Так как завтрак давно прошёл, там не было особенно много народу и подросток направился прямо к Джерри, который мурлыкал какую-то весёлую песенку. Он пританцовывал в хорошем настроении и что-то готовил.        — О, Гарри, дорогой, доброе утро! Только встал? — обрадовался повар, радостно улыбаясь.       — Утро, Джерри, — ответил улыбкой Гарри. — Я поздно вернулся с миссии. Есть ли блины с каким-нибудь джемом? И чай?       — Конечно! — Джерри отвернулся и ушёл куда-то дальше на кухню, вернувшись уже с готовым подносом. На нём был ещё и пирог. — А это в честь Дня Рождения! Поздравляю, Гарри.        — Спасибо, — Поттер поспешил занять своё место и приступил к еде.       Он позавтракал и направился поискать Линали или Канду для тренировки, или просто поболтаться с другими людьми, но уже в коридоре заметил одну странность. Люди, с которыми он сталкивался, старались уйти как можно быстрее от него, будто подросток оказался каким-то заразным, а сам не знал об этом. Нахмурившись от закипающей в груди обиды, Гарри двинулся в сторону лифта — может, тогда он возьмёт какую-нибудь миссию — как увидел странную картину.       Аллен, навьюченный кучей коробок, да так, что напоминал мула, использовал даже свою руку Невинность, чтобы нести больше. Только пара серых глаз блестела из-за самой верхней коробки, и стоило Гарри встретиться с ним взглядом, как те комично расширились. Аллен замер в своём шаге, будто олень в свете факела.        — Привет! — крикнул он голосом на октаву выше нужного. Аллен явно нервничал. — А я тут Комуи помогаю, да! Куча дел, Гарри! Увидимся!       И ломанулся в противоположную сторону, выплюнув словесным потоком своё оправдание. Это произошло так быстро, что Поттер только моргнул недоумённо, а экзорцист уже исчез. Тимкампи, который тоже тащил в своём хвосте свёрток, панически замахал крыльями и улетел за своим хозяином.        — Что за чёрт? — обратился Гарри ни к кому в частности и, покачав головой, направился дальше.       Только чтобы столкнуться с Линали. Она была нагружена почти так же как и Аллен, но меньше. Однако реакция была очень похожая. Она сбилась с шага, увидев его в проходе, а потом с вспышкой зелёного света активировала Тёмные Сапоги и сиганула вниз, не став ждать даже лифта.       — Куча де-ел! — Раздался её крик и грохот приземления ниже этажами.       Может быть Комуи опять что-то распылил в воздухе? Или что-то случилось? Почему все оправдываются делами? С решительным выражением лица, Гарри изменил направление и пошёл к кабинету Смотрителя, выбив дверь и намереваясь докопаться до правды во что бы ни было. Комуи, на неожиданный грохот, взвизгнул и схватился за сердце.        — Гарри! Не пугай меня так, ради Бога! Моё сердце не переживёт, и вы все останетесь без моего чуткого руководства! — причитал мужчина, размахивая руками.        — Комуи, что происходит? Аллен сбежал увидев меня, Линали прыгнула в шахту лифта, остальные люди пытаются сбежать или избегают меня. — Гарри скрестил руки на груди с хмурым выражением. — Я что-то сделал?       Его голос был напряжённым. Глаза мужчины расширились, потому что он уловил подтекст.        — Нет-нет-нет! — зачастил Смотритель и нервно поправил очки указательным пальцем. — Ничего не случилось. Просто некоторое нервное напряжение! Всё нормально!        — А…        — А тебя искала Касси из второй лаборатории. Что-то насчёт чехла. Не мог бы ты сходить к ней? Наверно, она хочет поправить твои ножны.        — Но с ними всё нормально, — растеряно отозвался подросток. Комуи мысленно похлопал себя по голове — смена темы удалась отлично! — Хотя колпак немного неудобен.        — Ну, это ты уже ей расскажешь. Иди во вторую лабораторию.       Вторая лаборатория была на некотором отдалении от пятой. Это также была единственная лаборатория, где обитали и занимались магией волшебники Ордена. Гарри был там только однажды, в самом начале своего появления в Башне, и не задерживался. Потом тоже не заходил — куча дел навалилась неожиданно. Да и не пускали туда особенно много кого. Жители лаборатории предпочитали тишину и покой.       Замерев перед большими двойными металлическими дверями с громадной цифрой «2» в центре, Поттер поскрёбся и вошел.        — Наконец-то! — Громкий голос совсем рядом заставил Гарри прыгнуть от неожиданности и схватиться за меч. Он обернулся к женщине средних лет в лабораторном халате, но та подняла руки вверх и обезоруживающе улыбнулась, хотя блеск её глаз говорил о некоторой доли безумия. — Эй, спокойнее, нервный парень! Тьфу, параноики. Я уже заждалась тебя, Гарри.        — Простите, мэм. — Гарри почувствовал жгучий стыд и покраснел, отдёрнув руку от рукоятки. — Вы застали меня врасплох.       Как неловко.        — Да, я заметила. — Она закивала и поманила пальцем. — Идём со мной. И не надо никаких «мэм» мне. Я Кассиди, но можно просто Касси. Дай мне взглянуть на твой меч.       Они остановились возле одного из столов и Поттер отстегнул чехол с крепления на талии. Он осторожно передал Годрика в руки женщины, и та вытянула его, любуясь. Её глаза стали шире и с куда большим благоговеянием она прочитала легендарную гравировку на мече.       Меч Годрика Гриффиндора был, бесспорно, красивым мечом. Созданный из серебра с рубинами на рукоятке, он был зачарован гоблинами и таким легким, что даже ребёнок мог бы поднять. Гарри никогда не разбирался в мечах, но его взгляд то и дело останавливался на остром крае, на письменах и на рукоятке. Даже он мог оценить изящество и красоту меча.        — О, святые Мерлиновы штаны! Это же меч Годрика Гриффиндора! Легендарная реликвия одного из Основателей! — воскликнула Касси и её глаза загорелись интересом исследователя. Нервным жестом она натянула очки с макушки на нос и склонилась над лезвием. — Откуда он у тебя?        — Несколько лет назад я вытянул его из Распределяющей Шляпы, — признался Гарри. Кассиди он видел впервые и уже был рад, что она полностью проигнорировала его статус знаменитости. С другой стороны, было трудно сказать о её возрасте и как долго она работает с Орденом. Может быть она и не в курсе последних событий.        — Удивительно, — выдохнула Касси. — Как жаль, что мне не довелось увидеть его до того, как он стал домом для Невинности. Очень уж хотелось бы посмотреть на его свойства. Хм-м, гоблинская сталь… Ты должен быть аккуратнее с ним. Гоблинская сталь впитывает то, что закаляет её.        — Я знаю, — кивнул он. — Когда-то он пропитался кровью василиска и его ядом.       Безмолвие Касси длилось не долго. Она уставилась на него, а потом покачала головой. Она сняла очки и дважды постучала пальцем по уголку дужки. Видимо очки были артефактом.        — И ты сказал это до того как я взяла его в руки? — В её голосе не было возмущения, просто искреннее любопытство. — Безумие, но ладно. Это звучит как интересная история, где кто-то твоего возраста мог раздобыть василиска, но у меня нет желания слушать её сейчас и на трезвую голову. — Она наклонилась и порылась в груде барахла на соседнем столе. — Я позвала тебя для новых ножен. Предыдущие тебе сделали в Научном Отделе, но они ведь не очень подходят тебе, да?        — Но с этими всё в порядке, — запротестовал Гарри.       Касси без слов положила ножны и ткнула пальцем в мохры на одной стороне.        — Этого недостаточно. Для меча такого калибра недостаточно простых маггловских ножен. Кроме того, ты же едешь в Хогвартс и мы не можем позволить тебе щеголять с оружием на поясе. Именно мне пришлось указать на этот факт Комуи. Этот сестринский-комплекс забыл о такой важной мелочи! Конечно, когда ты не учился в Хогвартсе, зачем тебе знать правила? — Касси ворчала, вскинув руку в воздух. — Холодное оружие было запрещено школой лет пятьдесят назад после одного неприятного инцидента на дуэли. Конечно, потом и дуэли запретили. Глупые наследники двух семей поспорили из-за девушки и в результате остались инвалидами. Весёлая часть истории в том, что девушка вышла замуж за третьего, а те так и не оправились от травм. — Женщина рассмеялась, будто история её очень веселила и поднимала настроение. — Есть так много всего, что можно исправить магией.       Касси с наслаждением прищелкнула языком, а потом выложила более плотные ножны из какой-то волшебной кожи. Гарри не узнал, что это. Они также были явно не готовы, не подшиты, не украшены, а, местами, ткань не прилегала так плотно как надо.        — Но если ты явишься вот так, то меч Гриффиндора конфискуют. Это было бы очень плохо, да? — Женщина покачала пальцем. — И смертельно опасно. Мы же не можем допустить этого? Вот тут и выхожу я! — Касси самодовольно выпятила грудь вперед. — Я собираюсь спроектировать для тебя самые лучшие волшебные ножны, достойные меча Гриффиндора. Это будет большой честью для меня! Я сделаю их невидимыми и никто не увидит твоего оружия. Круто, да? — Она подмигнула.       Гарри улыбнулся ещё шире. Касси казалась эксцентричной, но милой женщиной.        — Это решило бы все проблемы! — воскликнул он. — Вы правда можете это сделать? Это будет что-то вроде мантий-невидимок?        — Нет, тут совсем другое. Такие мантии делаются из особой шерсти и она невероятно редкая. Я же хочу написать руны для этого. Сложив шкуру в два слоя, руны будут внутри и не видны снаружи, так что шанс что-то сделать с ними минимален. Шкура сама по себе крепкая, магически стойкая, так что и с ней не должно ничего случиться. А теперь, дай мне сделать замеры. Гарантирую, к сентябрю ты будешь готов. Как новенький!       Она принялась за работу, а Гарри, немного понаблюдав за ней, стал разглядывать лабораторию. Как и в первый день, она была захламлена, в основном, кучей котлов разных величин и содержания. Очевидно, лаборатория делала некоторые зелья для матроны. Это объяснило бы как экзорцисты не лежали месяцами со сломанными костями или треснувшими ребрами. Ну уж не Комуи занимается этим! Ему бы не доверили, даже если он пытался.       Это также была единственная лаборатория, где повсюду орудовала магия. Даже свет тут был от обильного количества свечей, факелов на стенах и некоторых плавающих в воздухе как в Большом Зале Хогвартса. Никаких технологий тоже не было видно. Это место могло бы напоминать о классе зелий, особенно с некоторыми менее чем приятными ингредиентами на полках, только если бы класс Снейпа был захламлён, завален и в полном творческом беспорядке. Мысль, что профессор Снейп доведёт свой стерильный, чистый и жуткий класс до такого состояния, откровенно нелепа и невозможна.       Касси же, чем дольше Гарри наблюдал за ней, тем больше напоминала кого-то знакомого, например, этот знакомый светлый оттенок волос, пряди, скрученные в кольца, хотя и забранные в высокий конский хвост. Веки Касси выглядели тяжёлыми, давая ей опасный пристальный взгляд, и было что-то в её чертах, что кричало о надменности и красоте. Синие глаза были пронзительными и пристальными, даже когда она благоговейно проводила пальцем по рубину в ручке.       Эта женщина очень красива.        — У меня что-то на лице? — резко спросила Кассиди и Гарри очнулся от своих мыслей, обнаружив, что пялиться на красивую женщину. Он смутился в который раз и неловко ответил.        — Вы просто кажетесь мне знакомой.        — А, — протянула она и по её голосу было понятно, что она начала терять интерес к этой теме. — Возможно, ты встречался с моими родственниками. Может быть ты учишься с кем-то из Блэков?       Если бы Гарри пил, он бы всё выплюнул обратно. Он во все глаза уставился на Касси, которая в каком-то надменном жесте вздернула бровь, что невольно напомнило о другой светловолосой женщине, Нарциссе Малфой. На самом деле, когда он смотрел на Касси, её волосы были точно такого же оттенка, а её нос и подбородок очень походил на Драко.        — Вы Блэк? — поразился он.        — Ну да, — Касси повела плечом и вернулась к работе. Больше на него она не смотрела. — Точнее на половину. Мой отец был Блэком, а моя мама простой красивой маглой. Когда законная жена узнала, что её муж не смог удержать член в штанах, то она была очень зла. Так что с Блэками я не очень близка и не стремлюсь к этому.        — О, — вздохнул Гарри. — Ну, мой крестный отец — Сириус Блэк.       Касси посмотрела на него вновь, своими большими синими глазами, и Поттер не понял, что за чувство было так скрыто. Но момент прошёл, женщина отвернулась и спросила без всяко сочувствия или чего-то ещё:        — Разве он не сбежал из Азкабана?        — Да.        — Идиот.       Гарри кивнул, не желая объяснять всю историю с Питером Петигрю и к чему это привело. Нужно ли Касси знать, что Сириус был невиновен? Нет, скорее всего, не надо. Поэтому он просто промолчал.       Хотя ему было интересно, как Блэки отнеслись к бастарду и как она умудрилась выжить. Поттер были известны некоторые слухи о таких ситуациях. Их все стремились скрыть и не распространялись, но слухами земля полниться и когда ты живешь в общей башне с кучей подростков, то волей не волей слышишь всякое. Многие семьи стараются замести позор как можно тщательнее, вплоть до убийства и бастарда, и матери. Возможно, именно это и случилось с мамой Касси. Это также рисовало нехорошие годы в Хогвартсе для женщины, потому что даже Гарри, который видел Нарциссу Малфой раз или два, всё равно заметил какое-то сходство. Всё-таки черты Блэков очень заметные и выдающиеся.       Гарри нашёл чистый стул и уселся, наблюдая за работой Касси или разглядывая столы. Женщина возилась с шкурой в большей части руками и редко что-то делала палочкой. Она вымочила всё это в зелье и подвесила над раковиной кусок так, чтобы жидкость стекала в водосток. Оставив сохнуть кожу, Касси вернулась к мечу Гарри.        — Зайди через три дня, мне нужно будет сделать ещё замеры и удостовериться, что всё в порядке. — Сказала она, ополаскивая руки. — А там дальше посмотрим.        — Я не особо спешу, мне не нужны новые ножны так скоро, — заверил её Гарри. Касси послала ему взгляд «не-спорь-со-мной» и подросток заткнулся.

***

       — Канда! — крикнул волшебник, когда заметил знакомую стройную спину и конский хвост тёмных волос.       Канда обернулся к нему и посмотрел, не замедляя движения. Мысленно чертыхнувшись — самураю обязательно быть таким ублюдком? — Поттер всё же догнал его и зашагал вровень. К счастью, хотя бы этот человек не пытался сбежать прочь.        — Хочешь подраться?        — У меня дела, — отрезал он и ушёл.       Гарри остановился, пялясь ему в след, потому что это один из немногих разов, когда японец отказался драться. Он даже не заметил, как остался один, погруженный в шоковое состояние, пока чья-то ещё рука не опустилась на плечо и тонкий цитрусовый аромат ударил в нос. Повернувшись немного, подросток увидел Лави, который улыбался ему. В его руках был апельсин, который он доедал.        — Что, отвергли, да? — смеялся он с азартом в голосе.        — А что, у тебя нет никаких дел? — раздраженно буркнул Гарри и пихнул локтём в бок другого экзорциста. Лави пискнул, но не отошёл, а наоборот, потянул его за собой куда-то. Он запихал апельсин в рот и доел его.        — О, кто тут выпустил колючие иглы ежа? Расслабься, это же Юу-тян, он всегда такой. — Отмахнулся Книжник-младший. Гарри подумал, что Лави всё же не так хорошо понимает Канду, как показывает.        — Ты что, бессмертный? — поразился он. — Звать Канду по имени? Как ты выжил?        — Тц-тц-тц, — Лави покачал пальцем перед его носом, — обычно фокусник не раскрывает секретов, но я, так и быть, поделюсь. Всё дело в том, что Юу-тян любит меня. — заявил он самодовольно.       Гарри не выдержал и рассмеялся.       Канда любил собу, медитации и когда его оставляли одного. «Человек» или даже просто «Лави» не стояли в конце этого списка.        — Или его просто вовремя останавливали от убийства, — фыркнул Поттер. — Так, куда это ты меня тащишь?        — Это похищение! — воскликнул старший подросток радостно. — Я пришёл, чтобы утешить твоё разбитое сердце отказом Юу-тяна!        — Поэтому ты тащишь меня в свою комнату? — поднял брови Поттер, не скрывая веселья в тоне. Пока Лави не давит на него как на Мальчика-Который-Выжил, они, в целом, хорошо общались.        — Ну да, — гораздо спокойнее признался экзорцист. Они остановились прямо перед дверью и Лави толкнул её, впуская Гарри внутрь. Он хлопнул рукой по стене и зажёгся свет.       Комната Лави была завалена стопками книг, газетами и журналами почти в том же объёме, что и кабинет Комуи, а это было что-то трудно достигаемое. Наверняка эти книги множились тут и росли годами. Из-за их обилия было почти не видно, куда наступать, и Поттеру пришлось проявить изрядную долю ловкости и координации движений, чтобы не свалить эти горы, достойные Эвереста. С большим трудом он смог опуститься на диван.        — Вау, ты ограбил библиотеку что ли? — поразился Гарри и ухватил качающуюся башню рядом. Очень осторожно, Поттер подождал и гора перестала раскачиваться, вновь замерев. — Как ты можешь так жить?       Лави проворно проскользнул мимо и плюхнулся на кровать, улыбаясь. Было видно, что это движение въелось в его мышцы с упорной практикой.        — Практика, практика и ещё раз практика. Это не только мои, тут ещё есть некоторые книги, которые Старик давал мне прочитать и мне надо будет вернуть их. Старый Панда голову мне открутит, если с ними что-то случиться. Клянусь, он книги любит больше чем меня! — Он надул губы. — И газеты, хотя читать их то ещё удовольствие.        — Понимаю, — его взгляд упал на знакомые колдофото, где Гермиона обнимала его и отскочила, ослеплённая вспышкой фотографа. Гарри помнил эту статью Скиттер, где журналистка выставила Гермиону ветреной вертихвосткой с увлечением знаменитостью. Гораздо более прохладным и обвинительным тоном он спросил:  — Так, читаешь статьи Скиттер? Я не знал, что Книжники должны записывать такой мусор.        — Мусор или не мусор, но это тоже история. Статьи написаны, они происходят и они влияют на людей, так что да, мы должны записать даже такое, — Лави сел и схватил ту самую газету кончиками палец и состроил брезгливое лицо. Он задержался взглядом на фото и фыркнул. — Хотя это вранье от и до с редким процентом искривлённой правды. Представляешь, что мне приходится читать? Ужас!        — О. — Гарри почувствовал небольшое облегчение. — Ты не веришь Скиттер?        — О, Боги, — Лави закатил глаз и с большим удовольствием откинул газету прочь, — эта журналистка настоящая акула пера, способная раздуть историю из самой простой ерунды. То, что она пишет, надо читать как анекдот или с большой долей скепсиса. Хотя мой Старик обожает их и заставляет меня выуживать те крупицы правды из них. Говорит, что это хорошая зарядка и разминка для мозгов. Я же считаю это полной гадостью.        — Никогда не думал об этом в таком ключе, — Гарри с отвращением посмотрел на газету. Он сам на фото выглядел юным и недоумевающим, — но и вряд ли сделаю когда-то. Оставлю это сомнительно удовольствие для тебя. Меня выворачивает просто от одного взгляда на эти статьи, а ты предлагаешь перечитывать? Фу.        — Полностью согласен, — Лави рассмеялся, кивая и закинув голову. — Но, эй, я позвал тебя не для этого сюда. Кто-то стал совсем большим мальчиком сегодня, да? Пятнадцать лет — большая кругла дата и посмотри! Теперь ты совсем взрослый и можешь делать всё, что угодно! Все удовольствия мира открыты для тебя!       Экзорцист поднялся и схватил ранее незаметный сверток, и Гарри тоже поднялся, чувствуя себя ещё более смущённым чем прежде. С торжественным видом Лави сунул ему в руки и с преувеличенно серьёзным лицом закончил.        — У меня было несколько вариантов для подарка, — признался он, — сначала я подумал о серьгах, но, мне кажется, ты ещё не настолько хочешь бунтовать, чтобы действительно сделать их, — Лави щелкнул по своему открытому уху, где было небольшое кольцо. Такое же было и в другом, но большая масса волос почти полностью скрывала его. — Поэтому мне пришлось сделать шаг назад и подумать. Я видел твои шарфы с расцветкой Гриффиндора, но мне показалось, что такой тебе подойдёт больше.       Гарри осторожно развернул свёрток и оказался с очень тёплым, мягким и нежным длинным черно-зелёным шарфом. Он был почти такой же длинны, как и у самого Лави, и Поттер был уверен, что может несколько раз завернуться сам или даже использовать его с кем-то. Гарри почти видел эту картину в своём уме. Шерсть была такой мягкой и нежной, приятной, совсем не колючей. Шарф хотелось трогать и гладить.       С большим удовольствием и рвением, Гарри одел его и Лави помог, показывая, как правильно носить такой длинный шарф.        — Его надо надевать осторожно. Он слишком длинный, так что ты не должен носить его слишком плотно, если не хочешь, чтобы кто-то дёрнул и придушил случайно. Вот тут подверни его и готово. Ну как?       Лави подвёл его к зеркалу и Гарри посмотрел на себя. Чёрный и зелёный шли ему даже больше стандартного гриффиндорского цвета и, в самом деле, это было некоторое разнообразие в цвете. Просто потому, что все в Гриффиндоре носили преимущественно именно такие шарфы, стандартные от мадам Малкин. Или даже шарфы родителей, так как те тоже учились на факультете львов. Иметь свой собственный и чем-то выделяющийся — было приятно.        — Мне нравится, спасибо, Лави, — Гарри радостно улыбнулся ему. — У меня действительно все шарфы однообразные. И, может быть, на следующий год мы сможем сделать серьги? Я не хочу их прямо сейчас, но как-нибудь потом…        — Замётано! Без проблем, рад, что понравилось. — Лави ухмыльнулся и подмигнул. Или моргнул, было трудно сказать, но волшебник полагал, что это подмигивание.       Гарри снял шарф и сложил его как было, а после, забрав ещё и упаковку, попрощался с Книжником-младшим и отправился к себе в комнату. Он задумчиво посмотрел на шарф, а потом покачал головой и вытащил свои старые шарфы из сумок. Он положил подарок туда, чтобы он всегда был готов для миссий с холодным климатом и вернулся к столу, чтобы ещё раз прочитать открытки. ***        — Привет, Гарри! — к его великому удивлению в его комнату ворвалась Линали, широко раскрыв дверь. Подросток повернулся к девушке и кивнул ей.        — Да, Лина? Ой, что ты делаешь? — воскликнул он, когда его опять потащили куда-то прочь, да с такой силой, которую не ожидаешь в изящных руках девушки.        — Нет времени объяснять! — крикнула она, не сбавляя шага, — Идём со мной.       Как буксир, она дотащила его до столовой и при этом громко извинялась за своё утреннее поведение, обильно размахивая свободной рукой и строя самое жалкое просящее выражения лица. Смущённый, Гарри тут же простил её, потому что Линали действительно выглядела на грани слёз и Комуи убьёт его, если он заставит расплакаться девушку. Младшая Ли вздохнула с облегчением и улыбкой на лице, сбросив то волнение с себя. Она толкнула дверь.       Грянул залп хлопушек.       Гарри очень осторожно и как можно незаметнее убрал руку с меча, чувствуя, как начинают гореть щёки, но, судя по взгляду Линали, ему не удалось быть таким тонким как хотелось.       — С Днём рождения! — Хор голосов оглушил его на какое-то мгновение и добавил звона в ушах.       Поттер уставился на, казалось, весь состав Чёрного Ордена, размахивающих руками в поздравлении. В огромной столовой было столько народу, что Гарри даже не знал о таком количестве людей в Ордене. Комуи, Ривер, Джонни, Аллен, Лави, Мари, Дайзи и другие в первых рядах держали хлопушки и широко улыбались, а потом обернулись как один к Смотрителю. Тот комично суровым и важным движением поправил очки и, откинув прядь волос, улыбнулся.        — Гарри! — начал он и остальные шумы затихли, когда люди стали слушать. — Сегодня день когда ты родился и первый раз, когда ты празднуешь со всеми нами. Я знаю, что мы знакомы всего ничего, но ты уже важный член нашей большой и местами дружной семьи и мы все уже тебя любим. Ты, как наш младший братик, ещё один из немногих, чьё взросление нам всем довелось наблюдать. Пусть и недолго.        — Я помню тот день, когда ты пришёл к нам с Кандой, — пустился ностальгировать Комуи, его глаза блестели, — весь тощий, взъерошенный, с кучей сомнений, но с большим количеством упорства на грани с упрямством и решимостью в глазах. Твёрдое желание делать всё от себя возможное и даже больше и твой рост всегда делали меня очень гордым и счастливым. Видеть, как ты находишь друзей и товарищей среди членов Ордена, как ты начинаешь больше улыбаться и смеяться.       Он начал рыдать от избытка чувств и Линали похлопала его по плечу со смущенной широкой улыбкой. Кто-то тихо смеялся. Гарри чувствовал, как не только его лицо краснеет, но и уши с шеей.        — Ты заставляешь меня гордиться, и я хочу делать всё для людей, тут присутствующих. И я невероятно рад, что у меня есть ещё один маленький член семьи, о котором я могу заботиться. Как и все присутствующие тут. Так что, — Комуи немного успокоился и откашлялся, прочищая горло, утирая слёзы, — расти и дальше, будь счастливым, чаще улыбайся и смейся, заводи друзей, люби. Всё получится, пока ты веришь в это!       Смотритель ломанулся и под громкие аплодисменты сжал подростка в медвежьих объятьях. Гарри чувствовал, как у него самого жжёт глаза, и он с радостью ответил Комуи, обхватив мужчину поперёк груди. Стоило им отстраниться, как Линали вклинилась между ними, а потом и Аллен, Дайзи с громким смехом, Мари с широкой улыбкой, Лави, Ривер…       Гарри казалось, что он пожимал руки, обнимал людей, получал поцелуи и воркования от женской половины Чёрного Ордена всю бесконечность. Кто-то приготовил подарки, но их было мало. В основном это была еда, так как Джерри потребовалась большая помощь, чтобы организовать этот пир для всех.        — Я не могу поверить! — радостно рассмеялся Гарри, сияя. — Я так волновался, а оказалось, что вы все просто устроили вечеринку!       Его грудь разрывалась от счастья.        — Прости, — Линали похлопала по плечу с таким же виноватым выражением, что и у Аллена, — но это должен был быть сюрприз, а я, ну, не очень умею держать лицо. Ха-ха!        — Я подумал, что могу себя выдать чем-то и решил не рисковать, — признался Аллен, пожав плечами и с извиняющей улыбкой. Тимкампи сидел на его голове и улыбался. Гарри покачал головой.        — Это уже было подозрительно. Я подумал, что Комуи опять что-то распылил в воздухе или что-то случилось и я один не в курсе. А потом Канда отказался от драки… Это было действительно странно.        — Да, — Аллен поморщился. Возможно, Канда был самым не тонким из них. — Ну, всё обошлось.        — И, подожди, — Гарри осенило, — Лави перехватил меня потом и отвлёк — это ведь он спланировал, да?       Линали кивнула и Поттер покачал головой, дивясь, как легко было отвлечь его. Возможно, ему надо поработать над ситуационной осведомленностью, если несколько разговоров и подарок — всё, что надо для отвлечения.       Они двинулись к столу, который ломился от еды. Гарри огляделся. Некоторую опасность вызывали несколько роботов, курсирующих с подносами в руках, но пока они не шли в разнос, как другие Комурины, волшебник не волновался. Стены и потолок были украшены гирляндами и большим поздравительным плакатом. Скатерти на столе — красочными и, вместо множества отдельных длинных столов, составлены в один длинный, как в Хогвартсе, чтобы каждый мог подойти и взять еду. Маленькие круглые и обычные столы разбросаны по краям, чтобы легко можно было сесть компанией и поесть. Помимо сока и компота стояли и бутылки разного алкоголя, который Гарри даже не мог узнать. Центральная часть комнаты была расчищена под танцпол и играла музыка.       Все веселились и Гарри чувствовал себя хорошо. Он, Линали и Аллен поели, Уолкер больше всех них, а потом стали болтать. Линали рассказывала о приготовлении всего этого и что планировка началась даже заранее. Обычно у них нет таких больших празднеств, но Гарри был новичком, так что Комуи разрешил отпраздновать День рождения. Обычно, они просто отмечают праздники или нового экзорциста, как было с самим Алленом и Поттером.       Гарри чувствовал, как веселье и радость появились в нём, и ощущал себя абсолютно счастливым. Возможно, это было бы очень хорошим материалом для Патронуса позже. У него никогда не было собственной вечеринки и люди Чёрного Ордена действительно заставили его чувствовать себя желанным и любимым.        — Так, — Касси выскользнула совершенно из ниоткуда, появившись рядом со столом. В одной руке у неё был бокал какого-то алкоголя, наверно вина, и её щеки немного раскраснелись. Женщина подхватила бутерброд с мясом и откусила кусок. — Надеюсь, ты не обижаешься за то, что я затянула тебя в лабораторию.        — Вы сделали это специально? — поразился Гарри. — Несколько часов под присмотром и с гарантией, что никто другой не наткнётся на меня и не испортит сюрприз, — Поттер покачал головой.        — Вроде того. В том числе. Мне уж точно не надо было держать тебя несколько часов, но мы все хотели вечеринку, — она пожала плечами, — так что я приложила некоторые усилия. С Днем рождения.       Касси протянула свиток и Гарри, отставив сок в сторону, развязал его. К его удивлению, это были карманные часы, старые и раритетные даже на вид. Круглые и на цепочке.        — Это то немногое, что я получила от своей кровной семьи. Они принадлежали моему дедушке магглу. У волшебников есть традиция дарить мужчинам часы на совершеннолетие, но мне показалось глупым ждать несколько лет. — Кассиди помогла открыть их, щелкнув застежкой. Часы выглядели почти как новые. — Смотри, внутри есть место для фото, или же ты можешь вложить важную записку или ещё что-то такое маленькое. Сами часы крепкие, намного крепче обычных. Я планирую зачаровать некоторые для искателей, чтобы они не разбивались. С Днем рождения.       Касси осторожно прижала его к себе, и Поттер обнял женщину в ответ.        — Это бы очень помогло, — признался Гарри, вспоминая ту миссию в Лонгьире. — Спасибо большое.        — Не за что, — она улыбнулась, — мне нравится нарушать некоторые традиции волшебников. Если бы мой отец узнал, что я нарушаю даже что-то такое тривиальное как подарок часов на совершеннолетие… Ну, мне нравится представлять как он корчит лицо.       Глаза Касси горели азартным огнём.        — Они не приняли тебя? — решился спросить он. Часы подросток убрал в карман. — Звучат как не очень хорошие люди.       Касси задумчиво покрутила жидкость и отпила. Она поставила пустой стакан на столик и повернулась прямо к Гарри.        — Они и были, и будут мудаками, Гарри. Вся семейка Блэков такая. Я училась с двумя младшими в школе на год старше их. Регулус игнорировал меня, он был со Слизерина и я для него была как грязь. Из уважения к имени семьи, его дружки не говорили обо мне в слух, хотя моя принадлежность была слишком очевидна, — она махнула рукой на своё лицо. — Я была какой-то смутной копией сестёр Блэк. А потом был Сириус. Он учился на Гриффиндоре и бросил этим вызов своей семье. Я же была в Когтевране и по-началу действительно хорошо общалась с ним в те моменты, когда мы пересекались, особенно в первые годы. Но потом Сириус стал взрослеть и его шутки с друзьями становились всё более жестокими. Мне не нравилось то, как он и его дружки шутили над моими друзьями, так что мы стали часто ругаться. Он также был очень, очень, красивым, — подчеркнула Касси, — и его бывшие девушки или просто фанатки не терпели, что он обращает внимание на меня. Мы постоянно ссорились и в итоге разошлись. Так было проще.       Гарри медленно переваривал историю. Он не был в курсе, знала ли Касси, кто отец Гарри. Конечно, все говорили как Поттер похож на Джеймса, но значило ли это, что Касси не любила и Гарри тоже? Кроме того, его беспокоило, что она сказала «жестокие шутки». Его отец с друзьями собрали группу Мародёров и были известными шутниками, веселились в школе. В целом, они звучали как весёлые ребята с нормальным детством. Конечно, Снейп оскорблял Гарри из-за отца, и, казалось, был готов отравить Сириуса или Люпина, но…       Гарри всегда думал, что зельевар завидует. Успешный Джеймс Поттер, красавчик Сириус Блэк, где они и где Северус Снейп?        — Что ты имеешь в виду под жестокими шутками? Разве они не были просто шутниками? — Гарри подумал о Фреде и Джордже. Их шутки никогда не были жестокими, ничего такого, что мог бы выкинуть Дадли.       Касси нахмурилась, и Поттер подумал, что, может быть, она бы никогда не рассказала, если бы алкоголь не развязывал ей язык. И, возможно, она скрывала больше негатива к семье и Мародерам, чем показывала.        — Так ты хочешь знать, да? Ну, я помню случай, как они ради смеха стянули панталоны с другого парня, — сухо сказала Касси, — извините, если я не нахожу это таким смешным. — Гарри подавился соком и закашлялся. Касси пришлось стучать ему по спине. — Прости. Да, у них были невинные и смешные шутки, но, со временем, они становились всё обиднее и жестче. Снятие баллов и отработка не останавливали их никогда, так же как и письма из дома. Родители Джеймса, как я поняла, спускали своему сыну всё с рук, а родители Сириуса вообще умыли руки. Даже если и было что-то предпринято, ничего не изменилось.        — Конечно, там были ещё и Люпин с Петтигрю, но им никогда не прилетало ничего серьёзного. Полагаю, как староста, Люпин прикрывал их. Да и вообще, мутные были эти двое. — Касси покачала головой. — Я не одобряла их шуточки, и без того хлипкие отношения с кузеном у нас распались. Когда я выпустилась, то мне не повезло столкнуться с Акума и я пришла в Орден, и что там происходило дальше, я не знаю.        — О, мне очень жаль.        — За что ты извиняешься? — Она отмахнулась. — Просто расслабься и не думай о том, что было. Это твой День рождения — веселись! Выпей, вот. Тебе уже пятнадцать, ты можешь пить в своё удовольствие. Знаешь, что я думаю? Если ты можешь убивать Акума и участвовать в войне, то пара бокалов алкоголя не помешает. Видит Мерлин, экзорцистам это нужно.       Касси ловким движением схватила бокал с подноса и протянула ему. Гарри неуклюже принял его.        — Вино расслабляет, — пояснила женщина в ответ на его смущённое лицо. — И ты уже большой мальчик. Только будь осторожен и не напивайся слишком сильно. Если чувствуешь духоту или излишне шатаешься, то лучше выйти на балкон подышать воздухом. И поесть. Поверь, говорю по собственному опыту. Никогда не пей на пустой желудок!       Громко рассмеявшись, Касси подхватила ещё один бокал. Гарри понял, что женщина всё же пьяна в определенной степени.        — Не могу поверить, что делаю это, — пробормотал Поттер и залпом опрокинул бокал вина в рот. Сладкий вкус смешивался с привкусом алкогольной составляющей и не был приятным. Гарри поспешил проглотить всё, чувствуя, как горит рот и горло. Тут же Касси сунула кусок банана и Гарри с большим удовольствием прожевал его, почти не глотая.        — Ну как? — спросила она с любопытством наблюдая за ним, словно ученый.        — Фу! Кто вообще любит вино? — Он сморщился. — Так кисло. И странно.        — Ну да, это не самое лучшее вино. И ничто не сравниться с волшебным алкоголем, но ты можешь попробовать и другие напитки. Я лично очень люблю Смородиновый ром. Вот это вкуснота! Ничего не сравнится с ним, даже Медовуха! Если захочешь попробовать, можешь заглянуть ко мне в лабораторию.— Касси похлопала его по плечу. Чувство горения в пищеводе медленно уходило и подросток съел ещё один ломтик банана, сбивая аромат. — Ладно, я пошла. Веселись!       И женщина удалилась в сторону танцпола.       Гарри сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, пытаясь успокоиться. Он ощущал жар на лице и решил, что точно не будет пока что пить. Точно не вино. Его взгляд упал на бокал сока, и он с облегчением взял его.       Мысли о его родителях и возможном прошлом крёстного заставили настроение упасть. Угрюмый, Гарри оглянулся на веселящихся людей и подавил желание уйти. Вместо этого он двинулся к другой компании, где видел Артура, активно размахивающего руками.       Поттер поговорил ещё с некоторыми людьми, которые стремились лично поздравить или подарить что-то. Чёрный Орден не мог позволить себе слишком многого для подарков, так что часто это были просто маленькие личные безделушки. Гарри складывал их на стол. Он старательно избегал танцпола, с некоторым отстранённым любопытством наблюдая как Ривер кружит Касси или же некоторые просто двигаются в такт и пьют. Воспоминание о Святочном Балу сразу же всплыло, как и понимание о его полном отсутствии навыка танцевать. Гарри решил не позориться повторно и огляделся. Он не удивился, обнаружив совершенно одного в углу Канду, который выглядел так, будто наслаждался одиночеством и одновременно хотел быть где угодно, но только не тут. Гарри направился прямо к нему.        — Отдыхаешь? — спросил он, привалившись к колонне. Лениво Канда посмотрел на него и отвёл взгляд.        — Отдохнёшь с вами, — фыркнул он после паузы. Он посмотрел на то место, где Комуи начинал сходить с ума, когда Линали, будто не чувствуя надвигающейся катастрофы, легко танцевала с Джонни. Ещё немного и будет выпущен Комурин. Глаза Смотрителя напоминали ястреба и его руки подергивались, будто он хотел задушить парня. — Разве ты не должен быть с этими обезьянами?        — Я не умею танцевать, — признался он и сел рядом. Канда медленно кивнул и его волосы качнулись в такой манере, что привлекали взгляд к длинным прядям.        — Что? — Сухой тон вернул Гарри на землю и он недоумённо посмотрел на японца. — На что смотришь? — Его голос упал на около-смертельную территорию.        — У тебя волосы такие длинные, — выпалил он и покраснел. — Я имею ввиду, э-э, почему? Разве тебе не было бы удобнее в драке с короткими?       У него немного отлегло от сердца, когда взгляд Канды вернулся к нормальному, а не убийственному блеску. Японец фыркнул и замолчал, так что Гарри даже не ждал ответа. Он задумался об этом и вспомнил, что видел с длинными волосами только старшего Малфоя из мужчин. Удивительно, но волшебники предпочитали стричь волосы коротко, тогда как магглы отращивали.       Что бы он ни хотел сказать, но в этот момент появился Лави вместе с Алленом и Линали на буксире. Блеск в единственном видимом глазу Книжника-младшего слишком сильно напоминал блеск, присущий близнецам Уизли в преддверии хорошей шалости. Однако, даже тот бокал вина, который Касси споила ему, всё-таки немного повлиял на подростка, и он не озаботился очевидной опасностью. Он только уловил, что Ривёр отвлёк Комуи и опасность явления Комуринов отпала.       Лави поставил поднос на столик рядом и несколько бокалов тихо звякнули. Улыбка парня была игривой.        — Так, это не дело, — авторитетно заявил он, — сидеть вот так в углу и скучать. Кто тут именинник? Гарри, ты должен повеселиться. И ты тоже, Юу-тян.        — Я повеселюсь, когда отрежу твой длинный язык, — прошипел Канда, как кошка, которую погладили против шерсти на хвосте. Лави покачал головой в притворном разочаровании, но совсем не испугался. Ну точно мазохист.        — Обязательно, только давай не будем заливать моей кровью этот зал. И не лишай меня языка, он ещё мне нужен. — Он подмигнул — опять же, может быть это моргание, было трудно сказать. Гарри почувствовал жар на щеках и хихикнул, пытаясь замаскировать это под кашель.        — Что ты делаешь, Лави? — спросила Линали, прервав разговор с Алленом. Сам Уолкер нервно оглянулся, но Комуи был успешно отвлечен и нигде не виден, так что не мог просто выпрыгнуть из-за занавески. Взгляд подростка упал на бокалы, и он опасливо покосился на Лави.       Тот ухмыльнулся ещё шире.        — Я хочу немного оживить эту вечеринку, — признался он невинно и протянул бокал Линали. — Как насчёт того, чтобы повысить уровень? — Лави подвигал бровью и ухмылялся.       Глаза Линали округлились и её рука чуть не разжалась, пока она не вцепилась в бокал с большей силой так, что пальцы побелели. Аллен получил свой и принюхался.        — Что это? — спросил он с интересом и без той паники, присущей девушке.        — Секрет, — Лави подмигнул, — секрет фирмы, специальный рецепт от потрясающего меня! А теперь, как насчёт тоста в честь нашего самого маленького именинника? Как быстро растут дети! — патетично воскликнул он.       Гарри покраснел, вспоминая, что он был самым младшим. Аллену исполнилось пятнадцать ещё прошлой зимой, Линали в этом году было семнадцать, а Канда и Лави были восемнадцатилетними ровесниками с разницей в несколько месяцев.        — Ты ещё больший идиот, если думаешь, что я буду пить твою бурду, — надменно хмыкнул Канда с брезгливостью покосившись на стакан.        — Ну-ну, не надо, — Лави даже не выглядел расстроенным, наоборот, будто всё шло по его коварному плану, — нечего стесняться, Юу-тян, ты мог бы сказать нам честно, что просто стесняешься. Или, — он сделал вид, что задумался и его улыбка была полностью невинной и такой фальшивой, — боишься? А?       Линали выглядела шокированной, но у Аллена было самое коварное выражение лица в мире. Он быстро справился с собой, заметив, что Гарри смотрел на него и подавил свою ауру Тёмного Аллена.        — Да, БаКанда, — так же невинно улыбнулся он, — нет ничего постыдного в том, что в твои годы ты не умеешь пить. Мы не хотели смущать тебя настойчивостью. Кто знает, может быть по пьяни ты не выглядишь как полный ублюдок?       Канда отчётливо закипал под их фальшивыми улыбками, его щёки покраснели от гнева.        — Отлично, — прорычал он и схватил бокал с большей агрессией, чуть не раздавив его в сильной хватке. Подскочив, они как-то оказались в круге, с злобно хихикающим Тёмным Алленом, взволнованной Линали, расслабленным Гарри и чуть ли не подпрыгивающим на носках Лави. Взгляд Канды впился в Поттера с силой множества кинжалов. — Надеюсь, ты стоишь этого, Сузуме. Не смей помирать легко.       Лави издал волчий свист, но поспешил чокнуться до того как Канда разобьет свой бокал о чужой и расплещет всё на пол. Аллен и Линали присоединились и, когда половина содержимого ушла, последовали ломтики яблока. Вкус напитка Лави был сладким и пряным, но не достаточно, чтобы желать запить сладость. Там также не чувствовалось привкуса алкоголя так сильно, как в вине, но это явно был алкоголь. Что бы это ни было, Гарри не знал и не пробовал никогда.       Линали ещё раз обернулась через плечо и поискала взглядом своего брата. Тот был достаточно занят разговорами, чтобы не искать сестру.        — Ого, Лави, это было очень вкусно! — воскликнул Аллен и разглядывал свой бокал так, будто там были написаны все секреты рецепта. Лави прихорашивался, когда его эго погладили с очень самодовольным видом.        — Да, намного лучше вина, — кивнул Гарри.        — Что? — ахнул Книжник-младший, — И вот, я надеялся споить тебя самым первым! Кто! Кто этот ужасный человек, что успел споить тебе вино?        — Касси из второй лаборатории, посоветовала веселиться.        — А, — цокнул языком Лави и мечтательно вздохнул, — эта милашка. Везунчик ты. Я бы тоже не отказал такой красавице, даже если бы она попросила меня пить чистый этиловый спирт.       Поттер наклонил голову в бок в недоумении.        — Мисс Кассиди считается одной из первых красавиц Ордена, — пояснила Линали, хихикая. Очевидно ей тоже понравился коктейль от Лави, потому что она потягивала его маленькими глотками, наслаждаясь вкусом. — У неё очень много поклонников, жаль, что она не часто выходит из своей лаборатории. Видеть её вот так очень непривычно.        — Она очень красива, — закивал Лави.        — Не удивительно слышать это от такого кролика как ты, — фыркнул Канда. Гарри с огромным удивлением уставился на самурая, что потерял свою прежнюю враждебность почти полностью. Он хмурился, но его щёки были румяными и парень выглядел уже не так смертельно опасно. На самом деле, может быть, Аллен был прав и у пьяного Канды понижался процент его мудачества?        — И вот, я подумал, что ты поддержишь меня. Все когда-то влюблялись в неё, — быстро ответил Лави. — Я помню это так, будто это было вчера. Все новенькие парни хоть раз, но сохли по ней.        — Мне кажется, даже мой брат когда-то любил её, — кивнула Линали, тоже румяная. — Да и я тоже смотрела на неё с восхищением, — она покраснела ещё больше.       Гарри закашлялся, Аллен рассмеялся рядом.        — Да, она очень красивая, но я не думаю, что смогу смотреть на неё так. — признался он к своему собственному удивлению.        — Я бы упал на мисс Портс. Джемма Портс из научного, — поддержал тему Аллен, тоже попивая и поедая закуску.        — Эта милая хохотушка? — Лави поиграл бровями. — Вот кто твой тип, а? Любишь сладких и смешных девочек? Но да, она очень милая.        — Мне нравится эта черта в ней, — открестился Аллен, — и она не напоминает большинство женщин, что я знаю. Если она не упадет ещё и на моего Учителя, то моё уважение к ней вырастет.        — Джемма очень милая, — согласился Гарри. Это было странно, вот так обсуждать женщин Чёрного Ордена, или вообще свои симпатии к ним. Особенно с Линали в кругу.        — Яко, — Линали с решительным видом кивнула и допила остатки коктейля. Лави, не теряя времени даром, сунул второй. Гарри подавился и опять закашлялся. Аллен постучал по спине. — Вы видели её фигуру? Когда я смотрю на неё, во мне просыпается ужасная зависть и желание потрогать.       Она сделала свободной рукой хватательное движение. Совершенно без стыда и стеснения с серьёзным лицом.       Канда подавился глотком и Гарри, который стоял рядом с ним, похлопал его по спине. Младшая Ли тем временем стала рисовала узоры в воздухе, смутно похожие на контур женской фигуры, не обделённой природой. Лави издал ещё один свист и рассмеялся, а Аллен присоединился к нему.        — Знаете что? — Линали тряхнула головой и ещё раз обернулась на брата. — Я предлагаю взять с собой что-то и переместиться в другое место. Мне всё время кажется, что что-то пойдет не так. Или братик начнёт свои выкрутасы, или его Комурины таки слетят с настроек. Это было бы не в первый раз, эх.        — В библиотеку? — предложил Гарри.        — О-о, — шире улыбнулся Аллен с румянцем, — пить в библиотеке, как смело!       Поттер рассмеялся, представив, что случилось бы, если бы что-то такое произошло в библиотеке мадам Пинс. От этого стало ещё смешнее.       Однако они собрались и ушли, даже Канда, которого очень упорно тянула Линали под локоть. Гарри мог посочувствовать ему, не по наслышке зная твёрдую хватку младшей Ли. Им всем пришлось разойтись на некоторое время, потому что Лави собирался принести ещё напитков, Аллен ускользнул и использовал совершенные навыки шулера, чтобы стянуть закуски, и Поттер вспомнил о подарке Сириуса.       Когда он подошёл к нужному уголку в непривычно тихой библиотеке, он почти ничего не видел в темноте. Единственная настольная лампа была в их углу. Линали сидела рядом с Лави на диванчике, закинув длинные ноги на подлокотник и прижавшись спиной к чужому плечу, а Лави вытянул ноги на стул. Канда развалился в кресле и откинул голову назад, в его руке был бокал. Аллен был на другом диване и тоже бросил ноги на стул. На столе в центре была закуска и бокалы. Гарри заметил некоторые бутылки возле ножки дивана у Лави. С небольшим стуком он поставил медовуху на стол.        — Вау, это то, что я думаю? — тут же заинтересовался Лави и подался вперёд, его глаз был прикован к этикетке. — Откуда у тебя это?        — Сегодня ночью прислал крёстный, — признался Поттер и сел рядом с Алленом. Немного подумав, он закинул свои ноги на ноги Аллена. Тот охнул и послал обвинительный взгляд, но только подтянул сползающие конечности выше.        — А что это? — поинтересовался Уолкер. — Какой-то волшебный алкоголь?        — О, Мояши, это не просто «какой-то» алкоголь, — покачал головой Лави. Он проигнорировал возражения Аллена. — Это медовуха! Обычно, это слабоалкогольный напиток и от него толком не пьянеют, но если его выдерживают как вино в бочках… И эта красота явно выдержана. — Он щёлкнул пальцем по этикетке и с любовью провел рукой по бутылке.        — Пьянь, — фыркнул Канда.        — Это нормально? — осторожно спросила Линали. — Я не очень знаю о ваших волшебных заморочках…        — Понятия не имею, — фыркнул Поттер. — Мой крестный… Я действительно не знаю, что должен означать этот подарок, учитывая, что я как бы должен быть в доме с простыми людьми. Если бы они увидели меня пьяным, я не знаю, что они бы сделали. Или же я первым заколдовал бы их. Может быть в этом и был хитрый план? — Он нахмурился, потому что идея действительно казалась уместной. — Понятия не имею, чего он хотел этим сказать и намекнуть. Но предлагаю выпить хотя бы, чего добру пропадать.        — Полностью поддерживаю, — кивнул Лави и все остальные выглядели очень заинтересованными, когда он разливал жидкость медового цвета по бокалом. Они все разобрали их и Книжник-младший спросил быстрее, чем кто-то мог выпить. — Эту прелесть нельзя оставлять пылиться дальше, мы обязаны её выпить. Так, кто говорит следующий тост?       Первым был тост от Канды, самый своеобразный тост, что Гарри слышал за всю жизнь.        — О, можно я? — Линали подняла руку как примерная школьница. Она не стала вставать как и остальные, чувствуя себя вполне уютно там где была. Вместо этого она извернулась так, чтобы видеть Гарри ещё лучше и подарила широкую и счастливую улыбку.        — Я, на самом, деле не знаю, что могу сказать к тем всем поздравлениям внизу, — призналась Ли, — но я очень рада что ты тоже тут с нами. Поэтому я могу пожелать только удачи и здоровья, чтобы ты всегда мог возвращаться, — её теплая улыбка будто осветила комнату.        — Прекрасный тост! — крикнул Лави и Аллен рассмеялся, алкоголь начинал сказываться и на нём. — Давайте, двигайтесь, ленивцы!       Они стукнулись бокалами, только чудом не расплескав медовуху и выпили. Она была сладкой и такой приятной, что Гарри с удовольствием смаковал её и позволил стону удовольствия вырваться из горла. От его соседей пришёл точно такой же ответ, а Канда просто прикрыл глаза в наслаждении. Приятная тонкая сладость послевкусия была так хороша, аромат мёда бил в ноздри и кружил голову лучше самых дорогих вин.        — О, Боже, — задохнулся Аллен, — я никогда не пил такого. А я ученик Кросса. Волшебники действительно умеют делать напитки.        — Полностью поддерживаю, — кивнул Лави, — я не пробовал так уж много, но это определенно лучшее из всего увиденного.        — М-м, я пил только сливочное пиво, но оно тоже сладкое и пряное, и совсем не алкогольное. Хотя домовики полностью пьянеют от него, будто алкоголики, — вспомнил забавный факт Гарри.        — Домовики? — спросил Аллен. Поттер откинулся на подлокотник и с удобством повозился, пока его спина не чувствовала себя комфортно. Он объяснил, что такое домовики, и экзорцисты покачали головой.        — Волшебники такие странные, — поразился Аллен. — И ленивые. Без обид.        — Не надо, это правда, — отмахнулся Поттер. — Однажды я видел, как волшебник носил женскую ночнушку во время чемпионата мира по квиддичу. Там была куча народу и ему говорили, что это не нормально, но он только заявил, что магглы носят их и ему нравиться прохладный ветерок, ласкающий определенные части тела.       К концу истории все смеялись, даже Канда закатил глаза в раздражённой манере. Линали так громко хихикала, что чуть не расплескала медовуху.        — Тогда это моё пожелание, — вставил Аллен, торжественно выпрямляясь на своём месте. Он шлёпнул волшебника по икре, чтобы тот обратил внимание. — Чтобы этот маразм никогда не добрался до тебя.        — Да, Гарри, если ты будешь носить женскую ночную сорочку, я буду делать вид, что мы не знакомы, — серьёзно кивнула Линали и вновь рассмеялась. Они чокнулись и Лави быстро наполнил бокалы.        — Лина! — ахнул Поттер, приложив руку к груди, но его губы дергались в широкой улыбке, а глаза блестели. — Ты раскрыла мой злобный и коварный план! Всё разрушено! И вот, я думал, что мы друзья, а ты так легко бросишь меня?       Они рассмеялись над его нулевой актёрской игрой.       — Прости, Гарри, — она покачала головой, кусая губы, — но такой уровень безумия я не переживу.        — И это мой тост! — Лави подскочил на месте, чуть не отправив девушку в полёт. — Чтобы жизнь никогда не казалась обыденной и чтобы в ней всегда была крупица-другая безумия.       Ещё один раунд звона бокалов. Гарри разразился благодарностью. Медовуха быстро и хорошо пошла под разговоры, а потом Лави вновь налил какое-то своё изобретение, и смеха становилось всё больше и больше, а речь менее связной.       Поттер чувствовал веселье и ему хотелось смеяться. Ему было хорошо и приятно, тепло, даже немного жарко, так что он поспешил расстегнуть верхние пуговицы рубашки. Они все хорошо проводили время и рассказывали истории одна смешнее другой вне зависимости от содержания. Для пьяных подростков все истории казались весёлыми и Гарри нашёл, что смеётся слишком часто даже над простым искривлением Лави. Он также заметил, что Канда определённо расслабился и в какой-то момент игривая Линали стала пихать Книжника-младшего в бок, тыкая тонкими пальчикам в рёбра парня.       Ещё больший взрыв смеха сопровождал момент, когда Ли всё же оседлала его и её пальцы бегали по его ребрам. Лави кричал как умирающий, слёзы выступали из глаз, но ему не удалось сбросить девушку. Смех был так заразителен, что и остальные засмеялись.        — О, Боже мой! — вдруг закричал Аллен, подпрыгнув на своём месте. Его широкие глаза были направлены на Канду. — Мне не показалось! Ты смеялся! Смеялся! О, Боже мой!        — Что? — Лави, отдышавшись, уставился на самурая. Линали на нём замерла. — Почему я всё это пропустил? Два года — вот сколько я пытаюсь добиться улыбки от нашего стойкого красавца и, когда это происходит, даже не могу увидеть?        — Красавца? — эхом повторил Гарри и покраснел ещё больше. Когда на Канду все обратили внимания, тот нахмурился, но это выражение было неубедительно из-за того, как блестели его глаза и подрагивали уголки губ в попытке сдержать улыбку.        — Не говори глупостей, Усаги, Мояши, — фыркнул он надменно, беря себя в руки и отворачиваясь.        — Не-ет, — Поттер почувствовал себя смелым и поднялся. Его глаза встретились с Алленом и искра пьяного понимания проскочила между ними. В любой другой день оба посчитали бы их план чистым и болезненным самоубийством, но, когда алкоголь гулял в их крови, они стали очень смелыми в своих желаниях. — Мы обязаны повторить это. Лави не успел записать.        — Для потомков, — закивал Аллен. — Исторический момент как никак.       С парой нехороших улыбок Аллен и Гарри подкрались к напрягшемуся японцу и быстро, как кобры, бросились к нему, вцепившись в бока и принялись щекотать. Это много говорит о состоянии Канды: он не бросился в драку, не схватился за Муген, даже не начал грозиться обезглавить их. К некоторой доли удивления, он начал защищаться.       Канда действительно сдерживался и где-то с минуту было слышно только тяжелое дыхание самурая и остальных, внимательно наблюдавших за действием в напряжении. Он нагнулся вперёд, обхватив себя руками, в надежде скрыться от двойной атаки и прикрыть рёбра, но явно проигрывал. Пальцы скользили мимо других пальцев с проворством и щекотали без остановки. Волосы и скрученная поза скрывали выражение лица, но Канда не мог выдерживать долго.        — Пф-ф, — раздалось от него и два парня удвоили натиск силы, привалившись в плотную к японцу. Ещё несколько секунд и Канда взорвался смехом.       Гарри показалось, что у него отвисла челюсть от того, насколько обычно холодное или хмуро-убийственное лицо Канды изменилось. Это не счастье, но с улыбкой и румянцем он выглядел куда привлекательнее. Внезапно Поттер понял, что если бы Канда улыбался, у него не было бы отбоя от фанаток. Или даже фанатов. Да его даже не узнали бы! Подумали, что Комуи опять напортачил с чем-то у себя.       Волшебник никогда ещё не видел, чтобы улыбка так меняла человека. Улыбающийся Канда был из того же разряда, что и Снейп, раздающий сладости, но вот, перед Гарри Канда, и он смеялся.       Лави и Линали наблюдали со своего места как зачарованные за этим зрелищем, жалея, что у них действительно нет фотоаппарата под рукой. Благоговение, написанное на их лицах, было подлинным.       Но это не могло продолжаться долго, и в какой-то момент Канда собрался и резко вывернулся из хватки с упорством и мастерством, приходящим из множества драк. Он перехватил обе чужие руки и лёгким движением вскочил, толкнув двух подростков на диван. Веселье исчезло с его лица, заменившись на убийственную улыбку садиста. Он повернул голову к двоим другим на диване и те сглотнули, замерев, как суслики под взглядом хищника.        — Мне бы не помешала помощь, — мягким и вкрадчивым тоном признался он.       Линали и Лави переглянулись и безмолвный диалог прошёлся между ними. Решив, что лучше не рисковать, и действительно надеясь помучить и других, они в поразительном единодушии подскочили со своих мест и бросились к большему дивану с такими же ухмылками.        — А? — пискнул Аллен, отползая и отталкиваясь ногой от другого подлокотника в надежде подняться выше и уйти из зоны досягаемости. Лави, нависший над ним совершенно внезапно показал, что затея провалилась. — Разве мы не должны быть на одной стороне?        — О чём ты, Аллен? — сладким тоном спросила Линали, зависая рядом. Она ухмыльнулась Гарри, который оказался между ног у Уолкера и нервно смотрел на неё большими глазами, пытаясь сделать щенячье выражение. Он попытался упереться в подлокотник рядом и не дать Канде устроиться там, но тот просто резким движением ноги прижал и ногу Аллена, и Поттера к спинке дивана и без проблем устроился там.       Гарри не успел ничего сказать, когда холодные руки Канды оказались на его рёбрах, и он не долго смог сдержаться, взорвавшись в хихиканье. Откинув голову на чужой живот, он чувствовал, как Аллен дрожал и смеялся, оказавшийся в таком же положении, как и он сам. Лави щекотал его, а Линали одной рукой помогала одному, а другой — другому. Поттер сам себе напоминал какого-то червяка, извиваясь всё сильнее с каждым движением на его рёбрах. Он и не знал, что так чувствителен там. Его и не щекотал никто никогда. Его никто не трогал вот так.       Канда был беспощаден и слишком упорен. Гарри тяжело дышал и мысль, загоревшая в его мозгу, была единственным выходом. Он освободил одну руку, пожертвовав и оставив ребра без защиты, быстро дёрнул Канду за воротник. Удивленный писк и тяжелый вес на нем был наградой и мечник упёрся лицом в район ключицы. Аллен выше охнул от дополнительного веса, но Гарри не обратил внимания на это, пытаясь пощекотать ещё раз Канду.       Смех Линали и Лави выше перекликался с более тихим от мечника. В какой-то момент силы окончательно их покинули и Гарри почувствовал, как Аллен приподнялся где-то выше. Извернувшись, он увидел, как младшая Ли села и положила голову Уолкера себе на бёдра, а сама бросила ноги на стул, ловко подтащив его. Канда, который лежал на Поттере, позволил Лави сесть и положить уже свои бедра через него и Гарри забросил свою одну не придавленную ногу. Книжник-младший подтянул стул и положил свои ноги на него.       Вся их компания тяжело дышала и вяло лежала гигантским бутербродом или пластами друг на друге. Жар и активность спадала, как часто бывает с пьяными людьми, и теперь никто не хотел двигаться больше. Немного хотелось есть и Гарри, чья рука была ближе к столу, подтянул нарезку фруктов себе ближе. Одну он передал выше к Аллену и Линали, а вторую тарелку Канда поставил себе на грудь, чтобы и Лави и Поттер могли поесть.       В оглушительной тишине живот Уолкера заурчал достаточно громко, чтобы все слышали, прямо в ухо Гарри. Они опять пьяно захихикали и волшебник помахал рукой выше, чтобы нащупать абсолютно пустую тарелку.        — Ещё? — насмешливо спросил он и поставил пустую тарелку на столик. Последние закуски ушли к самому прожорливому из них, но никто особо не возражал. Они окончательно расслабились и мягкий полумрак комнаты стал убаюкивать, а тепло чужих тел дарило какое-то спокойствие, даже если позиции были не самыми удобными. Гарри не подумал, что, возможно, на утро у него будет всё болеть или, если их кто-то обнаружит, они не услышат конец истории, но сейчас, пьяный и счастливый как никогда, он действительно не возражал.       Это был самый лучший День рождения.

***

      Гарри всё же решил, что ему надо поговорить о необычном противостоянии вирусу Акума хоть с кем-то. Этот вопрос мучил его часто, и иногда подросток сидел и гадал, почему так получилось и почему он опять выделился в чём-то. Единственной здравой мыслью было то, что это защита его мамы Лили Поттер, та самая кровная защита, что спасала его от Волдеморта, но сколько бы он не обдумывал это, не мог предположить, как она могла защитить от вируса. В какой-то момент у него действительно была мысль написать кому-то из друзей, но он быстро отбросил её как глупую. Устав мучиться, Гарри пошёл к Комуи.       К кому же ещё?       Он постучал в кабинет Смотрителя и вошёл. Не было ничего удивительного, что мужчина спал поверх бумаг и пускал слюни на важного вида документ. Ривера не было, что объясняло, почему старший Ли мог отлынивать и беззаботно спать.        — Смотритель? — Гарри подошёл и потряс мужчину по плечу. Нулевая реакция. Он только всхрапнул и передвинулся, показывая, что на щеке у него были чернила. Поттер вздохнул. — Смотритель Ли? Комуи? Хватит спать!       Гарри потряс ещё сильнее, пытаясь растолкать Ли. Комуи что-то проворчал и отвернулся. Бумага прилипла к его лицу.        — Ах так, — проворчал волшебник и его глаза сузились. Набрав в грудь побольше воздуха, он громко сказал, почти крича:        — Линали замуж выходит!        — Что-о?! Кто посмел!       Комуи восстал, в его руке появилась дрель и Гарри даже не знал, откуда его начальник достал её. Ярость и жажда крови наполнили кабинет, когда взгляд заботливого старшего брата остановился на волшебнике. Тот поднял руки и поспешил проговорить до того, как его убили.        — Я пошутил! Нет никого у Линали! Честно!        — Да? Отлично! — Яркая улыбка, такая же как у Линали, появилась на лице мужчины и тот сел, спрятав дрель. Он поправил шапочку и оторвал бумагу с лица, оттирая платком чернила. — Что же тебя привело ко мне, Гарри? Миссию хочешь?        — Я не за этим. — Гарри пододвинул стул и сел. — Я хочу рассказать кое о чём, о чём не написал в отчёте.       Комуи внимательно посмотрел на него. Он не улыбался ласково или как-то подбадривающе, но его лицо было расслабленным и спокойным, мягким, будто он был готов выслушать и это успокаивало.       Поэтому Гарри рассказал всё, что произошло в Гавре раньше. Комуи выглядел очень встревоженно, он поднялся со стула и поманил за собой.        — Всё хорошо, Гарри, я рад, что ты решил довериться мне и рассказать, — спокойно сказал Ли. Они вышли из кабинета и, идя рядом, дошли до медицинского блока. На них не оглядывались проходящие мимо люди.       Они вошли. Матрона суетилась над одним из искателей. Когда она услышала их, то повернулась и её суровое лицо стало ещё более хмурым.        — Комуи, Гарри. Только не говорите, что у вас что-то случилось. Что на этот раз? Головокружение, переломы, ушибы? Грипп в конце концов?        — Нет-нет, — быстро ответил Смотритель и обезоруживающе улыбнулся. — Хотя, я хочу воспользоваться третьей комнатой. Она свободна?       Третья комната? Гарри не знал о ней, но, судя по всему, просьба была непростая. Матрона подняла брови, её взгляд задержался на нервничающем Гарри дольше обычного, но она кивнула. Комуи просиял.        — Конечно, она свободна. Ты знаешь, как работает оборудование, Комуи. Будьте осторожны с ним. — И она отвернулась от них.       Смотритель Ли подтолкнул Гарри и тот поспешил за мужчиной в одну из незнакомых дверей. Она была небольшой со странным маггловским оборудованием. Гарри узнал некоторые вещи, например, микроскоп и компьютер, но больше ничего. Комуи сел за компьютер и принялся возиться с ним, а Гарри опустился на кушетку.        — Это интересная информация, Гарри, но я не думаю, что это может быть именно магия, — наконец разорвал тишину Смотритель. Компьютер загудел и Ли повернулся к подростку, в предвкушении потирая руки. — Если бы виновата была магия, или даже защита твоей мамы, то пули, как и яд, вообще бы не смогли коснуться тебя и причинить вред. Нет, тут дело в твоей Невинности или в чём-то другом. Вот сейчас мы и узнаем. Раздевайся.       Гарри подчинился, сбросил плащ, стянул облегающую футболку и аккуратно их сложил. Комуи помазал запястья подростка гелем и прилепил присоски, после чего пнул стул под столом и усадил на него. Ещё геля намазал на виски и прикрепил присоски там, а также на груди.        — Осторожно, сиди тихо. А теперь, когда я скажу, активируй Невинность, хорошо? Сейчас всё посмотрим. — Велел Комуи и принялся что-то делать на компьютере — Гарри с этого ракурса не видел, тихо сидел и опасался пошевелиться даже. — А теперь, давай.        — Годрик, Активация, — произнес Гарри. Меч не изменился, но Поттер будто ощутил отклик тепла от рукоятки в руке. Старший Ли что-то промычал и вновь защёлкал по клавиатуре.        — А теперь, отключи.       Без слов Гарри отключил Годрика и принтер рядом с компьютером заработал, выдав длинный лист бумаги с кривыми линиями. Комуи откинулся на спинку стула и принялся изучать его. Через некоторое время, в течении которого Поттер начал чувствовать, как гель нагревается, мужчина признался.        — Нет, это не твоя Невинность, — вынес вердикт он. — Значит, это что-то генетическое. Хм-хм, как интересно…       Ну точно разберут и заспиртуют.       Улыбка Смотрителя была слишком широкой, когда он повернулся к подростку. Гарри напрягся, но Комуи просто отцепил присоски и бросил полотенце, велев обтереться, но не одеваться. Сам он, пока Поттер прибирался, перешёл к другому столу с микроскопами.        — Иди сюда Гарри, мне нужна твоя кровь.        — Моя кровь? — переспросил он, но подчинился. Ему смазали палец. Комуи проткнул его кусочком бритвы, да так быстро, что подросток не успел даже среагировать. Размазав кровь по стеклышку, мужчина забрал его, а сам велел держать примочку у пальца. Гарри опять подчинился, уже жалея, что вообще рассказал.        — Ну, конечно. Если дело не в Невинности, то в тебе, — пояснил мужчина и принялся вертеть кровь под микроскопом. — А теперь расскажи мне. Были ли у тебя необычные магические болезни, которые могли бы повлиять на твою кровь? Может быть заражения? Какие-то реакции или особые отношения с какими-то зельями? Ещё что-то волшебное? Или даже что-то наследственное?        — Если и было что-то наследственное, то я не знаю об этом, — принялся говорить Гарри, — у меня не было никаких странных болезней или волшебных заражений. Зелья… — Он задумался. — В двенадцать я пил оборотное зелье. — Комуи издал задумчивый звук. — Я так же участвовал в ритуале по возвращению Волдеморта в конце мая. Что ещё?        — Расскажи о своей истории болезни. Ты же чем-нибудь болел в Хогвартсе? Посещал тамошнее медицинское крыло?        — Посещал, да, каждый год, но ничего такого. Однажды Локанс удалил мне кости в руке и я растил их, потом были обмороки, ушибы и всё такое. Однажды меня укусил акромантул. — Гарри задрал штанину и показал шрам, оставленный акромантулом во время третьего Турнира. Тогда он сильно повредил ногу.        — Хм-м, — вновь промычал Комуи, когда Гарри затих. — Насколько я знаю, яд акромантула ядовит, но медленно действует и легко лечится. Это всё?        — Меня ещё кусал василиск, — вспомнил подросток. — Но Феникс быстро поплакал надо мной и яд не убил меня.        — Вот оно как. Что ж, это и есть ответ, судя по всему. — Смотритель отодвинулся от микроскопа. Он вновь приготовил стёклышко, отложив предыдущие, и достал новую бритву. — Активируй-ка Невинность и дай мне крови.       Они повторили процедуру и мужчина принялся изучать кровь Гарри по-новой. Вскоре он кивнул и позволил Гарри отключить Невинность.        — Как я и думал. Твоя кровь связана с твоей Невинностью, — загадочно произнес Ли. Разумеется, волшебник ничего не понял.        — Что?        — Ладно, мне надо будет больше тестирований, но и так всё понятно. Ты сказал, что василиск укусил тебя, да? Василиски ядовиты и их яд не лечится, в отличие от яда акромантула. А потом над тобой поплакал феникс. Это всё произошло в быстрой последовательности, раз ты выжил.        — Ну да, но я не понимаю, какое это отношение имеет к Невинности и моей невосприимчивости к яду Акума.        — Самое прямое. Позволь всё объяснить более подробно. Хотя, подожди. Скажи, проводились ли какие-либо исследования твоей крови до того, как ты получил Невинность? — Гарри покачал головой. Его тогда, если припомнить, и не лечили толком. Он даже не сказал мадам Помфри о василиске и укусе. Этот момент никто, кроме Дамблдора, не знал. — Понятно. Жаль, хотелось бы сравнить. Ну да ладно. Я сравнил твою кровь при деактивированной Невинности и увидел, что в ней есть два инородных вещества, которые постоянно борются, но при этом находятся в равновесии.        — Яд и слёзы? — понял Гарри.       Ли кивнул.        — Да. Но оба этих вещества, скажем так, заняты собой и в то же время находятся в малом количестве. Они нейтрализуют друг друга. То есть, если кто-то испачкается в твоей крови, то ничего страшного не случиться. Хотя, тут надо проводить эксперименты и я не разрешаю тебе быть донором крови для любого человека. Скорее всего любой другой организм не будет так привычен как твой. У тебя, похоже, развился иммунитет.        — Однако, — Комуи указал на второе стёклышко с кровью, — когда ты активируешь Невинность всё меняется. Яда и слёз становится в десять раз больше и даже малейший плевок крови в момент активации может убить. Грубо говоря, твоя кровь ядовита так же, как и яд василиска. Возможно, в будущем, ты, когда увеличишь процент синхронизации, сможешь с этим что-то сделать, наверно. Сейчас же я настоятельно советую быть осторожным.        — Но я не понимаю, как это может быть возможным. — Гарри покачал головой и принялся одеваться. — Разве моя кровь не должна и исцелять в то же время, раз концентрация слёз Феникса тоже увеличивается?        — Мы проверим и это тоже, — согласился Смотритель, — но я так не думаю. Судя по тому, что я вижу, слёзы феникса заняты тем, что защищают твой организм от инородных захватчиков, в то время как яд василиска атакует всё, что может получить. Слезы будто ещё одни белые кровяные тельца… Ах, ты, наверно, и не разбираешься в этом. — Смутился он, увидев непонимание на лице подростка. — Даже если и получится, кто знает, нам надо будет проводить эксперименты, когда ты разовьёшь свою связь с Невинностью. Сейчас я возьму у тебя крови из вены и всё.       Гарри позволил обработать руку и перетерпел неприятную процедуру.        — Так вы думаете, что вирус Акума не работал на мне из-за того, что во мне есть слёзы Феникса?        — Совершенно верно. Видишь ли, если бы ты просто выпил слёзы Феникса, они бы давно вышли из организма, но у тебя есть ещё и яд василиска, так что оба эти вещества продолжают борьбу. Я не думаю, что это опасно для тебя, просто тебе надо будет быть осторожнее с твоей кровью. Я изучу этот момент. Это так увлекательно…       Улыбка Ли увеличилась. Гарри нервно улыбнулся и, одевшись, накинул плащ, пристегнул меч.        — Я бы не хотел, чтобы меня растащили в Научном Отделе на сувениры, — неловко произнёс он. Комуи прекратил упаковку набранной крови и, наклеив этикетки, обернулся. Видимо, он что-то да увидел в лице подростка, потому что маниакальная улыбка спала и мужчина успокаивающе положил руку на плечо.        — Не волнуйся, этим буду заниматься только я. Если ты не хочешь, я не буду распространяться о твоей особенности.        — Да, пожалуйста.       Они помолчали. Гарри избегал проницательного взгляда и неловко пригладил волосы. Комуи отвернулся.        — Ну, ладно, раз так. А теперь иди, поешь чего-нибудь. Я позову тебя, если понадобиться что-то еще.
320 Нравится 286 Отзывы 249 В сборник
Отзывы (5)